Автор книги: Третий Кармапа Ранджунг Дордже
Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
[Кармапа] говорит:
[Будда] называл его опорой, вместилищем
И сознанием, обретающим [новое рождение].
Все действия, порождаемые семью группами,
Не смешиваясь и будучи нейтральными,
Собираются, и [потому] называется полностью созревающим,
Подобно океану, дождю и реке.
Поскольку порождает всё,
Является почвой для всходов семян – это основа-всего.
Если же отвергнуть семь групп сознаний,
Причинным условием которых он называется, то оно устраняется,
Поэтому еще называют и обусловленным сознанием.
Как аспект (mam) основы-всего это так называемое сознание-восприятие является (1) основой для заблуждения в трех мирах [самсары], а также (2) причиной всех физических органов чувств, поэтому называется сознанием-опорой. А поскольку является местом хранения всех семян-впечатлений, из которого происходят (пуе bar len pa, upadána) все [последующие] тела (lus) [новых рождений], [оно] и называется (3) сознанием-вместилищем (gnas kyi rnam shes). Кроме того, поскольку непосредственным его продолжением являются такие четыре [фактора], как «я», скандхи, желания ('dod pa) и воззрения (/to ba), то благодаря этому оно, будучи основой телесности (lus nyid), создает связь [теперешнего тела со следующим телесным существованием], и когда эти [четыре фактора] всецело и явным образом осуществляются (проявляются) (mngon par 'grub), оно надежно удерживает [соответствующие факторы, после чего принимает следующее рождение], и поэтому называется еще и (4) сознанием обретающим [новое рождение] (lenpa’i rnam shes).
[100] Все белые и черные действия, порождаемые семью группами [сознаний], а также семена объектов, органов чувств и восприятий, не смешиваясь, но по отдельности, нейтральные по своей природе, [не разделяющиеся на] добродетельные или же недобродетельные, собираются в этой основе-всего; и потому оно также называется (5) сознанием полного созревания (smin pa’i rnam shes). Например, как дождь наполняет реки, а реки текут в океан, в котором они собираются, так же и здесь: дождь – это семь групп сознаний; действия, совершаемые и накапливаемые умом – это река; а основа-всего – это океан.
Следует также заметить, что какое бы ни было действие, оно есть полная завершенность трех [составляющих]: подготовки, собственно действия и исхода (sbyor dngos rjes), – это то, что называется накопленным действием (кармой) (las bsags pa), – и именно оно имеет силу обязательного результата. После того как действие прекратилось, и пока его плод еще не созрел, оно созревает в этой [основе-всего], которую так и называют (6) [основой] полного созревания.
Кроме того, когда все необходимые условия в сборе, немедленно, подобно тому как в океане начинается движение волны, в основе-всего – хранилище семян – поднимается и приходит в движение омраченный ум, вследствие чего возникает немедленный ум. Так из всех семян, находящихся в основе-всего, возникают плоды (bras bu), возникающие не смешанно, но индивидуально. В «Абхидхарма-сутре» сказано:
Восприятия возникают из [омраченного] ума,
Ум возникает из основы-всего,
В основе-всего все дхармы-явления
Подобны волнам, которые все время в движении.
В другой сутре также сказано:
Как в океане под напором ветра [101]
поднимаются волны, так же
Из так называемой основы-всего – семени всего —
Возникает ее собственная сила – то или иное сознание.
Коль скоро порождает всё внешнее и внутреннее, – является основой-всего – [почвой] для вызревания всех семян. Потому ее называют причинным условием шести групп.
Если же сила слушания и медитации поворачивает семь групп вспять – во внутрь (nang du log), то поскольку впечатления [от действий] уже более не накапливаются, то подобно тому, как высыхает океан, когда воды рек и дождя иссякли, нет более причины для порождения основы-всего, и она устраняется (ldogpa). Поскольку [сознание-основа] зависит от таких условий как семь групп, его называют еще и (7) обусловленным сознанием (rkyen gyi rnam she s).
Кроме того, как причиной всех полностью омраченных дхарм-явлений является сознание-основа, так и эти омраченные дхармы-явления рассматриваются в качестве причинного условия этого же сознания-основы, поскольку других причинных условий не наблюдается (та drmgs pa).
Этот [отрывок] следует понимать так, что [Кармапа] дал дополнительные термины, совокупно описывающие [основу-всего] и сделал это согласно «Собранию [Великой] колесницы», где они подробно объясняются.
В принципе, если так описывать основу-всего, то отчасти ее можно условно назвать причиной полной чистоты (Просветления) (mam byang, vyavadāna) в смысле, что она очищается (dagpa), однако не верно рассматривать таким образом описанное сознание-основу в качестве собственно причины нирваны, то есть называть это сознание «Изначальным осознаванием Будды» (ye shes, jňāna). Так, в «Нигде не находящейся тантре» (Rab tu mi gnas ра'i rgyud, Apratisthāna-tantra) сказано:
Основа-всего хоть и является основой всего, [102]
Но не является основой просветления.
Однако на этот счет существует много высказываний.
Здесь могут задать вопрос: «Но разве постижение, основывающееся на правильном видении реальности добродетельных качеств, неотделимых от Просветления Будды (sangsa rgyas kyi byang chub), не опирается на основу-всего? И как же тогда порождаются все эти качества полного Просветления?» Это [постижение] основывается на Будда-природе (de bzhin gshegs pa’i snymg po, tathāgatagarbha) – Дхармакае, Таково сти всех дхарм-явлений, а также на совершенно чистом по своей природе Уме (sems). Чтобы изучить это подробнее, следует обратиться к комментарию на текст, также написанный всеведущим [Кармапой] Ранджунгом [Дордже]: «Учение о Будда-природе (De bzhin gshegs pa’i snymgpo bstan pa)».
2.2. Объяснение аспекта мудрости изначального осознаванияВторая тема трактата: Объяснение изначальных осознаваний и Тел – преобразовавшихся восьми групп [сознаний]. Здесь две части:
2.2.1. Краткое общее объяснение данной темы,
2.2.2. И развернутое объяснение данной темы в трактате.
Основа-всего, не ведая собственной сущности (rang ngo ma rig), движима двойственностью восприятия и, таким образом, становится причиной заблуждения. Из этого возникает великий океан страдания круговорота рождений, который трудно преодолеть, в котором [это сознание] скитается в трех мирах, и который [еще] называется чувствующими существами.
Однако, избавившись от случайных загрязнений,[85]85
Случайные загрязнения (glo bur gyi dri ma, āgantukamala) – загрязнения, не носящие обязательного характера, обусловленного самой природой вещей.
[Закрыть] а именно цепляний к пяти скандхам, формирующим это чувствующее существо, происходит полное преобразование (трансформация) его состояния (gnasyongsu gyur pa, āsraya-parāvrtti) и [основа-всего] предстает как пять мудростей изначального осознавания, сущностью которых являются четыре Тела [Будды].
[Эта общая трансформация вкратце описывается в двух пунктах:
2.2.1.1. Преобразование пяти скандх и
2.2.1.1. Объяснение преобразования сознания.]
Основа, на основании которой дается обозначение «чувствующее существо», – это пять скандх. А причина, непосредственным результатом которой они являются, – это ум (sems) [основы-всего], омраченный ум и [шесть групп] сознаний-восприятий.[103] Тогда как Пробуждение возникает из такой причины как трансформация пяти скандх чувствующего существа.
В «Собрании [Великой] колесницы» говорится:
В процессе овладения особыми качествами (dbang Ъуог) получаем ли мы особые качества, свойственные Телу Истины (Дхармакае)?
Если вкратце, то получаем в пяти аспектах – (1) Вследствие преобразования скандхи формы получаем во владение прекрасные землю, тело, признаки и отличительные черты (mtshan dpe, laksana-vyaňjana) [Будды], безграничный голос и ушнишу, которой не узреть. (2) Вследствие преобразования скандхи ощущений получаем способность пребывать в незапятнанном, неизмеримом огромном блаженстве (bde ba, sukha). (3) Вследствие же преобразования скандхи различения получаем силу учить при помощи всевозможных наименований, слов и букв. (4) Вследствие преобразования скандхи формирующих факторов получаем силу над [собственными] воплощениями (sprulpa, nirmāna), превращениями (bsgyur ba, parināma), силу собирать [достойное] окружение, а также сводить вместе благие дхармы. (5) Вследствие преобразования скандхи сознания-восприятия овладеваем (а) изначальным осознаванием подобным зеркалу (те long), (б) изначальным осознаванием равенства (тпуат ра, samatā), (в) изначальным осознаванием, постигающим индивидуальное (so sor rtogpa) и (г) изначальным осознаванием овладения особыми качествами. Тем самым мы получаем силу [свойственную Дхармакае].
То, как происходит преобразование первых четырех скандх, понятно из этого самого отрывка. Далее необходимо немного пояснить, что значат слова о том, что преобразованные сознания становятся четырьмя изначальными осознаваниями Будды.
[104]Это объяснение дается в двух частях:
2.2.1.1.1. Четыре причины обретения изначального осознавания,
2.2.1.1.2. Четыре причины преобразования.
Во-первых, знание, полученное через слушание, а также запоминание учений из собраний Трех Корзин – это причина [изначального осознавания] подобного зеркалу. Развитие одинакового отношения ко всем живым существам – это причина изначального осознавания равенства.
Объяснение Учения другим – это причина различающего осознавания, видящего индивидуальное.
Осуществление действий (активности) (bya ba sgrub pa, krtya-sādhana) ради других – это причина действующего изначального осознавания. В «Украшении» говорится:
Благодаря заучиванию, благодаря равностному отношению,
Благодаря совершенному объяснению Дхармы другим и
Благодаря собственно осуществлению активности [ради других],
Истинно появляются четыре изначальных осознавания.
В «Сутре о вхождении в три Тела» (sKu gsum la 'jug pa 'i mdo) говорится:
Трансформированное сознание-основа– это изначальное осознавание, подобное зеркалу. Трансформированный омраченный ум, пребывающий в сознании-основе – это изначальное осознавание равенства.
Трансформированное ментальное сознание – это постигающее индивидуальное (so s or rtogs pa, pratya-veksa) изначальное осознавание. Трансформированные сознания пяти дверей (органов чувств) – это изначальное осознавание, осуществляющее действия.
Все эти изначальные осознавания вместе можно свести в две категории:
2.2.1.1.2.1. Изначальное осознавание, знающее [природу] как есть,
2.2.1.1.2.2. Изначальное осознавание, знающее [всё многообразие] сколько бы ни было.
Первое – это изначальное осознавание медитативного погружения, знающее не проявляющуюся и окончательную сущность всех дхарм-явлений (chos nyid) как она есть (ji lta ba). [105]Как сказано в «Двух истинах»:[86]86
bDen gnyis (скт. Satyadvaya) Джнянагарбхи.
[Закрыть]
Поскольку, когда познающее и познаваемое
Невидимы по своей природе,
Тогда [ничто] не возникает в качестве воспринимаемых характеристик;[87]87
Воспринимаемая характеристика (mtshan ma) – это всё, что присутствует в опыте двойственного восприятия.
[Закрыть]
И поскольку устойчиво пребываешь
[в медитативном погружении], не поднимайся [из медитации].
Непосредственное восприятие всех без исключения разнообразных вещей – всех, охватываемых тремя временами явлений, как подобных магической иллюзии, – это изначальное осознавание постмедитативного состояния (rjes thob, prsthalabdha), знающее всё сколько бы ни было (jí snyedpa).
Как сказано в «Двух истинах»:
[Такое осознавание] за один момент знания
Охватывает весь мир-мандалу познаваемого.
Все эти [разные] названия [изначального осознавания] даются только из-за [разницы] способа познания (mkhyen tshuī), тогда как изначальное осознавание Будды не имеет деления на стадии медитации и после медитации.
Объяснения второй темы собственно в трактате включает в себя шесть пунктов:
2.2.2.1. Объяснение Изначального осознавания, подобного зеркалу (те longye shes, ādarsa-jňāna), как Дхармакаи;
2.2.2.2. Объяснение Изначального осознавания равенства (mnyan nyidye shes, samatā-jňāna);
2.2.2.3. Объяснение Изначального осознавания, постигающего индивидуально е (so sor r togs ye shes, pratya-veksa-jňāna);
2.2.2.4. Объяснение двух последних как Самбхогакаи;
2.2.2.5. Объяснение Изначального осознавания осуществления активности (Bуа grub ye shes, krtyānusthāna-jňāna) как Нирманакаи;
2.2.2.6. Объяснение Изначального осознавания Пространства явлений (chos dbymgs ye shes, dahrmadhātu-jňāna) как Свабхавикакаи.
В первом пункте две темы:
2.2.2.1.1. Очищаемое и очищающее;
2.2.2.1.2. Результат очищения – объяснение изначального осознавания и Тела.
[Кармапа] говорит:
Что касается сути внешнего и внутреннего,
То именно это сознание-основа
Является корнем всего, что надлежит отбросить.
[Будда] говорил, что одолевать его следует
При помощи Ваджрного самадхи.
Это, только что описанное сознание-основа, являющееся сутью всех внешних объектов и внутренних сознаний, является основой, или корнем, всего двойственного восприятия – тем самым неведением, которое создает завесы для [достижения] Состояния Будды, а потому является корнем всего того, что надлежит отбросить (spang ‘byn). [106]Средство, при помощи которого оно отбрасывается (spong byed), – это не предельно окончательная мудрость шраваков, постигающая несубстанциальность (bdag med rtogs pa’i shes rab mthar thug pa), и тем более не мирские состояния медитации (bsam gtarí), которые не способны устранить [основу-всего]. Однако сказано, что одолеет его Ваджрное самадхи (rdo rje Ita bu’i ting nge 'dzin, vajropama-smādhi) в последний момент потока (rgyun) десятого Уровня.[88]88
Бхуми (sa, bhūmi) – дословно «земля» или «почва» просветления, которая дает рост всем просветленным качествам.
[Закрыть]
[Кармапа] говорит:
Когда покрытая завесами основа-всего устраняется,
Тогда это изначальное осознавание, подобное зеркалу.
Причем все то, что видится, это изначальное осознавание не [воспринимает] как «мое»;
Оно никогда не прерывается и присутствует постоянно.
Постигает познаваемое, но ни коим образом к нему не привязывается.
Поскольку является причиной всех [других] изначальных осознаваний, —
Называется Телом Истины (Дхарм акаей).
Когда, благодаря отсутствию привязанности к чему бы то ни было и, нигде встречая препятствий, Ваджрное Самадхи становится средством, преодолевающим тончайшие завесы, тогда, после полной ликвидации основы всех двух завес вкупе с привычными тенденциями [неведения], Основа-всего преодолевается (обращается вспять) и в тот же момент становится изначальным осознаванием Будды, подобным зеркалу. Смысл этого образа заключается в том, что, аналогично тому, как в очищенном от грязи зеркале могут появляться всевозможные отражения, так и из осознавания, которое подобно зеркалу, наподобие отражения появляются три другие осознавания и совершенная Самбхогакая. В «Украшении» сказано:
Поскольку [из него] возникают осознавания-отражения [называется подобным зеркалу].
Хотя в этом осознаваний, подобном зеркалу, и проявляются все остальные осознавания и всё познаваемое (shes hyà), однако отсутствуют цепляния за них, как за «свое». Во всей своей широте оно не имеет пределов, и потому присутствует всегда. Будучи свободным от всех завес, оно лишено неясности (rmongspa) относительно чего-либо познаваемого, и поэтому не обращается к сознанию, восприятие которого происходит за счет внешнего объекта. [107] В нем нет непонимания (mi shes pa), и потому постигается всё познаваемое, причем без цепляния за его внешний образ. В «Украшении» сказано:
Осознавание, подобное зеркалу, не имеет «своего»,
Беспредельно во всем, постоянно присутствует.
Лишено неясности относительно познаваемого,
Всегда без какого-либо явного пристрастия к нему.
Кроме того, подобно тому, как на неочищенной стадии сознание-основа действует в качестве опоры для всех остальных так называемых состояний ума, так на уровне Будды осознавание, подобное зеркалу, действует в качестве опоры для трех других осознаваний.
В «Украшении» сказано:
Осознавание, подобное зеркалу – недвижимо;
Три же осознавания, что основываются на нем – суть
Равностное, постигающее индивидуальное и
Осуществляющее активность.
Таким образом, поскольку оно является причинной определяющей характеристикой (rgyu’i mtshan nyid) трех [других] осознаваний, и поскольку порождает три остальные осознавания и Самбхогакаю, а также:
Поскольку является причиной всех осознаваний,
Подобно великому осознаванию-источнику,
Оно – истинный Будда, совершенная Самбхогакая.
Так сказано в «Украшении».
Это осознавание, подобное зеркалу, называется Дхармакаей. Причина этого описывается в «Собрании [Великой] колесницы»:
Поскольку совершенно очищенные качества Будды – это Дхармакая, которая обретается после того как трансформировалось сознание-основа, – [оно так называется].
[108]И поскольку в «Тантре океана величественных небесных путешественниц»[89]89
dPal mkha' 'gro rgya mtsho'i rgyud (скт. Śridākini-tantra).
[Закрыть] сказано еще:
Основа-всего – осознавание, подобное зеркалу.
Оно – Дхармакая [Будды].
Дхармакая – это абсолютное и окончательное (mthar thug) Осознавание Будды, высшее достигаемое осознавание, в котором все измышления (spros pa) успокоены и нет ничего воспринимаемого (проявляющегося). Это недвойственность Пространства (dbymgs) [реальности] и Осознавания. В Сутре «Украшения света мудрости»[90]90
Ye shes snang ba rgyan gyi mdo (скт. Jmnālokālamkāra-sūtra).
[Закрыть] сказано:
В подлинном изначальном осознаваний нет самости,
Нет проявлений, и оно не видит [ничего двойственного].
И еще сказано:
Запредельная мудрость (Праджняпарамита), которая вне слов, мыслей и описаний, —
Нерожденная, непрекращающаяся, сущность пространства,
Сфера опыта мудрости различающего самоосознавания;[91]91
So so rang rig ye shes spyod yul. Мудрость (ye shes), в данном случае – это изначальное осознавание.
[Закрыть]
Ей – матери Победителей всех трех времен – я кланяюсь.
Во втором пункте опять две темы:
2.2.2.2.1. Очищаемое и очищающее,
2.2.2.2.2. Результат очищения, объяснение изначального осознавания и Тела.
[Кармапа] говорит:
После того, как этот омраченный ум
Полностью устранен при помощи «храбро шествующего» созерцательного погружения…
Поскольку этот [омраченный] ум, приняв в качестве объекта своего внимания сознание-снову определяет ему [функцию] «самости» и всегда проявляется в таком аспекте, ему постоянно сопутствуют четыре свойственных ему аффекта: (1) воззрение относительно «я» (bdag tu Ita ba, ātma-drsti), (2) неясность в связи с «я» (bdag tu rmongspa, ātma-moha), (3) привязанность к «я» (bdag la chagspa, ātma-sneha) и (4) гордость собственного «я» (bdag tu nga rgyal, ātma-māna). Именно поэтому его называют омраченным умом, которому по своим характеристикам свойственно быть завесой, препятствующей достижению освобождения, а также быть нейтральным [по своей сути]. Он полностью преодолевается (bcom) при помощи так называемого «самадхи храбреца, шествующего подобно льву» (seng ge lta bu dpa bar gro ba’i ting nge 'dzin), поскольку омрачения совершенно не способны «ограбить» [это самадхи]. [109][Когда это созерцательное погружение преодолевает аффекты], то завесы заблуждения перестают подниматься, и вместо этого, напротив, достигается изначальное осознавание равенства. Смысл этого названия следующий: Благодаря созерцанию на Пути обучения (slob lam) равенства себя и других во время достижения Состояния Будды (sangs rgyas thob pa) оно [становится] Осознаванием, постигающим равенство покоя и циклического существования (бытия).[92]92
Покой (zhi ba, Santa) и циклическое существование (srid pa, bhava) – противоположны для всех, кроме достигших Состояния Будды.
[Закрыть]
[Кармапа] говорит:
После того как Видение и Медитация полностью удаляют аффекты,
В отсутствии клеш нет ни циклического существования, ни покоя [нирваны].
Это называется изначальным осознаванием равенства.
Воззрения (Ita ba), обращенные наружу, являются грубым видом аффектов, то есть приобретенным.[93]93
Приобретенные аффекты (kип btags kyi nyon mongs pa) – двойственные, вводящие в заблуждение представления, выработанные на протяжении этой жизни.
[Закрыть] Они удаляются на Пути видения, тогда как тонкий вид воззрений – обращенных внутрь – то есть врожденные аффекты,[94]94
Врожденные аффекты (lhan skyes kyi nyon mongs pa) – основополагающие двойственные представления, которые всё время сопровождают существ, пребывающих в самсаре.
[Закрыть] удаляются на Пути медитации. Поэтому, при отсутствии аффектов и благодаря развитию на пути чистой медитации совершенно неконцептуального самадхи (mam par mi rtogpa’i ting nge 'dzin sgompa dag pa), a также [благодаря] развитию успокоения (zhi ba), не пребывающего ни в циклическом существовании, ни в покое, и не впадающего ни в одну из крайностей самсары или нирваны, на уровне Будды достигается Нирвана, не пребывающая ни в одной из двух крайностей – циклического существования или же покоя, – и потому [такое осознавание] называют изначальным осознаванием равенства. В «Украшении» сказано:
Признаю, что благодаря очищенной медитации [это осознавание]
Является изначальным осознаванием равенства всех чувствующих существ.
Также и то [осознавание], что находится в покое, не пребывающем [нигде],
Также является изначальным осознаванием равности.
В данном разделе отдельно описывается то, что удаляется на Пути видения, и то, что удаляется на Пути медитации. Удаляемое на Пути видения – это приобретенные аффекты, а именно – (1) пять воззрений, таких как а) воззрение разрушающегося,[95]95
Воззрение разрушающегося ('jig Ita, satkāya-drsti) – цепляние за очевидное существование себя и вещей, которые, на самом деле, постоянно претерпевают изменения и разрушаются.
[Закрыть] б) крайние взгляды (mthar Ita, anta-drsti), в) ложные взгляды (log Ita, mithyā-drsti), г) цепляние за воззрение как за высшее (Ita ba mchog 'dzin, drsti-parāmarsaka), д) цепляние за дисциплину аскетизма как за высшую (tshul khrims brtul zhugs mchog 'dzin gyi lta bа), а также (2) еще пять таких аффектов, как а) страстное желание ('dodchags, rāga), б) злость (khong khro, pratigha), в) гордость (nga rgyal, māna), г) неведение (та rig pa, avidya) и д) сомнение (the tshom, vicikitsā). [110]Поскольку эти десять [аффектов] заставляют нас ложным образом подходить к [практике] Четырех истин (bden pa bzhi, catuh-satya), а именно: (1) [истин] страдания, (2) источника всего, (3) прекращения и (4) Пути, то в мире желания ('dod khams, kāma-dhātu) имеется всего сорок [аффектов].[96]96
Десять аффектов, помноженные на четыре истины.
[Закрыть] В двух верхних мирах[97]97
То есть мир формы (gzugs khams, rūpa-dhātu) и мир без формы (gzugs med khams, arūpa-dhātu).
[Закрыть] нет злости, поэтому девять на четыре и на два [мира] помножаем, всё это складываем [с предыдущим, и получаем] сто двенадцать [аффектов, удаляемых при помощи Пути видения].
Удаляемое [при помощи Пути] медитации – это врожденные аффекты, а именно: 1) привязанность, 2) злость, 3) гордость, 4) неведение, 5) воззрение разрушающегося и 6) крайние взгляды, – то есть те шесть, что имеются в мире желания. В двух верхних мирах злость отсутствует, поэтому в каждом из них по пять [аффектов]. Кроме того, поделив [верхние миры] на четыре медитативных сосредоточения (bsam gtan) [мира формы] и четыре [медитативных сосредоточения] мира без формы, получаем в этих восьми верхних мирах – восемью пять – сорок [аффектов]. Дополнив их шестью [аффектами] мира желания, получаем сорок шесть. Далее поделив каждый [из аффектов] на девять градаций, начиная с нижнего [подуровня] нижнего [уровня] и кончая верхним [подуровнем] верхнего [уровня],[98]98
То есть каждый аффект делится на три уровня – нижний, средний и верхний, а каждый из этих уровней делится, в свою очередь, еще на три подуровня – нижний, средний и верхний. Таким образом для каждого аффекта получается девятичленная градация.
[Закрыть] в итоге получаем четыреста четырнадцать [аффектов]. Для более подробного их рассмотрения следует обратиться к другим текстам.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.