Электронная библиотека » Трейси Бенгхарт » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Сезон зловещих грёз"


  • Текст добавлен: 13 сентября 2022, 22:35


Автор книги: Трейси Бенгхарт


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава четырнадцатая
Эвра

Лес сменился плоским мертвенно-желтым морем сельскохозяйственных полей. Вдалеке были видны серые и неподвижные стены Айронвальда, которые напомнили мне гряду облаков на горизонте. К тому времени, как Гоббер с грохотом выехал на булыжную мостовую перед главными городскими воротами, наступили сумерки. Наш путь освещали факелы, испускающие маслянистый дым и кроваво-красное мерцание.

По обе стороны от вырезанной в каменной стене огромной арки стояли стражники. Въезд был достаточно широкий, чтобы могли проехать сразу два экипажа, а стены такие толстые, что вход напоминал тоннель. Когда Хаган вышел, чтобы поговорить со стражниками, их голоса и стук копыт Гоббера эхом отражались от каменных стен.

Почувствовав, что я дрожу, Тамсин взяла меня под руку. Здесь, между этими толстыми стенами, было очень сыро, а воздух наполнял дым от факелов. Я проглотила кашель и постаралась не думать о маленьких, темных, душных местах.

– Благодарю вас, – сказал Хаган, забираясь обратно в телегу. Он двигался медленнее обычного. Ночная борьба и сегодняшняя спешка утомили нас всех, даже Гоббера.

Один из охранников направился по тоннелю в сторону города. Другой дважды постучал в вырезанную в камне дверь, призывая двух других стражников занять места предыдущих. Затем он кивнул нам.

– Следуйте за мной.

Как только мы вышли из-под тяжелых каменных сводов, меня накрыла гигантская, неистовая волна звуков и запахов. Пронзительный детский смех. Топот и фырканье лошадей. Резкие, въедливые запахи мусора и древесного дыма. Было время ужина, и на улице почти не было людей, но голоса все равно доносились из-за углов и эхом отдавались в пустых переулках. Приземистые дома стояли вплотную друг к другу, нависая над узкой дорогой. Все было серым: серый камень, серая брусчатка, серое небо.

Я искала глазами богатства, которыми маги короля Олдера, без сомнения, одарили жителей его города. Это место было так близко к их могущественной силе. Но дома выглядели ветхими и обшарпанными. Такими же, как и в Виндхейвене. Мимо прошла женщина с таким же изможденным лицом, как у Старой Марни. У каменных стен сидели, скорчившись, несколько мужчин, их одежда превратилась в грязное месиво из лохмотьев.

Внезапно звон посуды и гул голосов заглушил протяжный вой, и две визжащие дерущиеся кошки перекатились с крыши на крышу. Гоббер нервно фыркнул, белки его глаз сверкнули в полумраке.

– Ш-ш-ш, ш-ш-ш. Тише ты, великий пони, – прошептала я.

Хаган тоже изображал спокойствие, которого на самом деле не чувствовал. Он сидел слишком неподвижно и смотрел прямо в холку Гоббера, как будто боялся повернуть голову. Тамсин сжимала руками колени. Чем ближе мы подъезжали к замку, тем сильнее билось мое сердце.

Соизволит ли он принять нас? Что, если он мне не поверит?

Рассказы Тэм мало о чем мне поведали. Она всегда говорила о нелепой одежде, сплетнях и дворянах, которые пытались с ней флиртовать. Толстым, краснолицым вдовцам она предпочитала неуклюжих мальчиков, у которых во время танца суставы болтались, как у марионеток. По ее словам, хуже всего было то, что красивые мужчины из-за своего тщеславия становились невыносимыми. Не менее невыносимыми они становились из-за белой пудры на их лицах, которая попадала ей в нос, когда они наклонялись, чтобы что-то прошептать ей на ухо. Тамсин была так красива, что тот факт, что она не дворянка, а всего лишь дочь главы деревни, часто не замечали, когда речь заходила о женитьбе.

Но за все эти годы она почти не говорила о короле. Возможно, потому, что он был стар, даже когда она была ребенком и приехала в город впервые, и поэтому он представлял для нее мало интереса.

Любопытно, будет ли он молчаливым и пугающим?.. Или хрупким, каким он казался в моем видении.

По мере того как мы продвигались по городу, дома становились выше, архитектура более изящной, а в некоторых местах стены были увиты плющом. Было приятно видеть что-то живое и зеленое среди всего этого холодного камня. У одного из дверных проемов я даже мельком заметила что-то красное: маленькие яркие ягодки остролиста. Здесь не было мужчин в лохмотьях, а улицы сияли чистотой. Наверное, в этом месте жили маги.

Когда сумерки перешли в ночь, оконные стекла начали светиться теплым и золотистым светом, отбрасывая на дорогу колеблющиеся прямоугольники. Над нами появилось первое слабое мерцание звезд.

Дьюард и мама, наверное, в это время уже сели ужинать. Я видела их так ясно: их замерзшие лица, согреваемые теплом кухонного огня. Их голоса звучали тихо – мне бы хотелось, чтобы они были спокойными, – пока они обсуждали, как у нас дела. В сарае куры сидели на насесте и кудахтали, а Тэнси вздохнула и ее толстые бархатные губы расслабились в протяжном мычании. Смогла ли мама ее подоить? Тэнси может быть раздражительной, когда меня нет рядом, и никто не поет ее любимые песни.

Я вспомнила о разбойниках, которые напали на нас ночью. По сельской местности сейчас бродит немало таких людей. По мере того как зима будет становиться холоднее и суровее, те, у кого ничего нет, будут впадать во все большее отчаяние. А такие деревни, как Виндхейвен, потеряли из-за короля не только лучших магов. Мы потеряли хранителей, которые путешествовали из деревни в деревню, создавая защитные заклинания, кузнецов со сверхъестественным мастерством, которые ковали самое острое оружие, и провидцев бурь, которые могли предупредить нас об опасной погоде. Я пыталась убедить себя, что мама и Дьюард будут в безопасности, что они смогут сами себя защитить, что простеньких защитных заклинаний Дьюарда будет достаточно. Я хотела бы использовать магию ясновидения, чтобы защищать свою семью, а не короля.

Перед нами возвышалась густая, плотная тьма замка. Я выпрямилась. Спина болела, и я попыталась выбросить из головы маму, Дьюарда и дом. Теперь, когда мы наконец оказались здесь, мне надо было собраться с мыслями.

Стражник провел нас мимо последнего ряда домов и широкой ухоженной лужайки прямо к окружающему замок рву и внешней стене. Путь к воротам замка освещали железные чаши с оранжевым пламенем. Однородный цвет магического огня и его плавные колебания отбрасывали на покрытую инеем траву неестественные тени. Причудливые башни замка возвышались над светом пламени и уходили во тьму.

– Эвра, – прошептал Хаган. Его голос был окрашен тем же благоговением, которое переполняло мою грудь.

Если замок был построен для того, чтобы напугать незнакомцев у его ворот, то давно умершие архитекторы оказались поистине искусны.

Копыта Гоббера глухо стучали по перекинутому через ров деревянному мосту. Когда мы подошли к стене замка, перед нами появились двое мужчин в кожаных туниках в сопровождении полудюжины солдат. Один из солдат подошел к стражнику, который шел с нами, и что-то прошептал ему на ухо. Я задержала дыхание.

Наконец стражник повернулся к нам.

– Король Олдер ждет.

Мое сердце начало бешено колотиться. Охранник указал на двух мужчин в кожных туниках.

– Они позаботятся о вашей лошади. Пройдемте?

Он произнес это как вопрос, но это явно было приказом. На ноющих и дрожащих ногах мы вылезли из телеги. Я старалась не смотреть на мрачные лица солдат, стоящих перед входом в замок.

Конюхи схватили Гоббера за уздечку и увели его прочь. Я позавидовала счастливому животному, которого теперь ждали теплая конюшня, еда и отдых. Для меня же испытания только начинались.

– Оружие? – спросил стражник, протянув руку.

Не говоря ни слова, Хаган отдал ему свой кинжал. Тэм указала на тележку, где лежали лук и стрелы. Мой желудок сжался. Я на мгновение замерла, наслаждаясь прохладой моих метательных ножей, но затем сняла с себя толстый кожаный ремень.

– Мы сможем вернуть их обратно?

В этом огромном и незнакомом месте без оружия я была как без рук.

Стражник не ответил на мой вопрос. Я искала какой-нибудь признак снисходительности или отвращения, но его глаза оставались пустыми. Никакого любопытства. Никакого недоверия. Полное равнодушие.

– Сюда. – Его движения сопровождались лязганьем его легкой брони. Раньше я не замечала этого из-за стука копыт.

Мы проследовали за ним через ворота замка, а следом шаг за шагом ступали молчаливые солдаты. Внутренний двор оказался большим, но мне все равно казалось, что нависающие над нами стены из серого камня вот-вот сожмутся вокруг меня. Наверху щебетали и кружили птицы, их черные тела были освещены мерцающим светом факелов. От движения их теней у меня закружилась голова.

Давящее ощущение стало намного хуже, когда охранник нырнул в дверной проем и повел нас по узкому, сырому проходу, слабо освещенному ровным магическим огнем.

Хаган шел впереди меня, Тэм и солдаты позади. Я не могла избавиться от ощущения, что я пленница, которую ведут на смерть. Хаган резко остановился, и я с приглушенным свистом врезалась в него. Скрипнула тяжелая дверь. Мы начали подниматься по бесконечным спиралям пологих лестниц, все дальше и дальше в темноту. Я слышала тяжелое дыхание Тэм, лязг оружия солдат позади меня. Я чувствовала холод изогнутой стены своими дрожащими пальцами. Моя нога зацепилась за ступеньку, и я споткнулась, ударившись коленом о камень. Хаган развернулся и наклонился, чтобы помочь мне подняться.

И мы продолжили путь наверх.

Когда мне было семь лет, незадолго до того, как пришла Болезнь, Хаган заставил меня спуститься в деревенский колодец, сев прямо в ведро, которое использовалось для забора воды. Он вбил себе в голову, что там, внизу, на поверхности воды и в трещинах каменных стен колодца, живут духи. Он сказал, я должна была проверить, так ли это – сам он был уже слишком большим. Но и я оказалась уже слишком тяжелой.

Под моим весом веревка порвалась, и я вместе с ведром упала в черные глубины колодца. Я нырнула в ледяную воду и начала отчаянно цепляться за грубые стены, но не могла найти опору. Хагану потребовался почти час, чтобы с криком добежать до отца и чтобы жители деревни нашли достаточно длинную и прочную веревку.

За тот час я не увидела никаких духов. Я не увидела ничего, кроме удушающей темноты. Я почувствовала, как стены сжимались все сильнее, вытесняя у меня из легких весь воздух. А я все ждала, что мои ноги и руки совсем ослабнут. Что я утону.

Хаган так обезумел от страха и от мысли о том, что со мной может случиться беда, что потом несколько дней проболел. Отец отреагировал молчаливым разочарованием, а я даже не могла злиться. Но я никогда не забывала, как те стены сжимались вокруг меня. Тот ужас, который наполнял меня с ног до головы.

И вот сырой воздух начал давить на меня словно нечто осязаемое. Он был таким густым и тяжелым, что я едва могла дышать. Звук моего хрипения становился громче, эхом отдаваясь от тесных, толстых стен. Путь в никуда.

Мои ногти царапали грубый камень.

Мои шаги замедлились.

Я не могу…

Наверху снова раздался скрежет железа.

Успокаивающее сияние свечей озарило мое лицо. Отчаянно спотыкаясь, я продолжила путь наверх. Казалось, что я не могу дышать. Перед глазами плясали темные пятна, угрожая поглотить исходящее сверху сияние.

Внезапно бесконечная темная лестница закончилась. Я испытала такое облегчение, что опустилась на колени и, игнорируя все остальное, набрала в легкие побольше воздуха. Тамсин взяла меня за руку и крепко ее сжала.

– Эвра, – наконец произнес Хаган низким голосом, коснувшись моего плеча.

Воздух в комнате был теплым, немного дымным, с резким, чистым ароматом пчелиного воска. Закрыв глаза, я сделала еще один глубокий вдох.

Я прожила без магии семнадцать лет. Пережила все планы Тамсин и глупые смелости Хагана, даже тот ужасный день в колодце.

Я выпрямилась и расправила плечи. Я смогу пережить аудиенцию у короля.

Глава пятнадцатая
Аннализа

Берк стоял, выпятив грудь, подняв правую руку и скрючив пальцы так, словно держал в руке невидимую чашу. Его голос был громким.

– Как наследница престола Тайна, я обязуюсь служить людям…

– Тем, кого не убила, – пробормотала я себе под нос, но он все равно меня услышал.

– Леди Аннализа, – предупреждающе сказал он.

Мы тренировались с тех пор, как закончился ужин в Большом зале. Слуги все еще суетились, убирая длинные дубовые столы и подметая пол.

В ответ я подняла свою собственную невидимую чашу.

– Как наследница престола Тайна, – сказала я громко, как говорила уже несколько раз, – я обязуюсь служить людям, чтить традиции и ценности нашего великого королевства. Я буду служить королю в его мудрости до тех пор, пока мне не придется исполнять обязанности королевы. Я принимаю эту ответственность с большим смирением.

Я сделала глубокий реверанс в сторону пустого трона.

– А затем ты должна выпить из чаши, – сказал Берк. Снова. – Я уверен, что король Олдер захочет что-то сказать о принце Кендрике, но основное внимание будет уделено вам, Ваше Высочество.

– И тогда я должна буду танцевать со всеми высокопоставленными мужчинами, – сказала я, вздыхая про себя. Как только церемония закончится, начнется очередной бал. Еще один водоворот шелка и потных ладоней.

– Нет, – коротко ответил Берк. – Вы не будете танцевать. Принц отказался от трона, и мы находимся в сложном положении. Волки будут кружить, выискивая слабое место. Пока ваше положение не укрепится, об ухаживаниях или чем-то таком не может быть и речи.

Его ответ меня удивил. Теперь, когда я стала наследницей, о браке с человеком относительно незначительного положения, таким как граф Орлайт, не могло быть и речи. Но я предполагала, что король Олдер, по крайней мере, попытается найти мне кого-то другого. Возможно, того, чью кандидатуру он счел более подходящей для управления страной.

Меня захлестнуло волнение. А я-то думала, что мне предстоит битва.

– Получается, никаких танцев?

Я почти не могла в это поверить.

Подбородок Берка дернулся.

– Вы разочарованы?

– Определенно нет, – ответила я, слегка улыбаясь.

На мгновение наши взгляды встретились. Вдруг я подумала о густом расплавленном шоколаде, о целой чашке горячего шоколада. Его глаза были того же цвета, и в них таилась невероятная теплота. И, казалось, какой-то голод. Берк резко отвернулся.

– Вам нужно еще попрактиковаться?

Я скрестила руки на груди. Попыталась прийти в себя.

– Нет, – я выучила свою часть церемонии еще час назад. – Я хочу поговорить о Винтерленде.

Он снова бросил взгляд на слуг, а затем кивнул в сторону каменной арки, ведущей в коридор. Мы направились в более уединенное место.

– Я говорил с генералом Дрисколл, – сказал он. – Она тоже обеспокоена, но ей дали прямой приказ.

– А если наследница отдаст другой приказ? Это что-то изменит? – тихо спросила я. – Неужели мы ничего не можем сделать?

– Как я и сказал, настали сложные времена.

Темные круги под его глазами говорили так же громко, как и его слова.

– Она сказала, что потребуется время, чтобы мобилизовать войска и подготовить провизию. Что у нас есть где-то две недели, чтобы убедить короля изменить свое решение.

Я могла бы сделать это за считаные секунды, но это вызовет подозрения.

– Что я могу сделать? Как наследница? Может, после завершения церемонии?

Мы провели последние два дня, работая над моими манерами и готовясь к самой церемонии, но мы не говорили о том, что я буду делать в качестве наследницы. Буду ли я иметь право отдавать свои собственные приказы?

– Нет, пока жив король, не можете.

Берк все еще не смотрел на меня. Вместо этого он наблюдал за несколькими слугами, завершающими приготовления в Большом зале. Нас окутывали слабые запахи жареной утки и древесного дыма. В двух больших каминах по обоим концам зала огонь горел так слабо, что позволял проникнуть внутрь раннему зимнему холоду. По моим обнаженным рукам пробежали мурашки. Мое бледно-зеленое платье, которое должно было подчеркивать мои глаза, было слишком открытым, и меня охватила дрожь.

– Получается, моя работа будет заключаться в том, чтобы стоять за плечом короля с таким же несчастным видом, какой был у принца Кендрика.

Последние слова слетели у меня с губ прежде, чем я успела подумать о том, как неуважительно это звучит. Поэтому я поспешно продолжила:

– Надеюсь, он в безопасности. Надеюсь, что он доволен своим решением.

Я не могла заставить себя солгать и сказать, будто надеюсь, что он передумает и вернется. Я единственная, кто знает, что он не может этого сделать.

Берк легонько пнул каменную арку.

– Публично вы будете делать то, что делал принц, хотя, надеюсь, с меньшими страданиями. В целом, мы продолжим наши уроки. Мы с другими советниками подготовим вас как можно лучше к тому, что произойдет, когда… после…

Его голос стих. Продолжать и не требовалось.

Когда король умрет.

В конце концов все оказалось на удивление просто. Я до сих пор не могла до конца поверить, что стану королевой.

По каменному полу раздались громкие шаги. К нам шагал советник Верон, его лицо покрывали жесткие морщины.

– Берк, мне нужно с тобой поговорить.

Мое сердце замерло, а затем начало колотиться пуще прежнего. В движениях пожилого мужчины, в его голосе я уловила настойчивость. Что-то случилось. И мне казалось, я знаю, что это.

Они нашли его. Его. Принца. Или, шептал мимолетный голос, король умер.

Верон даже не смотрел на меня, все его внимание было сосредоточено на племяннике. Когда он подошел к нам, то наклонился, чтобы прошептать что-то на ухо Берку.

Магия кружилась внутри меня, стремилась наружу. Что я должна сделать, чтобы остановить это? Чтобы остановить их? У меня скрутило живот. Я испытывала животный страх. Во мне начало пробуждаться что-то дикое.

Когда Берк посмотрел на меня, я заметила между его бровями глубокую морщину.

Прикосновение. Это все, что мне нужно. Я не хотела причинять ему боль, но я не могла позволить им узнать обо мне правду.

– Извините меня, Ваше Высочество, – сказал он, когда я подошла к нему. – Я нужен в приемной. Мы продолжим ваше обучение позже.

Прежде чем я успела протянуть руку, прежде чем я смогла сделать вдох, Берк и Верон ушли, и я осталась стоять одна, переполненная так и не нашедшей выхода магией.

Я приподняла юбки и поспешила в противоположном направлении, к своей спальне. В коридоре мне встретилось несколько слуг, и отовсюду слышался шепот. Что-то определенно случилось. Слухи в замке распространяются быстро.

Едва добравшись до своих покоев, я позвала Сибиллу и начала расхаживать по комнате. Я прислушивалась к усиливающимся раскатам грома. Я проводила пальцами по рукам, чувствуя, как внутри меня вспыхивают волшебные искры. Как мне это использовать? Что мне делать?

Наконец появилась Сибилла. Я закрыла за девушкой дверь и повернулась к ней с горящими глазами.

– Что случилось? – спросила я. – Я знаю, что что-то случилось.

Я ждала, что она расскажет, как нашли монстра. Или как все узнали, что я сделала.

Сибилла почесала подбородок.

– У короля посетитель, Ваше Высочество.

– Посетитель?

Не монстр?

Сибилла кивнула.

– Утверждает, что он Ясновидящий.

Кровь отлила от моего лица.

Ясновидящий.

Я обхватила рукой запястье Сибиллы, стараясь не сжимать его слишком сильно.

– Король встречается с этим человеком в приемной?

Широко раскрыв глаза, Сибилла кивнула. Я еще сильнее привязала ее к себе. Просто немного магии, чуточку мыслей. Но это трудно контролировать, трудно не позволить волне захлестнуть меня с головой.

Когда я отпустила Сибиллу, она начала прерывисто втягивать воздух.

В замке Ясновидящий.

Что мог видеть этот человек? Что он может рассказать обо мне?

Я вышла из своей комнаты и направилась в приемную. Оконные стекла задрожали от очередного раската грома.

Я должна была все узнать. Я не могла бороться с тем, чего не знаю.

Глава шестнадцатая
Эвра

Я открыла глаза и увидела большую комнату, каменные стены которой были обшиты панелями из темного дерева и украшены вытканными золотой нитью гобеленами. Толстые ковры цвета слоновой кости приглушали звук переступающих ног Хагана, а сама комната освещалась светом множества свечей. Она была прекраснее, чем любая комната, которую я когда-либо видела, даже в доме Тамсин.

Король Олдер восседал в центре комнаты на резном деревянном троне. Он оказался так похож на мое видение – морщинистая кожа и длинные вьющиеся белые волосы, – что я замерла, ожидая, как его кожа начнет облезать, а комната наполнится кровью. Но он склонил голову и был абсолютно спокоен, да и желтый волк не появлялся. Вместо этого в его глазах, в небрежном, властном изгибе его рта таились другие ужасы. Этот человек оставил свое собственное королевство беззащитным. Он оставил беззащитным моего отца.

Его советники стояли позади него по стойке «смирно». Все они были в бордовых одеждах, с густыми бородами и суровыми взглядами. Кроме одной женщины в военной форме. Ее взгляд был не просто суровым, он был подозрительным.

Солдаты, которые следовали за мной вверх по лестнице, встали позади меня. Я осознала, что они отрезали любые пути к бегству.

– Ваше Величество, – сказал Хаган, – я Хаган Оренсон из Виндхейвена. Это моя сестра Эвра и Тамсин Белвезер, дочь управляющего Виндхейвена.

Он поклонился, а Тэм с другой стороны от меня сделала глубокий реверанс. Я быстро повторила за ней, однако мой реверанс включал в себя также пошатывание и небольшой наклон вправо.

– Я помогу тебе с этим позже, – пробормотала Тэм себе под нос.

В жизни фермерской дочки из Виндхейвена нечасто бывает повод сделать реверанс. Выпрямившись, я коснулась руками моих пыльных, поношенных брюк. Мне было интересно, как себя чувствует Тамсин в своем охотничьем снаряжении. Раньше она посещала замок только в изящных платьях. Она смущена? Должна ли я тоже быть смущенной?

Я нервно провела рукой по своим спутанным волосам. Стоящий рядом Хаган закончил свой поклон. Его глаза блестели. Каким-то образом ему удавалось сохранить тот же расслабленный вид, с которым он начал это путешествие. Он улыбался, и только я могла заметить ненависть в сузившихся уголках его губ.

– Итак.

Король Олдер наклонился вперед и посмотрел на Хагана. Его золотые одежды мерцали в свете свечей.

– Ты Ясновидящий.

Его голос был по-старчески скрипуч, но его глаза ничего не упускали.

Я прочистила горло и сделала полшага вперед.

– Да, Ваше Величество.

Его недоверчивый смех напомнил мне скрип ржавых петель.

– Ты? Но ты же девочка.

Я могла лишь пожать плечами.

Улыбка исчезла с его лица.

– Подойди поближе, дорогая. Дай мне на тебя посмотреть, – сказал он, как старуха из сказки.

Быстро бросив косой взгляд на брата, я обняла себя руками и сделала шаг вперед. Я скучала по своим ножам. Стражник, который их забрал, все еще здесь? Они все выглядели одинаково.

– Да ты же еще совсем ребенок, – сказал король Олдер.

Меня уже много лет никто не называл ребенком – с тех пор, как я стала выше и сильнее большинства мальчишек в деревне и научилась защищаться. Странно, но король Олдер добродушно покачивал головой. Он хотел меня успокоить? Это не то, чего я ожидала. И это не сработало. У него был слишком расчетливый взгляд.

– Где, говоришь, ты живешь?

– В Виндхейвене, Ваше Величество, – ответила я.

Он приподнял бровь.

– Интересно. Я не знал, что семья Ясновидящих поселилась так далеко от города.

Он бросил на меня оценивающий взгляд. Жаль, что у меня не было возможности хотя бы смыть грязь с лица.

– Ну что же. Эвра, не так ли? Теперь, когда мы познакомились, будь любезна…

Дверь позади него распахнулась и с глухим стуком ударилась о стену. Вошла молодая девушка. Юбки ее бледно-зеленого платья сильно колыхались. Ее каштановые волосы были собраны в искусно уложенную косу, сверкающую драгоценными камнями, и это подчеркивало резкие черты ее лица. Наши глаза встретились, и на мгновение я оказалась в ловушке ее пронзительного взгляда. Она выглядела будто бы знакомо, но я не могла понять, где могла ее видеть.

– Это правда? – спросила она. – В замок пришел Ясновидящий?

Один из советников поспешил к ней и быстро что-то прошептал. Она повернулась и пробормотала ответ. Достаточно сердито, чтобы я могла услышать.

– Я наследница. Я должна знать о таких…

– Достаточно.

Король не повышал голоса, но девушка все же замолчала. Он не смотрел на нее, даже не повернул головы. Вместо этого он улыбался мне.

По спине пробежала дрожь.

– Эвра, это леди Аннализа, дочь моей племянницы. Она… ну, она наша новая наследница престола. Принц, к сожалению, отрекся и покинул замок, преследуя бог знает какие цели.

Произнося последние слова, король Олдер впал в тихую ярость. Он явно кипел при мысли о предательстве своего внука.

Я начала думать с бешеной скоростью. Принц отрекся от престола? Почему я об этом не слышала? Почему магия ясновидения не предупредила меня?

– Ваше Величество, мне так жаль, я…

Он поднял руку.

– Если ты действительно Ясновидящая, твои слова могут быть очень ценными. Что ты видела?

Леди Аннализа подошла ближе к королевскому трону.

– Но откуда мы знаем…

Наконец он повернулся к ней, его глаза напоминали горящие угли.

– Мы не знаем. Вот почему я задаю вопросы. Молчи, девочка. Ты еще не королева.

Щеки леди Аннализы вспыхнули, и она сделала шаг назад. Смесь паники и решимости в ее глазах пугала меня. Она спрятала руки в складках платья, и мне показалось, что она вся дрожит. Чего она хочет? Убежать? Напасть на меня? Воздух вокруг нее буквально искрился от напряжения. Ее реакция была настолько странной, что на мгновение я забыла, зачем я здесь.

– Эвра?

Король странно на меня посмотрел.

– Пожалуйста, продолжай.

– Ваше Величество.

Легкая дрожь пробежала по кончикам моих пальцев. Мое сердце билось слишком быстро. Все смотрели на меня в ожидании. Я чувствовала себя так же, как в последний год учебы, когда учительница заставила каждого из нас стоять перед классом в крошечном холодном здании школы и практиковать простенькие магические заклинания, которым она нас учила.

«Просто попробуй, Эвра, – нетерпеливо говорила она. – Это так просто. Ты уже слишком взрослая, в тебе должна быть магия. Ты просто недостаточно стараешься!»

Малыши смотрели на меня широко раскрытыми глазами и беспокоились за самих себя. Что, если и у них не будет магии? Старшие девочки хихикали, большинство прикрывали рот руками, но самые противные делали это открыто. Тамсин, конечно, никогда не смеялась. Но Ронан…

Магия ясновидения вдруг проснулась во мне и разрушила это воспоминание. Она не посылала мне никаких видений, просто наполнила мою грудь теплом и устремила к королю с настойчивостью, от которой у меня свело зубы. Но это успокоило мои дрожащие руки.

Да, да, все в порядке. Я помню.

Чтобы прийти в себя, я начала глубоко дышать.

После чего, запинаясь, стала рассказывать:

– Несколько дней назад у меня было видение. Я видела вас, Ваше Величество… – я сглотнула, мой голос сорвался. – Вы сидели на своем троне, а рядом с вами был большой желтый волк с горящими глазами… а потом… в общем, вы умерли.

На лице короля застыла ободряющая улыбка. Я взглянула на леди Аннализу и вдруг узнала ее. Я ее уже видела.

– И еще одно видение… с леди Аннализой. Тогда я не знала, кто она такая, но теперь я поняла… Я узнала ее. Она пыталась сесть на трон, но волк ей не позволил. Он был там, рычал на нее. И затем… а потом зáмок рассыпался в прах.

Внезапно раздался тихий вздох. Я увидела, что леди Аннализа сильно побледнела и широко открыла глаза. Воздух вдруг стал густым, и я приготовилась к… чему-то.

Король Олдер сложил пальцы домиком и наклонился вперед.

– Что означают эти видения? Ты не видела моего внука?

– Мне очень жаль, Ваше Величество. Я не видела принца, – я не осмелилась пожать плечами. – И я не понимаю, что означают эти видения. Я думала… Я надеялась, что для вас они будут иметь смысл.

– Может, попробуешь предположить?

– Я…

Если я попробую и ошибусь, он прикажет убить меня? Возможно, просто будет пытать, чтобы я и дальше могла рассказывать ему о своих видениях. Не секрет, что он использовал подобные методы на других магах. Я должна была тщательно подбирать слова.

– Я не могу быть уверена, Ваше Величество. Но, похоже, этот волк каким-то образом представляет угрозу для вас и вашей семьи. Возможно, короне угрожает какая-то опасность?

Хотя я понятия не имела, как может угрожать волк. Ох, ну почему я не могла увидеть что-нибудь полезное?

Долгое время король ничего не говорил. Стоящая рядом с ним леди Аннализа отвернулась от меня, чтобы взглянуть на одного из королевских советников – самого молодого, с густой темной бородой и внимательным взглядом.

Хаган и Тамсин стояли так тихо и неподвижно, что я с тем же успехом могла бы находиться в окружении статуй. Я хотела протянуть руку, почувствовать успокаивающее тепло их рук, сомкнувшихся вокруг моих, но боялась привлечь к ним внимание. Какова бы ни была моя судьба, что бы ни решил король – это мое будущее. Я не позволю им страдать из-за этого проклятия.

Леди Аннализа подошла ближе к королю Олдеру и тихо сказала:

– Волк, Ваше Величество. Это Грим.

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и его голова дернулась.

– Грим – черный. А она сказала, что волк был желтым.

– Грим?

Я никогда раньше не слышала это слово.

Король Олдер повел плечом.

– Черная собака, которая олицетворяет смерть. Ясновидящие часто видели их перед сражениями или когда их лидеры заболевали. Но собака всегда черная.

Он перевела взгляд на леди Аннализу.

Я смущенно склонила голову.

– Я подумала… – я бросила взгляд на Тэм. – Я подумала, что, возможно, это был, так сказать, волк у ваших ворот. Какая-то угроза. Мне жаль. Я очень мало знаю обо всем этом. Видения очень сбивают с толку.

Король махнул хрупкой рукой.

– В королевской библиотеке есть книги, которые ты можешь прочитать.

Я боролась с желанием начать заламывать руки.

– Благодарю вас, Ваше Величество.

На его лице появилось напряженное выражение, и он снова спросил с тем же тихим, кипящим гневом в голосе:

– Ты уверена, что не видела ничего, что касалось бы принца?

Я подумала о кричащей от боли фигуре на другом берегу озера на Плачущей реке. И о моем Найденыше, бывшем Ясновидящем, который, наверное, давно уже умер и стал призраком, как и мой отец.

Я с несчастным видом покачала головой.

– Мне очень жаль, Ваше Величество. Пока нет.

– Ну что же.

Король Олдер прочистил горло, и я почувствовала, как его накрыла волна разочарования.

– Ты и твои спутники, должно быть, устали. Как невежливо с моей стороны задавать тебе вопросы, не предложив сначала еды и места для отдыха.

Я бросила взгляд на удивленно поднявшего брови Хагана.

– Я должен поговорить со своими советниками об этой… ситуации. Так что прошу. Освежитесь. Поспите после долгого дня пути. Через полторы недели мы устроим бал, чтобы объявить о новой роли леди Аннализы как наследницы престола Тайна. Вы будете моими почетными гостями на этом мероприятии.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации