282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Вильям Шекспир » скачать книгу Ромео и Джульетта. Перевод Юрия Лифшица

Книга: Ромео и Джульетта. Перевод Юрия Лифшица -

  • Добавлена в библиотеку: 28 сентября 2017, 19:55
обложка книги Ромео и Джульетта. Перевод Юрия Лифшица автора Вильям Шекспир 

Автор книги: Вильям Шекспир


Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Издательство: Литагент Ридеро
ISBN: 9785447444181 Размер: 126 Кб

сообщить о неприемлемом содержимом

Описание книги

«Ромео и Джульетта» В. Шекспира – одна из величайших и трагических историй о любви во всей мировой литературе. Эта драма неоднократно переводилась на русский язык. Данный перевод поэта и переводчика Юрия Лифшица отличается новизной и свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. Для читателей, интересующихся современным прочтением классики. В оформлении обложки использована картина английского художника Джеймса Норткота (1746—1831) «Ромео и Джульетта».

Последнее впечатление о книге
  • Guzanovakristina:
  • 19-03-2020, 16:23

Две враждующие семьи поклялись никогда не поднимать друг на друга оружия, а для влюблённых поставили на площади Вероны памятник... Пьеса учит любить, несмотря ни на какие преграды, не совершать опрометчивых поступков, повинуясь минутным порывами.

Ещё

Остальные комментарии



Комментарии
  • Комментариев: 2971
  • :
  • 9 марта 2023 09:30 Пользователь offline
Классическая трагедия Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта" - это вечная история любви между двумя влюбленными из враждующих семей. Пьеса рассказывает о том, как молодые супруги пытаются преодолеть вражду своих семей и в итоге погибают.
Пьеса начинается с уличной драки между членами семей Капулетти и Монтекки, создавая атмосферу вражды, которая будет преследовать Ромео и Джульетту на протяжении всего действия. Однако, несмотря на эту напряженность, видно, что оба героя глубоко преданы друг другу; даже столкнувшись с такими, казалось бы, непреодолимыми препятствиями, как семейная верность или сама смерть, они остаются верными друг другу до самого конца. Эта непоколебимая преданность создает несколько по-настоящему душераздирающих моментов, которые еще больше подчеркивают, насколько сильной была их любовь, несмотря на то, что все шансы были против них на каждом шагу.

В заключение следует отметить, что "Ромео и Джульетта" Уильяма Шекспира служит невероятно сильным напоминанием о том, на что способна настоящая любовь, какие бы трудности ни возникали на ее пути, что делает ее одним из самых любимых произведений Шекспира даже спустя столетия после ее выхода в свет! Она также выделяется среди других трагедий тем, как сильно мы переживаем за этих двух героев, которые так старались, чтобы у них все получилось, несмотря на то, что все работало против них - чувство, которое и сегодня находит отклик!


--------------------
Подарок бывает плохой, хороший, и - книга
  • Yankovsky:
  • 12-01-2019, 05:01

Любимая пьеса великого Уильяма Шекспира. Любимые герои, полюбившиеся злодеи. Каждый раз, начиная читать, от первой строчки и до последней, я восхищаюсь творением Шекспира.

Ещё
  • Katerina_Staroswetskay:
  • 29-09-2018, 06:16

Честно говоря, я ожидала большего от Ромео и Джульетты. Что-то похожее на книгу "Виноваты Звёзды", но, увы. Да, было интересно, чем всё закончится, но не тронуло.

Ещё
  • TanyaMalis:
  • 27-08-2018, 12:04

Так думала я, когда вновь брала это произведение в руки. Но что-то пошло не так...

История вновь захватила меня, будто знакомлюсь с ней впервые. Переживала все, как в первый раз.

Ещё
  • lissa03:
  • 19-07-2018, 13:32

Книга обязательная к прочтению. История любви, чистой и невинной. Д

  • AnastasiaTolokolnikova:
  • 24-05-2017, 15:07

Уильям Шекспир "Ромео и Джульетта"

Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте".

Не знаю, существует ли в мире цивилизованный человек, который был бы не знаком с трагической историей любви Ромео и Джульетты.

Ещё
  • mademoiselle_kris:
  • 26-01-2015, 20:48

<Нет повести печальнее на свете, Чем повесть о Ромео и Джульетте.>

В первый раз читала эту книгу лет в 13-14. И даже тогда она не произвела на меня никакого впечатления.

Ещё
  • belialanthem:
  • 25-04-2014, 18:17

Понимаю, что это классика, Шекспир, и все подобное, но мне категорически не понравилось сие произведение. Юношеский максимализм, сугубо подростковое восприятие мира, да и, по сути, банальная драма, превращенная тем же максимализмом и несусветной глупостью в трагедию - и ничего более.

Ещё
  • tulupoff:
  • 30-07-2012, 14:43

В литературе есть гении. Люди способные передать красоту того или иного чувства, когда они проникновенно пишут о любви, о том как плавно ходят корабли, о том что так сердечку нашему тревожно и если поступать неосторожно, то можно разорвать мосты соединяющие разум с чувством, что позволяет превращать стихи в искусство.

Ещё
  • Alma_feliz:
  • 28-06-2009, 14:05

Итак, в это издание входят трагедии Шекспира и его сонеты. Надо сказать, что перевод последних там представлен не самый удачный. Все же мне ближе перевод Маршака.

Ещё
Добавить комментарий
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Популярные книги за неделю


Рекомендации