Текст книги "Кто там шагает правой?"
Автор книги: Владимир Маяковский
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
Сергею Есенину
Вы ушли,
как говорится,
в мир иной.
Пустота…
Летите,
в звезды врезываясь.
Ни тебе аванса,
ни пивной.
Трезвость.
Нет, Есенин,
это
не насмешка.
В горле
горе комом —
не смешок.
Вижу —
взрезанной рукой помешкав,
собственных
костей
качаете мешок.
– Прекратите!
Бросьте!
Вы в своем уме ли?
Дать,
чтоб щеки
заливал
смертельный мел?!
Вы ж
такое
загибать умели,
что другой
на свете
не умел.
Почему?
Зачем?
Недоуменье смяло.
Критики бормочут:
– Этому вина
то…
да сё…
а главное,
что смычки мало,
в результате
много пива и вина. —
Дескать,
заменить бы вам
богему
классом,
класс влиял на вас,
и было б не до драк.
Ну, а класс то
жажду
заливает квасом?
Класс – он тоже
выпить не дурак.
Дескать,
к вам приставить бы
кого из напосто`в —
стали б
содержанием
премного одарённей.
Вы бы
в день
писали
строк по сто`,
утомительно
и длинно,
как Доронин.
А по моему,
осуществись
такая бредь,
на себя бы
раньше наложили руки.
Лучше уж
от водки умереть,
чем от скуки!
Не откроют
нам
причин потери
ни петля,
ни ножик перочинный.
Может,
окажись
чернила в «Англетере»,
вены
резать
не было б причины.
Подражатели обрадовались:
бис!
Над собою
чуть не взвод
расправу учинил.
Почему же
увеличивать
число самоубийств?
Лучше
увеличь
изготовление чернил!
Навсегда
теперь
язык
в зубах затворится.
Тяжело
и неуместно
разводить мистерии.
У народа,
у языкотворца,
умер
звонкий
забулдыга подмастерье.
И несут
стихов заупокойный лом,
с прошлых
с похорон
не переделавши почти.
В холм
тупые рифмы
загонять колом —
разве так
поэта
надо бы почтить?
Вам
и памятник еще не слит, —
где он,
бронзы звон
или гранита грань? —
а к решеткам памяти
уже
понанесли
посвящений
и воспоминаний дрянь.
Ваше имя
в платочки рассоплено,
ваше слово
слюнявит Собинов
и выводит
под березкой дохлой —
«Ни слова,
о дру уг мой,
ни вздо о о о ха.»
Эх,
поговорить бы и́наче
с этим самым
с Леонидом Лоэнгринычем!
Встать бы здесь
гремящим скандалистом:
– Не позволю
мямлить стих
и мять! —
Оглушить бы
их
в бабушку
и в бога душу мать!
Чтобы разнеслась
бездарнейшая по`гань,
раздувая
темь
пиджачных парусов,
чтобы
врассыпную
разбежался Коган,
встреченных
увеча
пиками усов.
Дрянь
пока что
мало поредела.
Дела много —
только поспевать.
Надо
жизнь
сначала переделать,
переделав —
можно воспевать.
трехпалым свистом
Это время —
трудновато для пера,
но скажите
вы,
калеки и калекши,
где,
когда,
какой великий выбирал
путь,
чтобы протоптанней
и легше?
Слово —
полководец
человечьей силы.
Марш!
Чтоб время
сзади
ядрами рвалось.
К старым дням
чтоб ветром
относило
только
путаницу волос.
Для веселия
планета наша
мало оборудована.
Надо
вырвать
радость
у грядущих дней.
В этой жизни
помереть
не трудно.
Сделать жизнь
значительно трудней.
[1926 ]
Вы ушли, как говорится, в мир в иной. – Смерть Сергая Александровича Есенина (1895–1925) стала потрясением для всех. Поэты были знакомы с юности, с взаимным интересом следили за творчеством друг друга. «В последнее время у Есенина появилась даже какая то явная симпатия к нам (лефовцам): он шел к Асееву, звонил по телефону мне, иногда просто старался попадаться», – вспоминал Маяковский в статье «Как делать стихи?» (1926), раскрывая историю создания этого стихотворения.
Ни тебе аванса, ни пивной – свою последнюю встречу с Есениным Маяковский с горечью описывал так: «Я встретил у кассы Госиздата ринувшегося ко мне человека, с опухшим лицом, со свороченным галстуком, с шапкой, случайно держащейся, уцепившись за русую прядь. От него и двух его темных (для меня, во всяком случае) спутников несло спиртным перегаром. Я буквально с трудом узнал Есенина». Далее он объясняет, как искал нужный ритм и точные слова для того, чтобы в стихах сказать о существенном: «авансы и пивные вставлены не для унижения есенинской памяти, а как общее явление».
Вижу – взрезанной рукой помешкав, собственных костей качаете мешок – доведенный до выразительного предела образ, связанный со смертью Есенина: повешение, после того, как он написал предсмертное стихотворение кровью из вскрытой вены. Строки Маяковского трагически «рифмуются» с есенинскими строками из поэмы «Пугачев»:
И в луны мешок травяной
Он башку незадаром сронит».
Вы ж такое загибать умели… – Размышляя о поэзии Есенина и его литературном продвижении, часто скандальном, Маяковский отметает восхищенно фальшивый взгляд на его лирику: «Есенин не пел, он грубил, он загибал. Только после долгих размышлений я поставил это «загибать», как бы ни кривило такое слово воспитанников литературных публичных домов, весь день слушающих сплошные загибы и мечтающих в поэзии отвести душу на сиренях, персях, трелях, аккордах и ланитах».
…а главное, что смычки мало – смычка – термин, выражавший в первые годы после революции постоянно транслируемую идею союза рабочего класса с крестьянством («смычка города с деревней»). Есенин, болезненно принимавший происходившие в стране перемены, всегда оставался на позициях крестьянства.
Дескать, заменить бы вам богему классом… – По определению Маяковского «Слово „богема“» стало нарицательным для всякой художественно обывательской бытовщины», т. е. людей «свободных профессий» (писателей, художников, артистов), ведущих беспорядочный, рассеянный образ жизни. Некоторые критики винили богемное окружение Есенина в его смерти.
Дескать, к вам приставить бы кого из напосто́в… – На-постовцы – писатели и критики, группировавшиеся вокруг журнала «На посту» (с 1925 года – «На литературном посту»), руководящего органа РАПП (Российская ассоциация пролетарских писателей); считали себя призванными направлять развитие всего литературного процесса в СССР и нередко применяли «методы» командования по отношению к другим литературным группам и объединениям.
…утомительно и длинно, как Доронин – Доронин Иван Иванович (1900–1978) – советский поэт, выходец из крестьян; опубликовал в 1925 году пространную поэму «Тракторный пахарь». В статье «Как делать стихи?» Маяковский писал: «4000 строк Доронина поражают однообразием 16 тысяч раз виданного словесного и рифменного пейзажа».
«Англетер » – гостиница в Ленинграде, в которой случилась трагедия.
Над собою чуть не взвод расправу учинил… – гибель поэта, которую он предварил стихами, повлекла за собой серию самоубийств. Маяковский поставил задачей противодействовать этому: «Сразу стало ясно, сколько колеблющихся этот сильный стих, именно – стих, подведет под петлю и револьвер.
И никакими, никакими газетными анализами и статьями этот стих не аннулируешь.
С этим стихом можно и надо бороться стихом, и только стихом».
И несут стихов заупокойный лом… – «Появились стихи, воспоминания, очерки и даже драмы. По моему, 99 % написанного об Есенине просто чушь или вредная чушь», – считал Маяковский, назвавший «ломом» писания низкого качества.
…ваше слово слюнявит Собинов… – Л.В. Собинов (см. комментарий к стихотвоернию «Рабочим Курска…») выступал 18 января 1926 года на вечере памяти Есенина в МХАТе. Объясняя свой полемический выпад, Маяковский, по словам П.И. Лавута, говорил: «Вскоре после смерти Есенина в помещении Художественного театра состоялся вечер его памяти. На фоне тощей, надломившейся березки выступали с „прочувствованными“ речами ораторы. Затем Собинов тоненьким голоском запел: «Ни слова, о друг мой, ни вздоха, мы будем с тобой молчаливы»… хотя молчалив был один Есенин, а Собинов продолжал петь. Вот вся эта обстановка произвела на меня удручающее впечатление».
«Ни слова, о друг мой, ни вздоха». – Романс П.И. Чайковского на слова А.Н. Плещеева.
Эх, поговорить бы иначе с этим самым Леонидом Лоэнгри-нычем! – Одной из лучших ролей Леонида Витальевича Собинова считалась роль Лоэнгрина в одноименной опере Вагнера.
Оглушить бы их трехпалым свистом – В отличие от Маяковского, Есенин не обладал способностью дискутировать с аудиторией и порой, когда поднимался шум, по мальчишески дерзко свистел.
…чтобы врассыпную разбежался Коган, встреченных калеча пиками усов . – Создание фантастического события – поэтический прием Маяковского.
Коган – см. комментарий к стихотворению на с. 105.
Здесь является подчеркнутым гиперболой собирательным образом критика: «усы превращаются в пики, а чтобы эту пиковость усугубить, валяются кругом искалеченные усами».
В этой жизни… трудней – Перефразировка последних строк предсмертного стихотворения Есенина: «В этой жизни умереть не ново, но и жить, конечно, не новей».
Разговор с фининспектором о поэзии
Гражданин фининспектор!
Простите за беспокойство.
Спасибо…
не тревожтесь…
я постою…
У меня к вам
дело
деликатного свойства:
о месте
поэта
в рабочем строю.
В ряду
имеющих
лабазы и угодья
и я обложен
и должен караться.
Вы требуете
с меня
пятьсот в полугодие
и двадцать пять
за неподачу деклараций.
Труд мой
любому
труду
родствен.
Взгляните —
сколько я потерял,
какие
издержки
в моем производстве
и сколько тратится
на материал.
Вам,
конечно, известно
явление «рифмы».
Скажем,
строчка
окончилась словом
«отца»,
и тогда
через строчку,
слога повторив, мы
ставим
какое нибудь:
ламцадрица-ца́ .
Говоря по вашему,
рифма —
вексель.
Учесть через строчку! —
вот распоряжение.
И ищешь
мелочишку суффиксов и флексий
в пустующей кассе
склонений
и спряжений.
Начнешь это
слово
в строчку всовывать,
а оно не лезет —
нажал и сломал.
Гражданин фининспектор,
честное слово,
поэту
в копеечку влетают слова.
Говоря по нашему,
рифма —
бочка.
Бочка с динамитом.
Строчка —
фитиль.
Строка додымит,
взрывается строчка, —
и город
на воздух
строфой летит.
Где найдешь,
на какой тариф,
рифмы,
чтоб враз убивали, нацелясь?
Может,
пяток
небывалых рифм
только и остался
что в Венецуэле.
И тянет
меня
в холода и в зной.
Бросаюсь,
опутан в авансы и в займы я.
Гражданин,
учтите билет проездной!
– Поэзия
– вся! —
езда в незнаемое.
Поэзия —
та же добыча радия.
В грамм добыча,
в год труды.
Изводишь
единого слова ради
тысячи тонн
словесной руды.
Но как
испепеляюще
слов этих жжение
рядом
с тлением
слова сырца.
Эти слова
приводят в движение
тысячи лет
миллионов сердца.
Конечно,
различны поэтов сорта.
У скольких поэтов
легкость руки!
Тянет,
как фокусник,
строчку изо рта
и у себя
и у других.
Что говорить
о лирических кастратах?!
Строчку
чужую
вставит – и рад.
Это
обычное
воровство и растрата
среди охвативших страну растрат.
Эти
сегодня
стихи и оды,
в аплодисментах
ревомые ревмя,
войдут
в историю
как накладные расходы
на сделанное
нами —
двумя или тремя.
Пуд,
как говорится,
соли столовой
съешь
и сотней папирос клуби,
чтобы
добыть
драгоценное слово
из артезианских
людских глубин.
И сразу
ниже
налога рост.
Скиньте
с обложенья
нуля колесо!
Рубль девяносто
сотня папирос,
рубль шестьдесят
столовая соль.
В вашей анкете
вопросов масса:
– Были выезды?
Или выездов нет? —
А что,
если я
десяток пегасов
загнал
за последние
15 лет?!
У вас —
в мое положение войдите —
про слуг
и имущество
с этого угла.
А что,
если я
народа водитель
и одновреме́нно —
народный слуга?
Класс
гласит
из слова из нашего,
а мы,
пролетарии,
двигатели пера.
Машину
души
с годами изнашиваешь.
Говорят:
– в архив,
исписался,
пора! —
Все меньше любится,
все меньше дерзается,
и лоб мой
время
с разбега круши́т.
Приходит
страшнейшая из амортизаций —
амортизация
сердца и души.
И когда
это солнце
разжиревшим боровом
взойдет
над грядущим
без нищих и калек, —
я
уже
сгнию,
умерший под забором,
рядом
с десятком
моих коллег.
Подведите
мой
посмертный баланс!
Я утверждаю
и – знаю – не налгу:
на фоне
сегодняшних
дельцов и пролаз
я буду
– один! —
в непролазном долгу.
Долг наш —
реветь
медногорлой сиреной
в тумане мещанья,
у бурь в кипеньи.
Поэт
всегда
должник вселенной,
платящий
на го`ре
проценты
и пени,
Я
в долгу
перед Бродвейской лампионией,
перед вами,
багдадские небеса,
перед Красной Армией,
перед вишнями Японии —
перед всем,
про что
не успел написать.
А зачем
вообще
эта шапка Сене?
Чтобы – целься рифмой
и ритмом ярись?
Слово поэта —
ваше воскресение,
ваше бессмертие,
гражданин канцелярист.
Через столетья
в бумажной раме
возьми строку
и время верни!
И встанет
день этот
с фининспекторами,
с блеском чудес
и с вонью чернил.
Сегодняшних дней убежденный житель,
выправьте
в энкапеэс
на бессмертье билет
и, высчитав
действие стихов,
разложите
заработок мой
на триста лет!
Но сила поэта
не только в этом,
что, вас
вспоминая,
в грядущем икнут.
Нет!
И сегодня
рифма поэта —
ласка
и лозунг,
и штык,
и кнут.
Гражданин фининспектор,
я выплачу пять,
все
нули
у цифры скрестя!
Я
по праву
требую пядь
в ряду
беднейших
рабочих и крестьян.
А если
вам кажется,
что всего дело`в —
это пользоваться
чужими словесами,
то вот вам,
товарищи,
мое стило`,
и можете
писать
сами!
[1926 ]
Финиснпектор – финансовый инспектор, работник финансового ведомства по исчислению и взиманию налогов и сборов с организаций и физических лиц. Оригинальный композиционный прием – разговор с «бухгалтером» – позволяет автору представить читателю работу поэта, остроумно переведя ее в практическую плоскость. Одновременно Маковский работал над очерком «Как делать стихи?» и выступал с лекциями на эту же тему.
Интересным авторским комментарием к стихотворению может служить текст вполне реального «разговора с фининспектором» – заявление от 26 августа 1926 года, в котором Маяковский просит Мосфинот-дел (Московский финансовый отдел) снизить ему ставку подоходного налога на этот год. «Это заявление, – писал поэт, – не является случайным, а продумано и выведено мной из всей моей поэтической и теоретической работы…»
Имеющих лабазы и угодья – т. е. частных предпринимателей; лабаз – в значении склад.
…и двадцать пять за неподачу деклараций – Торговцы и лица «свободных профессий» обязаны были ежегодно подавать заявления (декларации) о своих предполагаемых доходах за год. Уклонившиеся от подачи деклараций штрафовались. Маяковскому, чья работа по законодательству приравнивалась к профессии торговца, порой приходилось оправдываться: «Неподача мною декларации объяснена отнюдь не уклонением от сообщения о своих заработках, а только тем, что в сложном поэтическом производстве почти невозможно точно учесть производственные расходы и способ их определения. Для этой только начатой работы нужны целые научные труды. Ввиду этого я вместо подачи декларации регулярно бывал лично у фининспектора и указывал и на свои доходы и на проценты моих расходов к общей сумме заработка».
Вексель – ценная бумага, подтверждающая уплату денег в определенный срок. Стихи обычно оплачивались по количеству строк, т. е. за «рифмы». Заработки Маяковского – его много печатали – были высокими, но больших доходов не сулили: «мне и рубля не накопили строчки…»
Венесуэла – страна на северном побережье Южной Америки, где в это время существовал террористический режим: «убивали, нацелясь». Поэтому такая «кровавая» рифма.
Гражданин, учтите билет проездной! – Поэт много ездил, выступая в стране и за рубежом, «расплачиваясь» за поездки стихами и очерками. Но как учесть «цену билета» в незнаемую страну – Поэзию? Стихи, собственно, об этом.
…опутан в авансы и в займы я – еще раз о финансовых обстоятельствах скованной жизни между выплатами гонораров за издания и публикации.
Что говорить о лирических кастратах… – Это о поэтах подражателях и плагиаторах, не способных к самостоятельному творчеству.
накладные расходы – затраты, сопровождающие основное производство. Здесь – посредственное творчество откровенно слабых поэтов современников.
Пегас – в древнегреческой мифологии – крылатый конь, символ поэтического вдохновения. В качестве транспортного средства непригоден.
У вас…про слуг и имущество с этого угла – в финансовых анкетах были вопросы об имуществе и использовании наемного труда.
Амортизация – исчисляемый в деньгах износ основных средств. Финансовому термину Маяковский придает свой смысл.
Бродвейская лампиония… – Освещение и сияющая реклама на главной улице Нью Йорка.
…перед вами, багдадские небеса… – Селение Багдади в Грузии, где родился Маяковский.
…перед вишнями Японии – Маяковский собирался в 1925 году, кроме Америки, посетить также Японию.
А зачем вообще эта шапка Сене? – Перефразировка народного выражения «по Сеньке шапка»: оно означает, что каждый получает честь по своим заслугам, т. е. соответственно установленной иерархии, подкрепленной материальным достатком. Маяковскому, как следует далее из текста, она не нужна.
Энкапеэс – Народный Комиссариат путей сообщения.
Пядь – старорусская мера длины, равная расстоянию между растянутыми большим и указательным пальцами руки. Здесь – в значении заслуженного места в рабочем строю.
Стило – старинный инструмент для письма в виде заостренной палочки. Иносказательно – рабочее перо поэта.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.