Текст книги "Путесумасшествие. По белу свету с Гуглом и без него"
Автор книги: Владимир Поленов
Жанр: Книги о Путешествиях, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
Chill-out в Чили
Эта южноамериканская страна известна миру не только в связи с драматическими событиями 1973 года, когда в результате военного переворота был свергнут и погиб президент-марксист С. Альенде и во главе Чили воцарился диктатор-генерал А. Пиночет.
Она знаменита как своей вытянутой вдоль тихоокеанского побережья на более чем 4 тысячи километров формой и расположенностью на трёх континентах (Южная Америка, Океания, Антарктида), так и многообразием географических зон. Мало найдётся на Земле ещё государств, которые могут похвастаться тем, что включают в себя горы и долины, фьорды и ледники, пустыню и «райские» острова.
Если вглядеться в лица людей в Чили, то легко можно сделать вывод, что это – самая европейская страна из латиноамериканских государств. «Чистые» индейцы в ней – в абсолютном меньшинстве (менее 5 %). Но экзотики, в силу перечисленных географических причин, там с лихвой хватает.
Именно с Чили началось для меня лично открытие Южной Америки. «Облегчить» переход от многолетнего пребывания по служебным делам в Западной Европе к предстоящему чилийскому приключению неожиданно помогло приглашение в первый же наш вечер в Сантьяго на вечеринку в частную виллу километрах в 40 от столицы.
У друзей моих друзей из Берлина оказались родственники в Чили, с которыми мне и довелось познакомиться. Вечеринка ничем не отличалась от привычных светских мероприятий подобного рода в Европе: пёстрый набор гостей – немцы, чилийцы, американцы, французы, непринуждённая атмосфера – напитки внутри дома, жареное мясо и всякого рода гарниры и закуски – снаружи. Тогда, например, я впервые увидел двусторонний гриль, то есть вмонтированный во внешнюю стену особняка и выходящий своими жаровнями как внутрь кухни, так и в сад. Очень удобно, особенно для большой компании!
В саду я по-настоящему упивался свежим, насыщенным незнакомыми пока ароматами воздухом андского предгорья. В слабом свете Луны в отдалении угадывались очертания Кордильер, и где-то, вроде бы совсем рядом, натужно дышал вулкан Майпо. Одним словом, идиллия…
Разговоры в ходе вечеринки были, как и положено в таких случаях, спокойные, милые, ни к чему не обязывающие. Зато можно было попрактиковаться в иностранных языках, да и получить полезные сведения для последующего путешествия по Чили.
После суматошной Москвы образца 2005 года поразили не только величественное спокойствие Сантьяго, других чилийских городов и разнообразных ландшафтов, но и, в общем-то, нетипичная для латиноамериканских стран чистота в быту почти везде и всюду.
Русское сердце буквально обливалось кровью при виде общественных туалетов, в том числе находящихся как бы на отшибе от цивилизации, блиставших ухоженностью и комфортом, которые ценит любой путешественник вдали от дома. В этом плане чилийцы явно опередили нас на несколько десятилетий.
На нашем пути из Сантьяго на берег Тихого океана радовали глаз портовый Вальпараисо, город-сад Винья-дель-Мар, ну и, конечно, виноградники Касабланки – как же быть в Чили и без вина! Позднее на протяжении нашего тура у нас будет возможность не только насладиться видами виноградников хорошо известного у нас производителя Concha y Toro в долине одноимённой с вулканом реки Майпо (со склона которого она и начинает свой бег), но и от души продегустировать винопродукт.
Надо сказать, что виноделие в Чили в последние два десятилетия развивается хорошими темпами. Растёт качество чилийских вин, особенно красных, поднимаются, к сожалению, и цены. Причём не только на Almaviva и Sena (бесспорно, лучшие и наиболее дорогостоящие из чилийских вин), но и на марки попроще.
Запомните, например, виноградный сорт Carmenere, который стал своего рода визитной карточкой Чили, поскольку нигде не культивируется в таких масштабах, как в этой южноамериканской стране. Вина из него насыщенные, тёмные, с богатым фруктово-ягодным букетом и, я бы даже сказал, чувственные. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.
Но, как в России говорится, у нас с собой было… Когда настало время обеда, вся наша группа из 15 человек, объединившихся в туре по Чили, – дружно направилась в ближайший ресторан, рекомендованный гидом. Там для нас нашёлся длинный стол, за которым мы все расположились.
Что-то меня ещё в Москве надоумило захватить с собой в Чили пару бутылок отличного (в том числе от чилийского) французского вина. Никто из нашей группы почему-то не возражал, чтобы опустошить бутылки за обедом, закрепив, таким образом, позитивные впечатления от этого и предыдущих дней в Чили.
Замечу, что разливать привезённые с собой напитки нам пришлось под столом, чтобы не видели официанты, хотя, конечно, пару бутылок местного вина мы у них для отвода глаз заказали, в первую очередь для того, чтобы получить бокалы.
Позже выяснилось, что у кого-то из «наших» оказалась, по русской привычке, с собой и водка. Но мы приберегли её, по общему решению, для более холодных чилийских краёв – магелланской пампы, бухты Доброй Надежды, национального парка Торрес-дель-Пайне, одним словом, для неповторимой Патагонии. Вспомните «Детей капитана Гранта» Жюля Верна, и вам всё станет ясно.
В Пунта-Аренас в Патагонии мы попали в первый день Нового года. Здесь в аэропорту нас должен был встречать и новый гид, точнее, переводчик – кубинец по происхождению, как нам заранее сообщили, чтобы нас, очевидно, порадовать, Но, как выяснилось по прилёту, кубинский товарищ, надо полагать, так активно отмечал наступление 1 января (на Острове Свободы это не только новогодний праздник, но и День Освобождения), что опоздал на авиарейс из Сантьяго. Только день или два спустя он смог догнать нас по маршруту.
Получилось так, что мой чемодан появился первым на багажной ленте, и я направился к выходу из таможенной зоны. Там мне сразу же бросился в глаза довольно массивного и несколько неухоженного вида мужчина в жилетке с многочисленными карманами на манер нашего «знатока» Анатолия Вассермана. К тому же, на этом одеянии у него красовался целый ряд значков и разноцветных нашивок, среди которых выделялась особенно крупная с надписью tramp (бомж или бродяга по-английски).
В руках у мужчины была табличка с названием нашего тура, и я, естественно, подошёл к нему. Натренированным многими годами работы и жизни в Германии взглядом я сразу признал в незнакомце немца и, соответственно, обратился к встречающему на его родном языке.
Быстро оправившись от шока, Вильберт (так его звали), в ожидании выхода других участников российской группы, стал задавать дежурные вопросы о том, как проходит наш тур, что мы уже успели увидеть и нравится ли нам в Чили.
Как потом выяснилось, сам он родился в этой стране в жёстко консервативной семье выходцев из Баварии. «Социалистический эксперимент» в Чили 1970-х годов он не принял и, по собственному признанию, лично участвовал в расстреле 16 сторонников президента С. Альенде. Как можно было судить, особого раскаяния на этот счёт Вильберт не испытывает и неплохо чувствует себя в Патагонии, вдали от столичных забот.
По мере общения с нами Вильберт пошёл ещё дальше в своих откровениях на личную тему. Оказалось, что бабушка его по причинам, которые он нам не раскрыл, невзлюбила русских и всячески пыталась привить ему, Вильберту, крайне негативное отношение к нашей стране. До встречи с нами у чилийского баварца, правда, практически не было контактов с русскими, и вот сейчас, после «живого общения» с приезжими из Москвы у него, по сути, произошёл переворот в уме.
Всякий раз за обедом в придорожных ресторанах этот «бродяга» – далеко не только под влиянием традиционного русского напитка, которым мы (разумеется, в меру) «обогащали» нашу трапезу, – брал слово и буквально со слезами на глазах убеждал нас в своём в корне изменившемся в сугубо положительную сторону отношении к России. Оснований не верить ему у нас не было. Нашего кубинского переводчика это «перерождение» немца у него на глазах явно забавляло. Ну, а мы, вообще-то, приняли это, скорее, как должное…
«Край сурового великолепия», нетронутая природа Патагонии оставляют незабываемые впечатления у всех тех, кто тем или иным способом добирается до Огненной земли. Ну, а мы, в свою очередь, оставили сильное впечатление у англоязычных туристов, когда те, качая головами, наблюдали за участниками нашей тургруппы, которые решили во что бы то ни стало искупаться в воде ледникового озера, по которому мы только что плавали на прогулочном катере.
– Наверняка это – сумасшедшие русские… – весьма явственно услышали осуждающий голос из толпы иностранных зевак те из нас, кто, на своё счастье, не полез в холодную воду с температурой не выше +4 градусов.
Надо же – как угадали эти англосаксы!
Кстати, самому старшему из наших «моржей» было на тот момент 65 лет!
Суровая природа Патагонии, по-видимому, наложила свой отпечаток и на некоторых её обитателей. В нашем отеле в Пуэрто-Наталес, где мы провели две ночи, служащие были явно не очень довольны тем, что мы поймали их за припиской в счёте якобы выпитого нами за ужином вина, существенно более дорогих марок, чем мы заказали (и получили) на самом деле.
Поскольку я обнаружил этот мухлеж первым и высказал нашим «гостеприимным» хозяевам (разумеется, в вежливой форме), что мы на сей счёт думаем, они решили мне как бы отомстить на следующее утро, когда мы покидали отель.
Почти все уже заняли места в автобусе, как наш переводчик-кубинец вошёл в салон и, наклонившись ко мне, тихим голосом поведал, что гостиничные служащие, как они утверждают, недосчитались полотенца в моём номере и предполагают, что я его «взял с собой», иными словами, стибрил.
На самом деле накануне вечером именно я недосчитался полотенца (конкретно того, что кладут под ноги, выходя из-под душа) в своём номере, но не стал в поздний час обращаться на стойку регистрации, рассчитывая обойтись утром как-нибудь без него.
На это я и указал работникам гостиницы, но, видимо, их до конца не убедил. Тогда я пошёл ва-банк, предложив им открыть чемодан при одном условии: если там находится их полотенце – я плачу им 1000 долларов, а если нет – то они мне платят ту же сумму.
Понятно, что на такой риск они пойти не могли, и вопрос снялся как бы сам собой. А я, понятно, ничем не рисковал, поскольку не имею привычки забирать что-либо из гостиничных номеров в разных странах и вам не советую.
Жаль, что в программу примерно половины участников нашего тура тогда «не уместилось» посещение пустыни Атакамы на севере Чили, где только лишь сравнительно недавно, по прошествии четырёх столетий (!), выпали капли дождя. Зато мы добрались до острова Пасхи, куда летели из Сантьяго более 5 часов.
Действительно, там всех нас не покидало ощущение, что мы находимся в буквальном смысле слова на краю света. Ближайший (по воздуху) населённый пункт к этому затерянному тихоокеанскому острову – Папеэте, столица Французской Полинезии на Таити, до которой лететь 3 часа.
На Рапа-Нуи (местное название острова Пасхи) всё дышит какой-то таинственностью, потусторонностью, начиная с каменных исполинов Моаи, выстроившихся кое-где стройными рядами (с помощью японцев уже в наше время) «лицом» к океану, а местами так пока и не поднятых с земли, как бы притягивающей к себе своей когда-то огнедышащей вулканической природой.
Есть много теорий на тот счёт, что же из себя представляют эти причудливые гигантские изваяния. Последние по времени изыскания учёных отводят каменным истуканам роль стражников местных плодородных земель. Их, как предполагается, аборигены задействовали в ритуальных церемониях, обращаясь к богам с мольбой о хорошем урожае. Установлено также, что 90 % статуй были изготовлены в карьере Рано-Рараку – кратере потухшего вулкана, откуда и брали камни для создания Моаи.
Сегодня все 70 вулканов на острове молчат, а в кратере вулкана Рано-Као, например, обнаруживается красивейшее, насыщенного зелёного цвета озеро, на тихие воды которого можно долго смотреть, размышляя о вечном.
Наш друг Юра, не раз подтвердивший в ходе совместных поездок по белу свету свою репутацию – в хорошем смысле слова – искателя приключений, и на этот раз обнаружил неподалёку от гостиницы, где мы остановились, прекраснейший в своей первозданности природный «бассейн» и от души искупался в нём. Вода и ветер за тысячи лет «вырубили» в лавовом базальте на отвесном берегу идеальной формы прямоугольник, под воздействием волн заполняющийся морской водой. Где ещё можно встретить такое чудо природы!
Природа, правда, там сильно пострадала от хищнических вырубок деревьев местными жителями, так что за века большие части острова ушли под воду. Сейчас у немногочисленных островитян (6 тыс. чел.) вся надежда остаётся на туристов, которых в высокий сезон бывает на Рапа-Нуи до 40 тыс. человек единовременно.
Этим пользуются довольно неприветливые, как нам показалось, преимущественно европейского происхождения владельцы местных ресторанов (всего их не больше двух дюжин), диктуя приезжим не только чрезмерно высокие цены, но и свой ненавязчивый сервис. Но когда ты на краю света, то выбора у тебя, понятно, нет!
Так что запаситесь терпением, когда соберётесь посетить остров Пасхи.
Впрочем, у закалённых былыми советскими реалиями наших людей проблем в этом плане, уверен, не будет!
Вьетнам ням-ням!
Вьетнам прямо-таки хочется съесть – такой он во всех отношениях вкусный! Но мы этого делать, конечно, не будем. В моём ближайшем окружении есть те, кто повадился ездить во Вьетнам каждый год и вовсе не жалеет о подобном «однообразии».
Что нас тянет туда? Тёплый климат, чудесные ландшафты, вкусная еда, ностальгически доброе отношение к русским. Ну и, конечно, цены пониже, чем в Таиланде. Кого-то ещё – живой социализм, искусно соединенный с частной инициативой. То, что не получилось – и не могло получиться – у М. С. Горбачёва, прекрасно работает во Вьетнаме.
В первый приезд в эту страну нам повезло: через берлинских друзей удалось войти в контакт с местными жителями – журналистами и в Сайгоне/Хошимине, и в Нячанге, где наслаждается пляжным отдыхом всё больше туристов из нашей страны.
Антиимпериалистическая солидарность прошлого, как часть общей истории, там пока ещё относительно жива. Наши новые друзья с охотой демонстрировали нам не только разветвлённые подземные многоуровневые тоннели партизан в Ку Чи в 70 км от Сайгона, но и сохранившиеся доты и дзоты, откуда вьетконговцы вели огонь по врагу из советского, как было подчёркнуто, оружия.
Были мы приглашены и в дом наших новых знакомых. Изначально было любопытно посмотреть, как живут вьетнамцы. Представлялось, что это должны быть какие-то небольшие, тесные каморки без особых удобств, с минимумом мебели.
На деле оказалось, что нас привели в самый настоящий дуплекс, то есть двухэтажную квартиру общей площадью в 100 кв. м, где проживала семья одного из журналистов, с которыми мы общались (муж, жена и двое детей).
Когда мы вошли в дом, супруга главы семейства колдовала за низким придиванным столиком над большой кастрюлей, которая там же и размещалась вместе с компактной электроплиткой.
В кастрюле шумно кипела вода, и хозяйка попеременно загружала туда рыбу, морепродукты, овощи, в том числе незнакомые нам по внешнему виду, также не менее загадочные специи, изредка перемешивая варево большим алюминиевым черпаком.
Постепенно вся «приёмная зала» на нижнем этаже квартиры наполнялась экзотическими, ласкающими обоняние как хозяев, так и гостей, ароматами. Аппетит у нас под их влиянием разыгрался не на шутку.
Конечно, мы пришли в гости по русской привычке не с пустыми руками – бутылка водки, на наш взгляд, вполне естественным и гармоничным образом заняла почётное место в центре стола. Хозяин и его коллега, сопровождавший нас по пути к этому дому, переглянулись и затем как-то неуверенно, как нам показалось, заявили, что вообще-то водку они не пьют. Но, видимо, из-за того, что им не хотелось нарушать общую гармонию, и потому, что русская водка в очередной раз доказала свою универсальность по отношению к любой трапезе, они недолго придерживались этого правила. Под хорошую закуску бутылка, как положено, быстро опустела.
За разговорами на самые разные темы время пролетело незаметно, и вот настала для нас пора собираться назад, в гостиницу, о которой я вам ещё расскажу.
Хозяин и его приятель любезно вызвались доставить нас в отель в этот поздний час на своих мопедах. Наши попытки попросить их вызвать такси были отвергнуты под тем предлогом, что машину-де придётся ждать неизвестно как долго, да и вообще мопеды в городских условиях Вьетнама доставляют до цели куда быстрее, чем лимузины.
Откровенно говоря, я немного побаивался после наших, по русским меркам, скромных возлияний садиться к вьетнамцу на мопед, так как знал, что у азиатов отсутствуют в организме ферменты или энзимы, расщепляющие алкоголь. Иными словами, пьянеют они очень быстро, даже от малых доз.
Поскольку, если верить Гуглу, немалое число вьетнамцев ездит на мопедах вообще без прав, я волновался не столько за соблюдение нашими друзьями правил дорожного движения, сколько за собственную и Роберта безопасность.
Но всё обошлось. Мопеды довольно сильно виляли на пути к нашей гостинице – не знаю, вызвано ли это было в целом «рваным», хаотичным, но, в общем-то, поддающимся определённой логике движением или неработающим у азиатов ферментом, но доехали мы до отеля без проблем. Наконец-то я смог разжать крепко вцепившиеся в поясницу моего «водителя» руки…
Наш отель Evason Ana Mandara, принадлежащий известной сети Six Senses, сам по себе – достопримечательность в Нячанге.
Во-первых, он – единственный из городских курортных отелей, расположенный прямо на пляже.
Во-вторых, все его виллы с видом на море или сад оборудованы не просто весьма уютно, но и с большим вкусом: если, например, там есть плетёные «домашние» тапочки, то из этого же материала сделаны также и пляжная сумка, и – представьте себе – оплётка авторучки на письменном столе.
И, в-третьих, даже рыбы, плескавшиеся в маленьком бассейне прямо у выхода в сад и время от времени с надеждой (в смысле перспективы корма) посматривавшие на склонявшихся над ними с улыбкой постояльцев, как-то вполне гармонично вписывались в общую благостную картину райской кущи.
На пляже у каждой пары лежанок – нечто вроде переносного флагштока: если он стоит в песке спокойно, без движения, значит, отдыхающие рядом с ним, как говорят немцы, «безмятежно счастливы». Но, если вдруг возникнут пожелания насчёт коктейлей, других крепких и не очень напитков, стоит только помахать флажком, и тут же к вам примчится улыбчивый, приветливый стюард, и все будет немедленно исполнено.
В наш первый заезд в этот отель его генеральным директором была словоохотливая и рассудительная дама родом из Швейцарии, где, как известно, существуют наиболее престижные специализированные учебные заведения по гостиничному бизнесу и отельному гостеприимству, что, впрочем, между собой тесно связано.
Раз в неделю швейцарка устраивала для постояльцев отеля прямо на пляже коктейль-пати с разнообразными напитками и закусками (этот отель, к счастью, не работает по системе «всю включено», как, например, в Турции). Такое вообще-то не часто бывает в пятизвездных отелях. Можно было свободно пообщаться с постояльцами, поговорить о том, о сём под лёгкое бормотание прибрежной волны и наслаждаться тропической жизнью.
Но ещё больше нас сумел поразить этот отель в наш второй заезд туда пару лет спустя. Ещё в Москве мы оплатили заранее не только размещение, но и обязательный в таких случаях рождественский ужин стоимостью в 38 евро с человека – прямо скажем, по-божески.
Ужин состоял, как у нас говорили в старину, из семи перемен (то есть блюд). Понятно, что порции не были массивными, но сама их подача, высокохудожественное расположение деликатесов даже не на тарелках, а в каких-то замысловатых конструкциях из ценных пород дерева сразу настраивали на особый, гурманский лад.
Уже после первой закуски я подозвал официанта и, по сути, заранее предощущая ответ, спросил:
– У вас в ресторане повар – француз?
– Так точно, сэр, – с широкой улыбкой, по-военному подтвердил официант и лёгкой, почти летящей походкой отправился на кухню за следующим блюдом. Это был настоящий праздничный ужин, сплошное наслаждение.
Но ещё более сильное впечатление от кулинарных изысков во Вьетнаме было у нас впереди.
Когда мы за пару дней до отъезда вернулись в наш отель после очередной экскурсии по местным достопримечательностям, нас уже нетерпеливо поджидали его менеджеры.
– Мы хотели бы предложить вам – в порядке рекламы и без дополнительной оплаты за размещение – переселиться на одну ночь в другой наш отель – Six Senses Ninh Van Bay. Туда мы вас, конечно, довезём – сначала на машине, а затем за 20 мин. на катере. Вам там обязательно понравится!..
А мы ещё рассуждали, стоит ли с этим связываться, паковать чемоданы, собираться в путь, хотя и недолгий. Но потом решились. И не пожалели.
Отель, состоящий из целого ряда роскошных вилл, к которым больше подходит определение «изысканная простота», расположен на холмистом острове в заливе, давшем своё имя и гостинице. Три ряда вилл размещены на разной высоте. Нам достались виллы на вершине холма. Поэтому нас сразу предупредили, что, если мы захотим пойти в ресторан отеля «своим ходом», нам понадобится не менее 15 минут.
Другой вариант – вызвать по телефону персонального «батлера», иными словами, «дворецкого», который готов будет исполнить любое (или, скажем так, почти любое) желание, включая комфортную доставку постояльцев в гостиничный ресторан на гольф-каре.
Каждая вилла состоит, по сути, из двух коттеджей: в одном – спальное помещение, совмещённое с неким подобием рабочего кабинета в изголовье кровати, и ванной, стоящей тут же, чуть в стороне от спального ложа. Есть также небольшая душевая комната, а в дополнение к ней (или вместо неё – кому как нравится) – открытый душ снаружи виллы с видом на окрестности и защищённый окружающей тропической растительностью от любопытных глаз соседей.
Второй коттедж – это нечто вроде салона с мягкой мебелью, телевизором с большим экраном, мини-баром, кофе-машиной, также с панорамным видом на залив.
Между коттеджами – персональный небольшой бассейн, купаясь в котором можно продолжить наслаждаться живописными окрестностями «вживую».
Всё в этом отеле устроено с большим вкусом, органично, оригинально, включая даже «общественный» туалет на пути к ресторану, расположившийся под открытым небом внутри кругов из искусно выложенных каменных стен, где даже современная сантехника не кажется чем-то чужеродным. Каюсь, я даже сфотографировал это произведение дизайнерского искусства (то, которое с буквой «М») изнутри.
Но окончательно «добил» нас в плане получения сильных впечатлений ужин в гостиничном ресторане, правда, платный. Нигде больше я не видел такого многообразия свежайшей рыбы и морепродуктов, наваленных живописной горкой на столе перед огромным грилем, чтобы гости могли их выбрать и передать поварам для «термической обработки». Понятно, что результат стараний последних был выше всяких похвал.
Также восхитили нас десерты, которых было предложено на выбор, по-моему, не менее двух дюжин. И здесь наши вкусовые ощущения после дегустации можно было описывать лишь в восторженных тонах.
Завтрак был, как вы уже догадались, равным образом впечатляющим. Там подавались к нему даже устрицы, что кое-кто может воспринять как верх декадентства.
Ну что же, такой вот он Six Senses Ninh Van Bay Hotel. Если у вас найдётся в кармане лишних 1000 долларов США за ночь в этой восхитительной гостинице, уверяю вас, вы никогда об этом не пожалеете.
Мы, правда, как уже было сказано, в тот раз за ночлег не платили (отель тогда только открылся, и ему нужна была реклама).
Считайте, что нам повезло…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.