Электронная библиотека » Всеволод Чешихин » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 4 сентября 2023, 18:40


Автор книги: Всеволод Чешихин


Жанр: Музыка и балет, Искусство


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +
4. Аскольдова могила

Драматическая опера в четырех» действиях. Либретто M. Н. Загоскина. Музыка А. Н. Верстовского.

Впервые поставлена в 1835 г. в Москве.

Место действия: на Днепре, под Киевом. Время – 10-й век.

Первый акт. На берегу Днепра. Надежда, христианка, дочь рыбака Алексея, ждет своего жениха, язычника Всеслава. Всеслав опоздал потому, что его задержал своими речами какой-то Неизвестный, доверивший ему некую тайну. Влюбленные расстаются; появляется лодка с рыбаками, которые с песнями принимаются за работу. Некоторые из них жалуются на отсутствие из Киева великого князя Святослава Игоревича; Неизвестный, подплывший на челноке, вслушивается в разговор, бранит князя, окружившего себя варягами-поморянами, и поет песню о вольном и веселом житье киевлян при Аскольде. Рыбаки с новой песней принимаются за работу, не слушая Неизвестного. Неизвестный узнает от Торопа, великокняжеского певца, о любви Всеслава к христианке Надежде. Собирается народ; девушки заводят хоровод. Варяг Фрелаф насильно целует одну из девушек; Неизвестный оскорбляет его, вырывает у него меч и взамен его дает варягу веретено. Народ смеётся над Фрелафом.

Второй акт. Картина первая. Великокняжеский терем. – Витязи, русские и варяжские, пируют и веселятся. Торон поет балладу о богатыре, загубленном русалками. Ключник Вышага уведомляет витязей, что христиане собираются справлять свой праздник в своей божнице вблизи Аскольдовой могилы, и предлагает нагрянуть к ним в гости. Витязи уходят; Торон славит языческого бога веселья, Услада. – Картина вторая. Берег Днепра: курган Аскольда; развалины христианского храма. – Ночь. Неизвестный ждет Всеслава; в развалинах – пение христиан. Неизвестный открывает Всеславу тайну его рождения: Всеслав из рода Аскольда; он должен отомстить за гибель предка и сесть на великокняжеский престол. Всеслав не соглашается и уходит в храм, услышав голос Надежды. Неизвестный советует Вышате, подкравшемуся с товарищами, похитить Надежду. Витязи нападают на христиан; Всеслав убивает одного из них, но не спасает свою невесту. Неизвестный увлекает его за собой.

Третий акт. Внутренний двор в доме Вышаты. – Девушки жалуются на скучную жизнь взаперти; славянская пляска. Надежда плачется на свою судьбу. Тороп, приглашенный позабавить ее пением, дает ей знать, что Всеслав в безопасности и готовится спасать ее. Тороп начинает сказку про боярина Корачуна, у которого похитили сиротиночку – Любашу; пока стража и прислуга Вышаты слушают песню, Всеслав похищает из терема Надежду; Тороп кончает свою сказку плясовой, которой подтягивает хор. Вбегает нянька Буслаевна, не углядевшая Надежду, и понимает вой; Вышата узнает о случившемся и наряжает погоню.

Четвертый акт. Картина первая. Внутренность ветхой избы. – Ведьма Вахрамиевна читает над зельем заклинания; хор невидимых духов. Является Вышата, который просит поворожить, где Надежда. После заклинания Чернобогу, задняя стена избы исчезает и сквозь туман открывается Аскольдова могила, подле которой – Всеслав и Надежда. Вышата отправляется за ратниками. – Картина вторая. У Аскольдовой могилы, на Днепре. – Неизвестный, устроивший побег влюбленных, торопит их в стан Печенегов. Но сначала Всеслав должен дать клятву: восстать, на Святослава и покинуть греческий закон. Всеслав колеблется. Тороп извещает о погоне Вышаты. Всеслав отрекается от помощи Неизвестного и всходит с Надеждой на утес, чтобы броситься в Днепр. На утесе кидается Вышата с ратниками, но их останавливает вбежавший Стемид, друг Всеслава: великий князь простил Всеслава, по просьбе Стемида, и позволяет ему жениться на христианке. Неизвестный показывается на челноке среди реки; буря; молния падает на челнок, и он с Неизвестным исчезает в волнах.

5. Ася

Лирическая сцена в трех актах (пяти картинах). Сюжет заимствован из повести И. С. Тургенева, того же названия. Либретто Н. А. Невоструева. Музыка М. М. Ипполитова– Иванова. Впервые представлена в 1900 г. в Москве. Место действия: маленький немецкий городок на берегу Рейна; время – первая половина 19 века.

Первый акт. Картина первая. Сад при гостинице Солнца. – Шумная сцена студенческого «комерша»; патриотический немецкий «Landesvater»; песня «ergo bibamus»; вальс. Молодой русский художник Гагин, присутствующий на празднестве с сестрой Асей, знакомится с русским туристом N.N. и зовёт к себе на ужин. Все трое уходят. «Gaudeamus» и вальс. Картина вторая. Дача на берегу Рейна. – Гагин любуется видом Рейна при луне и рассказывает своему новому приятелю N.N. историю Аси: она незаконнорожденная его сестра, от связи Гагина-отца с крепостной; в характере Аси есть болезненная страстность, которая возбуждает в Гагине опасения за счастье сестры. Ася кокетничает с N.N; N.N. уезжает, а Ася сознается себе в том, что он произвёл на нее сильное впечатление.

Второй акт. Картина третья. Комната Аси. – Ася, влюбленная, пишет письмо N.N. и назначает ему свидание близ часовни. Гагин застаете ее в волнении; она признается брату в любви своей к N.N. и молит увезти ее подальше от искушения. По уходу брата Ася, однако, посылает новую записку N.N. и назначаете ему свидание у некоей фрау Луизе. Картина четвертая. Загородный сад. – Сцена весёлого старого бурша и грустной служанки Ганхеан, жених которой ушёл в солдаты. N.N. мечтает о любви своей к Асе. Является Гагин и осведомляет N.N. о глубине и силе Асиного чувства. Тут же приходит записка от Аси. Гагин предсказывает с грустной иронией NN.: «но вы не женитесь на ней» и уходит. Вторая записка от Аси; Гагин идет к фрау Луизе.

Третий акт. Пятая картина. Комната у фрау Луизе. – Фрау Луизе вяжет чулок и напевает песенку о Лорелее. Входите Ася, Фрау Луизе стушевывается. Входите NN.; сначала он нежен, но Гагин прав: он не женится на Асе, и дает ей понять это. Ася в отчаянии, убегает со словами: «Я не увижу больше вас». Только по ее уходу N.N. осознает, что страстно любит ее. Но поздно: вероятно, он уже не найдет ее.

6. Африканка

Опера в пяти действиях. Либретто Скриба. Музыка Мейербера. Впервые поставлена в 1865 г. в Париже. Место действия: Лиссабон и восточный (индейский) берег Африки. Время – конец 15-го века.

Первый акт. Зал адмиралтейства в Лиссабоне. – Инесса, дочь адмирала дона Диего, приглашена сюда отцом для прослушания известий о ее женихе, морском офицере Васко де Гама; Инесса вспоминает его прощальную песенку. Диего представляет дочери жениха, дона Педро, председателя королевского совета; его сватом является сам король. Педро сообщает Инессе известие о смерти Васко де Гама, при кораблекрушении экспедиции Диаца. Разговор прекращается прибытием совета, обсуждающего, после общей молитвы, вопрос: следует ли снаряжать новую экспедицию для открытия Индии, вместо погибшей? Вводят офицера, принёсшего весть о гибели экспедиции. Это Васко де Гама, попавший, по ошибке, в список жертв кораблекрушения. Он горячо стоит за снаряжение новой экспедиции, представляет план поездки, просит назначить его начальником и, в доказательство существования Индии, приводит двух рабов, Нелюско и Селику. Совет продолжается в отсутствии Васко; Педро находит в проекте маршрут, который прячет, на всякий случай; большинство – против новой экспедиции. Васко, узнав о решении, оскорбляет совет и присуждается к пожизненному заключению.

Второй акт. Келья в инквизиционной тюрьме. – Васко спит; влюбленная в него Селика стережет его сон; из слов, которые Васко произносит во сне, она узнаёт о его любви к Инессе. Нелюско, знающий о любви Селики к португальцу, собирается убить его сонного; но Селика, которой он повинуется, как царице африканского племени, препятствует его намерению, – будит Васко и прогоняет негра. Селика поддерживает Васко в его планах открытия Индии и сама дает ему указания о пути. В келью входит Инесса с Педро и свитой. Инесса купила свободу для Васко ценой своей собственной: она обещала быть женой Педро. Дон Педро заявляет, что он назначен командиром нового флота, на место Диаца. Нелюско предлагает себя в кормчие. Васко в отчаянии: он должен отречься и от любви, и от славы, которую намерен у него похитить коварный Педро.

Третий акт. На корабле Педро. – Утренняя молитва. Педро узнает, что его кормчий Нелюско разбил уже два корабля о рифы, что он изменник; Педро не верит и поручает Нелюско управлять собственным своим кораблём. Нелюско со зловещей радостью грозить европейцам гневом африканского бога бурь, Адамастора. Появляется корабль под португальским флагом; это корабль Васко, который пустился вдогонку за доном Педро. Явившийся на шлюпке Васко великодушно предупреждает Педро об опасности: он в тех местах, где потерпел крушение Диац. Педро осмеивает Васко, уверенный, что тот явился лишь ради Инессы; ссора кончается тем, что Педро велит стащить Васко в каюту под арест. Поднимается буря, корабль садится на мель, на него нападают дикари, убивают Педро и берут Инессу и Васко в плен. Узнав в Селике свою царицу, дикари покорно склоняются перед ней.

Четвертый акт. Площадь между африканским храмом и дворцом. – Торжественный въезд Селики в столицу. Верховный жрец заставляет царицу поклясться, что никогда ни один чужестранец не будет впредь допущен в ее царство. Пленный Васко, ничего не подозревая, восторгается роскошной природой неведомого края. Дикари, согласно приказу великого жреца, собираются его убить, но Селика спасает его, заявив, что он – ее муж. Над ними совершается брачная церемония по местным обрядам. Оставшись наедине, Селика уговаривает Васко бежать от гибели; Васко тронут этой любовью, и обещает остаться. Начинается празднество, во время которого Васко, услышав издали голос Инессы, со страстным порывом спешит на ее призыв.

Пятый акт. Картина первая. Сад Селики. – Приводят Васко и Инессу к жестоко оскорблённой африканской царице. Инесса умоляет пощадить Васко. Селика, оставшись с ней наедине, узнает о взаимной любви Инессы и Васко. Она приказывает Нелюско снарядить втайне корабль для обоих влюблённых и отправить их в Индию. Обь исполнении приказа Нелюско должен известить ее; она будет на мысе, где растёт дерево манзанилло. Нелюско предупреждает, что благоухание дерева ядовито. Картина вторая. На мысе под деревом манзанилло. – Селика понимает, что Васко может быть счастлив лишь с Инессой. Она слишком великодушна для того, чтобы мстить ему во имя ревности. Так как, однако, африканка не может жить без Васко, то поэтому пришла искать смерти под сенью ядовитого дерева. Нелюско, уведомляющий Селику об отплытии корабля, застает африканку при последнем издыхании. Песнь незримых духов о загробной любви.

7. Бал-маскарад

Большая опера в пяти действиях. Либретто Пиаве, Музыка Верди. Впервые поставлена в 1859 г. в Риме. Место действия: Бостон[11]11
  Примечание: Опера обыкновенно даётся в шведских костюмах конца 18-го века и с декорациями Швеции. Согласно первоначальному либретто Верди, действие оперы происходит в Швеции, при короле Густаве III., убитом Анкарстремом. Композитор сам изменил это либретто.


[Закрыть]
. Время – конец 18-го века.

Первый акт. Приёмная зала. – Заговорщики и преданные граждане выжидают выхода графа Ричарда, бостонского губернатора. Последний не заботится о настроении окружающего его общества и с восторгом думает о бале-маскараде; в список приглашённых услужливый паж графа включил Амелию, супругу графского секретаря, Ренато: Ричард любит Амелию. Преданный Ренато предупреждает губернатора о готовящемся заговоре недовольных его правлением, но Ричард не хочет знать даже имен заговорщиков. Входит судья и подносит для подписания приговор, осуждающий на изгнание предсказательницу Ульрику. Паж заступается за нее. Граф, для потехи, решается навестить вечером, инкогнито, Ульрику.

Второй акт. В хижине предсказательницы. – Ульрике со страхом внимают суеверные почитатели. Она предсказывает матросу Сильвану офицерский чин и много денег; граф Ричард, явившийся сюда также в костюме матроса, шутки ради, суёт в карман матроса листок, с назначением его в офицеры, и свёрток денег. Слуга докладывает приход Амелии; все уходят: граф прячется за занавеску. Амелия просит зелья, которое должно отворожить от нее графа Ричарда; его она страстно любит. Колдунья советует сорвать цветок, растущий на месте, где казнят преступников. По ее уходу, является свита Ричарда: граф просит и ему предсказать что-нибудь; Ульрика предсказывает губернатору смерть от руки друга. Над ней подсмеиваются. Ульрика поясняет, что графа убьет тот, кто первый ему пожмет руку, – это и делает вошедший в эту минуту Ренато. Народ, с Сильваном во главе, раскрывшим инкогнито, врывается к Ульрике и приветствует губернатора.

Третий акт. Место казни. – Полночь. Амелия ободряет себя и борется со своей страстью. Является граф Ричард. Сцена объяснения. Неожиданно приходит Ренато: ему известно, что заговорщики узнали губернатора и выслеживают его. Он меняется с графом плащом и обещает проводить его красавицу, окутанную вуалью, до городских ворот, не разговаривая с ней и не делая попыток узнать ее. Ричард удаляется, а Ренато идёт навстречу заговорщикам; те скоро убеждаются в своей ошибке, но желают увидеть лицо дамы. Один из них срывает вуаль – и Ренато, к своему ужасу, узнает Амелию. Заговорщики, изумленные выбором столь романтического места для прогулок Ренато с супругой, поднимают его на смех. Ренато оскорблён до глубины души и приглашает к себе на завтра двух главных заговорщиков, Тома и Самуэля.

Четвертый акт. Комната в доме Ренато. – Ренато собирается лично казнить супругу за неверность. Ее мольбы смягчают его, и он позволяет ей проститься с ребёнком. По ее уходу, намерение его изменяется: он расказнит не ее, a человека, отплатившего ему за верность предательством! В это время является Том и Самуэль; Ренато заявляет себя их сторонником. Входит Амелия; Ренато, не объясняя ей ничего, велит вынуть из урны один из трёх жребиев. Она вынимает бумажку с именем Ренато. Паж приглашает Ренато с супругой на бал-маскарад; Ренато с радостью принимает приглашение. Амелия начинает догадываться, в чем дело.

Пятый акт. Большой зал. – Бал-маскарад. Ренато узнает от пажа, под какой маской скрывается губернатор. Замаскированная Амелия умоляет Ричарда спастись, пока еще можно; граф пользуется минутой для нежного объяснения, советует ей уехать с супругом в Англию, для собственного ее блага. В эту минуту его закалывает замаскированный Ренато. Ричард, умирая, заявляет Ренато, что Амелия невинна, умоляет окружающих не наказывать преступника и умирает.

8. Беатриче и Бенедикт

Опера в двух действиях. Либретто, по комедии Шекспира «Много шума из ничего», и музыка Г. Берлиоза. Впервые поставлена в 1862 г. в Баден-Бадене. Место действия: Мессина. Время – 17-й век.

Первый акт. Парк перед дворцом мессианского губернатора Леонато. – Народ собирается приветствовать дона Педро, главнокомандующего сицилийской армией. Геро, дочь Леонато, ждёт не дождется своего жениха Клавдио, адъютанта дона Педро; ее кузина Беатриче с неудовольствием думает о встрече с остряком Бенедиктом, офицером в армии дона Педро. Торжественное шествие войск, приветствуемых криками и плясками. Геро ласкается к Клавдио, Беатриче и Бенедикт начинают, по обыкновению, свою шуточную войну остротами. Леонато уводит девушек во дворец. Дон Педро извещает Бенедикта о предстоящей свадьбе Геро и Клавдио и советует последовать их примеру; Бенедикт отшучивается и сердится; он даже прячется от всех чужих свадебных торжеств, заслышав звуки серенады. Дон Педро, Леонато и Клавдио устраивают против него заговор и говорят (так громко, чтобы он слышал) о страстной любви к нему Беатриче. Бенедикту начинает казаться, что он, в самом деле, влюблен в Беатриче. С наступлением темноты в сад выходят Геро и Урсула, ее подруга. Геро рассказывает Урсуле, как она уверила Беатриче, будто в нее влюблен Бенедикт, и как этому обрадовалась Беатриче. Девушки мирно и весело болтают и восхищаются красотою ночи.

Второй акт. Зал во дворце Леонато. – Песни, пляски, серенады. Шум мало-помалу стихает. Беатриче предается мечтам о своём новом чувстве к Венедикту. Геро и Урсула прельщают ее перспективами брачной жизни, но Беатриче колеблется: не лучше ли прожить в монастыре? Подруги украшают Геро венком и фатой, являются гости и уводят ее под венец. Беатриче остается, одинокая и грустная. Является Бенедикт под предлогом, что ее зовут к церемонии. На этот раз взаимные остроты звучат не только не колко, но даже как-будто нежно. Возвращается брачное шествие, нотариус подносит брачный контракт для подписи Геро и Клавдио, – и Беатриче с Бенедиктом выражают готовность подписать другой договор, заранее припасенный для них услужливыми родственниками. После этого к обоим возвращается способность к взаимным насмешкам.

9. Белая женщина (Белая дама)

Комическая опера в трёх действиях. Либретто Скриба. Музыка Буальдье. Впервые поставлена в 1825 г. в Париже. Место действия: Шотландия. Время – 1759 г.

Первый акт. Перед домом фермера; вдали – замок. – Фермер Диксон уведомляет приглашённых им гостей, что не может окрестить своего сына, так как шериф, долженствовавший быть крестным отцом, заболел. В это время входит путник, просящей у крестьян гостеприимства; он рекомендуется офицером Жоржем Броуном, солдатом по темпераменту и призванию, и очаровывает все собрание. Женни, молоденькая жена Диксона, просит его заменить шерифа; офицер соглашается. На вопрос Броуна о замке, Женни поёт ему балладу о привидении, о таинственной белой женщине, бродящей по ночам в замке Авенеле. Диксон поясняет, что сам видел однажды белую женщину, получил от неё деньги в трудную минуту жизни, причём она взяла с него обещание, что позовёт его, когда он ей понадобится. Женни очень огорчена этим обстоятельством; Броун развлекает ее шутками. Внезапно Диксон получает от белой женщины письмо, призывающее его в замок. Вместо него вызывается идти Жорж Броун.

Второй акт. Готическая зала в замке Авенеле. – Старая Маргарита, прислуга покойного графа Авенеля, вспоминает, за прялкой, о старых, лучших временах. Гавестон, управитель покойного графа, сурово требует от своей воспитанницы, Анны, сказать ему – что за бумаги передал ей граф перед смертью. Звонок. Анна, ожидающая Диксона, просит Гавестона отворить. Входит Броун; Маргарита поражается сходством его лица с лицом покойного графа. Гавестон грубо прогоняет женщин спать, осмеивает офицера, ищущего встречи с привидением, и запирает его в комнате. Броун, предаваясь миметическим настроениям, над которыми сам посмеивается, засыпает, в кресле. Его будит Анна в костюме белой женщины. Она уговаривает его слушаться ее приказаний, завтра, на этом же месте; при этом она рассказывает о том, как он был ранен в сражении, и как за ним ухаживала одна молодая девушка – вещи, известные лишь офицеру, который почти уверен в сверхъестественном характере видения. Наутро в этой же зале начинается продажа замка с публичного торга. Фермеры желали бы перебить замок у плутоватого Гавестона, но последний предлагает наибольшую сумму. Анна появляется за креслом Броуна и велит ему предложить сумму еще большую. Замок остается за ним. Судья объясняет, что через два дня Броун должен или заплатить триста тысяч фунтов стерлингов, или пойти в тюрьму. Но Броун спокоен: он верит в свою белую женщину!

Третий акт. Фамильная зала в замке Авенеле. – Анна в восторге: замок не попадает в руки мошенника, и, к тому же, она встретила того самого офицера, которого не так давно лечила от ран. Крестьяне приветствуют, в лице Броуна, нового владельца. Броун чувствует себя как-то странно: зала как-будто ему знакома, знакомы и старые песни, которые поют крестьяне; одну из них он велит прекратить на половине и доканчивает сам. Ему кажется, что именно в Авенеле он провёл детство до той поры, пока не был похищен цыганами. Судья и Гавестон требуют от него уплаты обещанной суммы, но белая женщина, на этот раз уже без покрывала, выручает его: она передаёт ему документы, полученные ею от покойного графа Авенеля. Оказывается, что Анна – та девушка, которая лечила Броуна, и которую он полюбил за время своей болезни. Гавестон посрамлен, а крестьяне приветствуют новых хозяев замка.

10. Бенвенуто Челлини

Опера в трёх действиях. Либретто Дюваля и Барбье. Музыка Г. Берлиоза. Впервые поставлена в 1838 г. в Париже. Место действия: Рим. Время – 1532 г.

Первый акт. Зал в доме папского казначея Бальдуччи. – Бальдуччи упрекает свою дочь, Терезу, – зачем она вечно торчит у окна – и ворчит на папу, зачем тот призвал в Рим беспутного скульптора Челлини, грозу всех отцов семейства. Тереза, по его уходу, подходит к окну; с улицы доносится шум карнавала; в красавицу летит букет с любовной запиской Челлини. Тереза борется между своим чувством и долгом. Является Челлини и уговаривает Терезу к побегу во время завтрашнего карнавала: он явится в белой монашеской рясе, его друг Асканио – в коричневой. Разговор подслушивает папский скульптор Фьерамоска, завистник Челлини. Внезапно возвращается Бальдуччи; Тереза с перепугу сознается, что какой-то мужчина, пользуясь темнотой, прокрался в зал. Разъяренный Бальдуччи прижимается за поиски, но Челлини убегает, и он находит лишь спрятавшегося Фьерамоску. Тот не успевает оправдаться; Тереза поднимает крик, сбегаются соседи и тащат за собой Фьерамоску – обливать его холодной водой.

Второй акт. Картина первая. Двор таверны. – Челлини раздумывает над тем, что отныне его не удовлетворяет одна слава – он стремится и к любви. Собираются художники, друзья и приятели Челлини, попировать с ним по случаю карнавала. Хозяин, однако, не даёт вина в долг. Асканио, ученик скульптора, во время приносит деньги от папы, который обязывает Челлини окончить на завтра же статую Персея. Друзья находят, что ему скверно заплатили, и бранят скупого казначея Бальдуччи; также и этот разговор подслушивает Фьерамоска. Он уговаривает пьяного забулдыгу Помпео замаскироваться так, как предполагали Челлини и Асканио, и похитить Терезу заблаговременно: Фьерамоска обозлён, помня вчерашнюю ванну, и жаждет мести. Картина вторая. Площадь Колонны с частью улицы Корсо. – Толпа глазеет на балаганные подмостки, на которых актёр представляет, по просьбе друзей Челлини, в карикатурном виде, Бальдуччи. Бальдуччи глядит и сердится. Тем временем к Терезе подходят две пары маскарадных монахов – и неизвестно, какая из них настоящая. Между мужчинами начинается драка, во время которой Челлини закалывает Помпео; толпа бросается на скульптора. Пушечный выстрел даёт знак, что карнавальному веселью конец. Пользуясь этой минутой, Челлини убегает, а вместо него попадается опять Фьерамоска.

Третий акт. Перед домом Челлини; за занавесом – вход в мастерскую. – Тереза расспрашивает Асканио о судьбе Челлини; нежное свидание. Внезапно Асканио докладывает о приходе Бальдуччи и Фьерамоски; Бальдуччи требует от дочери согласия на брак с Фьерамоской и начинает ссориться с Челлини. Спор смолкает с приближением кардинала Сальвиати со свитой: кардинал разгневан на художника, прокутившего деньги, не окончившего работу к сроку и обвиняемого в убийстве. Челлини обещает окончить Персея немедленно и велит приступать к работе: кардинал со всеми уходит в мастерскую. Художник с мужеством отчаянно отдает приказания; так как не хватает металла, то он велит бросить в печь все свои прежние художественный произведения. Занавес взивается. Статуя отлита. Могучими ударами молота скульптор разбивает форму, – и перед глазами присутствующих – бессмертное произведение искусства. Слабый человек и великий художник прощен.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 5 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации