Электронная библиотека » Жан-Жак Руссо » » онлайн чтение - страница 50

Текст книги "Исповедь"


  • Текст добавлен: 22 ноября 2013, 18:27


Автор книги: Жан-Жак Руссо


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 50 (всего у книги 51 страниц)

Шрифт:
- 100% +

С. 377. Жосс – действующее лицо в комедии Мольера «Любовь-целительница» (1655); тип человека, подающего другу советы, продиктованные корыстными соображениями.

Некий г-н Готье… получил жестокую трепку в письме к Гримму. – См. «Письмо Ж.-Ж. Руссо к г-ну Гримму по поводу ответа г-на Готье на „Рассуждение“ Руссо».

Вторым был сам король Станислав… – См. «Ответ Ж.-Ж. Руссо польскому королю Станиславу». Станислав Лещинский (1677–1766) занимал польский престол с 1704 по 1709 г.; в описываемый период он был лишь пожизненным владетелем Барского и Лотарингского герцогств во Франции; был тестем Людовика XV, который женился на его дочери Марии.

С. 378. Придумывали тысячу разных способов, чтобы вознаградить меня за потерю времени. – В парижской рукописи имеется добавление: «Мне предлагали всякого рода подарки».

С. 380. Мой «Деревенский колдун» окончательно сделал меня модным в свете… – Комическая опера Руссо «Деревенский колдун» была поставлена впервые при дворе, в Фонтенбло, 18 октября 1752 г.; второе представление состоялось 24 октября; во Французской опере «Деревенский колдун» был поставлен 1 марта 1753 г. Об успехе пьесы см. дальше, в тексте «Исповеди».

…Гримму, иностранцу и новичку… – Гримм приехал из Германии в Париж в 1748 г., в возрасте двадцати пяти лет.

Гольбах (1723–1789) – французский философ; его трактат «Система природы» представляет собой изложение основных принципов французского материализма и воинствующего буржуазного атеизма XVIII в.

С. 381. Рейналь (1713–1796) – французский историк, энциклопедист, автор «Философской и политической истории учреждений и торговли европейцев в обеих Индиях».

Мадемуазель Фель – знаменитая оперная певица того времени. Кагюзак – французский литератор, автор либретто для ряда опер Рамо. Кагюзаку между прочим принадлежит «История танца» (1754).

С. 383. Дюкло (1704–1772) – французский моралист, автор «Рассуждения о нравах» и «Секретных мемуаров о царствовании Людовика XIV и Людовика XV».

Сорен Жозеф – второстепенный французский драматург XVIII в., автор ряда трагедий. Отец его получил известность вследствие скандального обвинения в сочинении пасквильных куплетов, выдвинутого против него в 1710 г. одописцем Жан-Батистом Руссо, который этим путем хотел, видимо, отвести обвинение в их авторстве от самого себя. Не исключено, однако, что автором куплетов был все же Сорен и жертвой клеветы явился Ж.-Б. Руссо.

С. 384. Утон. – См. далее, XII кн. «Исповеди», а также примеч. к c. 286. Упоминаемая ниже в тексте мадемуазель Девенпорт – дочь владельца этого поместья.

С. 385. Прево д’Экзиль, аббат (1697–1763) – французский писатель, автор романа «Манон Леско», «Клевеланд» и других произведений, сыгравших выдающуюся роль в развитии буржуазного реализма.

С. 386. Доктор Прокоп (Прокоп Куто) – настоящие имя и фамилия его Мишель Кольтели (1684–1753); уроженец Палермо, литератор и врач, автор ряда медицинских сочинений. Отец его основал в 1689 г. знаменитое в Париже «Кафе Прокоп» – излюбленное место собраний литераторов в XVIII в. Имя Эзопа, древнегреческого баснописца (VII–VI вв. до н. э.), употреблено здесь аллегорически – в смысле остроумца.

Буланже – литератор и философ, сотрудник «Энциклопедии». Упоминаемый в «Исповеди» труд его называется «Исследование в области происхождения восточного деспотизма»; он был выпущен в 1761 г., уже после смерти автора, Гольбахом.

Г-жа Дени (1712–1790) – племянница Вольтера и его близкий друг, второстепенная писательница. Известна главным образом как руководительница всей литературной и театральной жизни в резиденции Вольтера – Фернее.

Конхилиомания – маниакальное увлечение наукой о раковинах – конхилиологией.

«Увлечения Рагунды» – комическая опера, текст Нерико-Детуша, музыка Муре; была сочинена в 1742 г. и в описываемое время возобновлена постановкой во Французской опере.

С. 387. Люлли (1632–1687) – французский композитор и музыкальный деятель эпохи Людовика XIV, директор Французской оперы, автор ряда опер на мифологические сюжеты. Точное название его оперы, упоминаемой в тексте, – «Армида и Рено, лирическая трагедия в пяти актах и с прологом». Сюжет ее был взят из поэмы Тассо «Освобожденный Иерусалим».

Ребель Франсуа – сын придворного композитора (см. примеч. к c. 352), впоследствии сам занимавший крупные музыкальные должности при дворе; четырнадцатилетним мальчиком играл в оркестре Французской оперы. Франкер – друг Ребеля, служивший вместе с ним сперва скрипачом в оркестре Французской оперы, а затем при дворе Людовика XV. Оба были посредственными композиторами; в описываемую эпоху оба состояли директорами Оперы.

С. 395. …приехали итальянские буффоны… – Речь идет о приезде в 1753 г. в Париж итальянской оперной труппы, выступившей с огромным успехом. Она дебютировала в театре Французской оперы постановкой оперы Перголезе «Служанка-госпожа». Успех был обеспечен тем, что итальянская опера стояла в то время на большой высоте в отношении музыкального богатства и вокальной культуры, между тем как французская находилась на гораздо более низком уровне, утратив связь с народным искусством и выродившись в салонное и придворное развлеченье.

С. 396. Мондонвиль – французский композитор, занимавший высокие музыкальные должности при дворе Людовика XV, автор ряда посредственных опер, директор «Духовных концертов»; при поддержке маркизы де Помпадур добился прекращения представлений итальянских буффонов.

«Маленький пророк из Бёмиш-Брода» – сочинение Гримма (1753).

«Письмо о французской музыке» – сочинение Руссо (1753). В нем, так же как и в «Маленьком пророке» Гримма, защищается итальянская музыка, поддерживаемая подлинными знатоками против тогдашней французской, которую поддерживали знать и богачи.

С. 397. Тацит (ок. 55 – ок. 120 н. э.) – римский историк, автор «Анналов», «Истории», «О Германии» – произведений, являющихся классическими образцами античной историографии и научной прозы.

То было время большой распри между парламентом и духовенством. – Парижский парламент в 1753 г. резко выступил против решения католической церкви объявить янсенистов еретиками со всеми вытекающими отсюда последствиями. Король стал на сторону церкви, изгнал парламент из Парижа и попытался заменить его специально для этого созданной Королевской палатой. Последняя, однако, не имела никакого авторитета среди населения, которое предпочло разрешать свои споры третейским путем, лишь бы не обращаться к ней. Король был вынужден вернуть парламент в Париж. Многочисленные в XVIII в. конфликты Парижского и местных парламентов с двором были предвестием приближающейся революции.

Бастилия – крепость в Париже, выстроенная в XIV в., служила тюрьмой для политических заключенных и стала в глазах народа символом деспотизма. Взятие Бастилии 14 июля 1789 г. революционным народом явилось первым звеном в цепи событий Французской буржуазной революции XVIII в.

С. 398. Д’Аржансон Марк-Пьер – военный министр Людовика XV, был другом Вольтера и энциклопедистов; Дидро посвятил ему «Энциклопедию».

…представление в Бельвю… – Маркиза Помпадур устроила этот спектакль 5 марта 1753 г.

С. 400. Ла Ну – знаменитый актер того времени, выступавший в трагедиях Корнеля и Вольтера.

…я всегда предпочитал этот театр остальным двум. – В Париже того времени было три драматических театра: Французская Комедия, Итальянская Комедия и Театр Сен-Жерменской и Сен-Лоренской ярмарки. Руссо предпочитал первый из трех перечисленных театров.

Моя пьеса была принята с похвалами и представлена… – «Нарцисс» был поставлен во Французской Комедии 18 декабря 1752 г.

Госсен и Гранваль – известные актрисы того времени.

С. 401. Сен-Жермен. – В этом селении Руссо написал свое «Рассуждение о неравенстве».

С. 402. Булонский лес – в эпоху Руссо – лес возле Парижа, служивший местом загородных прогулок для парижан; в настоящее время – парк в пределах города.

С. 405. …я лишился прав гражданства… – В юности Руссо перешел из протестантизма в католичество и тем самым лишился звания гражданина Женевы (см. кн. II).

С. 406. Консистория – орган Женевской республики, ведавший «нравственностью населения» и осуществлявший ее проверку.

…был… восстановлен в правах гражданина. – Руссо был восстановлен в правах женевского гражданина после возвращения его к протестантизму, 29 июля 1754 г.

Граждане и горожане – два высших сословия в Женевской республике, которым фактически принадлежала вся власть.

Генеральный совет – высший представительный орган Женевской республики, утверждавший законы и налоги, объявлявший войну и заключавший мир.

Синдик. – В Женевской республике было четыре синдика, избираемых на год высшими правительственными органами и ведавших всеми отраслями государственного управления. Первый синдик председательствовал во всех трех советах.

Делюк Жак-Франсуа – женевский часовщик, член магистрата Женевской республики.

С. 407. Роман Руссо «Новая Элоиза» вышел в свет в 1761 г.; действие его происходит главным образом на берегах Женевского озера.

Совет двухсот (точнее, двухсот пятидесяти) – правительственный орган Женевской республики, игравший роль высшей судебной инстанции.

Мульту (1725–1785) – протестантский пастор, друг Руссо, которому последний вручил для хранения рукопись «Исповеди», в настоящее время известную под названием «Женевской» и являющуюся основной.

«Политические установления» – неосуществленное произведение Руссо, частью которого должен был быть знаменитый «Общественный договор».

С. 408. «История Вале» – то есть история кантона Вале; незаконченное произведение Руссо, оставшееся лишь в отрывках.

Лукреция – знатная римлянка VI в. до н. э., покончившая с собой после бесчестия, которое нанес ей сын царя Тарквиния Гордого.

Малый совет (или сенат), из двадцати пяти членов, был одним из государственных органов Женевской республики; ему принадлежала высшая административная власть.

С. 409. …осуществить свое намерение вернуться в Женеву… – Руссо уехал из Женевы в начале октября 1754 г.

С. 410. …Вольтер обосновался около Женевы. – Вольтер поселился возле Женевы в 1755 г., после своего разрыва с прусским королем Фридрихом II и отъезда из Берлина. Вернуться в Париж он не мог, так как чувствовал себя во Франции под постоянным подозрением в неблагонадежности. Этим и объясняется его пребывание в Швейцарии, сперва в имении «Делис», потом в знаменитом Фернее, до 1778 г., когда он приехал в Париж и там умер.

С. 411. …уже в то время Троншены составляли заговор с целью поработить свое отечество… – Семья Троншенов, членом которой был известный врач Теодор Троншен (см. примеч. к с. 121), бывший сперва другом, а затем врагом Руссо, принадлежала к женевской аристократии. В борьбе с демократическими слоями Женевы партия аристократов искала опоры за пределами республики – у властей Цюриха, Берна и королевского правительства Франции. Именно это имеет в виду Руссо, говоря о заговоре Троншенов против независимости Швейцарии. Этим же обстоятельством объясняются и гонения, которым подвергся Руссо, как сторонник демократической партии (см. кн. XII).

С. 412. Палиссо (1730–1814) – французский литератор, автор трагедий, комедий, памфлетов; вел в угоду реакционным придворным кругам ожесточенную кампанию против энциклопедистов. Комедия, о которой идет речь в тексте, называлась «Кружок» и представляла собой пасквиль на Руссо.

С. 413. …потребовать изгнания г-на Палиссо из своей академии. – Бывший польский король Станислав Лещинский после изгнания его из Польши жил при дворе своего тестя Людовика XV. Как владетель герцогства Лотарингия, с главным городом Нанси, он академию этого города считал «своей».

Книга девятая

С. 419. «Общественный договор» – основное сочинение Руссо по вопросу о происхождении государства и права (1762).

…как сказал это в «Эмиле»… – См. «Эмиль», кн. V, – советы воспитателя Эмилю после возвращения из путешествия.

С. 420. Мое сочинение, где эти принципы провозглашены с наибольшей смелостью… – Руссо имеет в виду «Рассуждение о происхождении неравенства» (1754).

…как в Голландии. – Голландия была в эпоху Руссо страной, где передовые французские литераторы могли печатать свои произведения, не опасаясь французской цензуры.

…исповедание веры… Элоизы… – См. «Новая Элоиза», ч. VI, письмо XI, в котором муж Юлии г-н де Вольмар описывает Сен-Пре ее последние минуты. В письме содержится между прочим пространный ответ Юлии на вопрос священника, желает ли она умереть в согласии с требованиями протестантской церкви. Этот ответ представляет собой изложение взглядов Руссо, тождественное с тем, которое дает «Исповедание веры савойского викария» в «Эмиле».

С. 421. Де Сен-Пьер (1658–1743) – французский философ и публицист, один из предшественников энциклопедистов, автор «Проекта вечного мира»; он выдвинул предложение о создании всеевропейского арбитражного трибунала, который разрешал бы возникающие между государствами конфликты мирным путем.

С. 423. «Чувственная мораль, или Материализм мудреца» – сочинение Руссо, оставшееся в наброске (1756).

«Музыкальный словарь». – Работа Руссо, выросшая из его статей о музыке в «Энциклопедии» и законченная как самостоятельное произведение в 1764 г. Считая этот труд несовершенным как целое, Руссо очень ценил отдельные составляющие его заметки.

С. 426. Игра в «три» – старинная игра в карты.

Кéрвель – растение, употребляемое в пищу в качестве приправы.

С. 437. …участи сонета в «Мизантропе». – В комедии Мольера «Мизантроп» (1666) щеголь Оронт, мнящий себя поэтом, читает свой бездарный и жеманный сонет главному действующему лицу комедии, прямодушному Альцесту, который говорит автору правду в глаза, чем навлекает на себя его гнев и угрозу возбудить против него судебное преследование.

С. 438. «Полисинодия» – сочинение де Сен-Пьера (см. примеч. к с. 421), проводящее, как и «Вечный мир», мысль о необходимости создать всеевропейский арбитражный трибунал и содержащее резкую критику царствования Людовика XIV. За это сочинение, написанное в 1718 г. при регенте Филиппе Орлеанском, Сен-Пьер по настоянию жены сына Людовика XIV, герцогини де Мен, и бывшего главного министра Людовика XIV, кардинала де Полиньяка, был исключен из Французской академии.

С. 444. «О разрушении Лиссабона» – поэма Вольтера, написанная в 1756 г. но поводу землетрясения в столице Португалии Лиссабоне (1 ноября 1755 г.), повлекшего за собой большое количество жертв; в этой поэме Вольтер выступает против идеи благости Провидения. Руссо возражал своим «Письмом о Провидении» (1756), где доказывал, что «источник царящего в мире зла» – в самом человеке, испорченном культурой и ложно относящемся к окружающему.

С. 445. «Кандид» – философский роман Вольтера (1759), где в лице доктора Панглоса, провозглашающего тезис: «Все к лучшему в этом лучшем из миров», – осмеиваются последователи немецкого философа Лейбница (см. примеч. к с. 247), для которого этот тезис служил доказательством якобы существующей в мире «предустановленной гармонии».

С. 446. Фессалия – область Греции, славящаяся своей живописностью.

Борромейские острова. – См. примеч. к с. 334.

С. 447. Сен-Ламбер (1716–1803) – второстепенный французский поэт, автор описательной поэмы «Времена года»; был фактическим мужем г-жи д’Удето, с которым она осталась до конца его жизни связана большим чувством.

Магон – крепость на одном из Балеарских островов в Средиземном море (о. Минорка), в эпоху Руссо принадлежавшая Франции; в настоящее время принадлежит Испании.

С. 449. …и находил их только забавными, тогда как всякий другой нашел бы их оскорбительными. – В парижском тексте есть добавление: «Таким образом, эти шутки обернулись против тех, кто их отпускал, и я провел свою зиму не менее спокойно».

С. 450. …создать из этого нечто вроде романа. – Речь идет о романе «Новая Элоиза», где в форме отношений главных героев Юлии и Сен-Пре Руссо дал идеализированное изображение своих отношений к г-же д’Удето и отчасти к г-же де Варанс.

С. 451. Буря, поднятая «Энциклопедией»… – Руссо имеет в виду ожесточенную борьбу между группировавшимися вокруг «Энциклопедии» философами-просветителями, с одной стороны, и силами реакции (иезуиты, янсенисты, многие сановники) – с другой; борьба эта привела к запрету первых двух томов «Энциклопедии» в 1752 г. и всего издания – в 1759 г.

С. 452. Вольмар и Юлия – герои романа «Новая Элоиза», сюжет которого состоит в том, что Юлия, любящая Сен-Пре, в силу ряда причин оказывается вынужденной выйти за Вольмара и сохраняет ему верность, подавив прежнее чувство к Сен-Пре. Вольмар знает о ее любви к Сен-Пре, но вполне доверяет ее чувству долга. Оба персонажа, по мысли Руссо, должны были служить образцом супружеской пары, чей брак основан на взаимном уважении и понимании.

Пигмалион – древнегреческий скульптор, по преданию влюбившийся в созданную им самим статую Галатеи, которую богиня любви Афродита, внявши его мольбам, оживила, так что он мог жениться на ней.

С. 453. Латур (1704–1788) – французский портретист. Портрет, о котором идет речь в тексте, является одним из лучших воспроизведений облика Руссо. Салон – помещение для выставок картин и скульптур, а также самая выставка, организуемая ежегодно.

С. 453. …я узнал о покушении сумасброда… – 5 января 1757 г. Робер Дамьен, по профессии лакей, совершил в Версале покушение на Людовика XV, нанеся ему легкую рану ножом. Свой поступок Дамьен объяснил желанием пробудить в короле сознание того ужасного положения, в которое он привел Францию своим деспотизмом. Дамьен был подвергнут жестоким пыткам и казнен четвертованием. Покушение это, хотя и совершенное одиночкой, тем не менее явилось одним из выражений нараставшего в стране возмущения абсолютистской монархией.

С. 454. «Побочный сын» – пьеса Дидро (1771), принадлежащая к жанру так называемой буржуазной драмы, которая, в отличие от трагедии классицизма, ставила себе задачей изображать не придворных в обличии древнегреческих и римских героев, а представителей буржуазии в повседневном быту.

…письма об Элизиуме и о катании на лодке по озеру… – Речь идет о двух письмах героя «Новой Элоизы» Сен-Пре к его другу милорду Эдуарду, помещенных в конце четвертой части романа и принадлежащих к наиболее поэтическим местам этого произведения.

С. 460. Я где-то сказал, что чувственности не надо уступать ничего… – См. «Новая Элоиза», ч. 3, письмо XVIII Юлии к Сен-Пре.

С. 465. …Гримм… сопровождавший де Кастри в армию, был в Вестфалии… – Кастри – маршал Франции при Людовике XV; в тексте речь идет о военных действиях между Францией и Пруссией во время Семилетней войны (1756–1763).

С. 476. Помимо бури, разразившейся против «Энциклопедии»… – Намек на запрещение «Энциклопедии» в 1759 г. Издание «Энциклопедии» в семнадцати томах было все же закончено в 1765 г.

…говорили, что он взят… у Гольдони. – В предисловии к пьесе «Побочный сын» (1757) Дидро указывал, что сюжет взят им из действительной жизни; тем не менее его упрекали в том, что сюжет этот заимствован из комедии итальянского комедиографа Гольдони «Настоящий друг».

С. 478. …приехал из армии Сен-Ламбер. – Сен-Ламбер участвовал в то время в Семилетней войне, происходившей между Пруссией, с одной стороны, и Францией, Австрией и Россией – с другой. Французская армия находилась в Германии.

С. 480. Если эти письма еще существуют… – Писем Руссо к г-же д’Удето не сохранилось; можно думать, что они были ею уничтожены.

С. 481. Духовный концерт – организация, регулярно устраивавшая в Париже концерты духовной музыки.

Сантей – французский поэт XVII в., писавший по-латыни, автор текстов для церковных песнопений.

С. 482. Граф де Тюфьер – действующее лицо комедии Детуша «Хвастун» – тип кичливого вельможи.

С. 484. Он был Лафлер этого нового Хвастуна. – Лафлер – лакей графа де Тюфьера в комедии Детуша «Хвастун» (см. примеч. к с. 482).

…застал его (Гримма) за чисткой ногтей особой щеточкой… – Это место «Исповеди» встретило шутливый отклик у Пушкина в «Евгении Онегине» (глава I, строфа XXIV).

С. 485. Туran le Blanc – по-французски значит буквально «белый тиран»; но если это же звукосочетание написать Tirant le blanc, то оно будет значить: «Прибегающий к белилам».

С. 489. Жорж Данден – герой одноименной комедии Мольера (1668), тип простака, вынужденного нести все последствия неудачной женитьбы на женщине выше его по положению, и беспрестанно просить извинения за то, в чем он по существу прав.

С. 492. …тайный повод, но… его от меня скрывают. – Намек на беременность г-жи д’Эпине, которую Руссо считал следствием связи г-жи д’Эпине с Гриммом и истинной причиной ее поездки в Женеву.

С. 495. Вольфенбюттель – город в Германии.

С. 500. Прокурор – прозвище, данное г-же Левассер ее мужем, с которым она обходилась довольно сурово; Гримм в шутку перенес это прозвище на ее дочь Терезу.

С. 505. Принц Конде. – Род Конде – боковая линия царствовавшего во Франции дома Бурбонов; здесь речь идет о Луи-Жозефе Конде – губернаторе Бургундии и одном из французских полководцев в Семилетней войне; он поддерживал знакомства с литераторами и был относительно либеральным в описываемый период, но играл самую реакционную роль в эпоху первой Французской буржуазной революции.

Книга десятая

С. 509. Остров Тиньян – остров в Тихом океане, к северо-востоку от Новой Гвинеи.

С. 512. …о статье «Женева», которую д’Аламбер написал для «Энциклопедии»… – В этой статье, помещенной в VII томе «Энциклопедии», д’Аламбер выступил защитником театра как полезного учреждения, решительно осуждая запрет, которому подвергался этот вид искусства в Женеве со стороны господствовавшей там кальвинистской (протестантской) церкви, и выдвигая проект создания в Женеве театра. Статья была вдохновлена Вольтером. Руссо, напротив, дорожил удаленностью родного города от того, что он считал развращающим влиянием цивилизации.

Катинá (1637–1712) – маршал Франции, один из наиболее выдающихся полководцев Людовика XIV; был любим солдатами; оставил «Мемуары».

С. 513. «Письмо к д’Аламберу о зрелищах». – Речь идет о знаменитом письмо Руссо к д’Аламберу, появившемся в 1758 г. в ответ на статью д’Аламбера «Женева» в «Энциклопедии».

С. 515. Турнемин – французский иезуит, один из сотрудников реакционного иезуитского органа «Журналь де Треву», который вел ожесточенную борьбу с энциклопедистами.

Я решил вставить в свое сочиненье, в виде примечания, отрывок из «Книги премудрости Иисуса, сына Сирахова»… – В «Письме к д’Аламберу», касаясь своего конфликта с Дидро, Руссо писал: «У меня был Аристарх, строгий и справедливый. У меня его больше нет, и я не хочу другого. Но я буду всегда сожалеть о нем, и сердцу моему его не хватает еще больше, чем моим сочинениям». В подстрочном примечании к этому месту дана выписка из Библии, кончающаяся следующими словами: «…поношение, гордость, обнаружение тайны и коварное злодейство могут отогнать всякого друга».

С. 519. Мармонтель (1723–1799) – французский писатель-энциклопедист.

С. 520. Д’Аржансон. – См. примеч. к с. 398.

Граф де Сен-Флорантен – один из наиболее реакционных министров при Людовике XV.

С. 521. Луазо де Молеон – знаменитый во Франции адвокат, с большим успехом выступавший в громких политических процессах, например в деле протестанта Каласа, невинно осужденного и казненного в 1762 г. по ложному обвинению в убийстве собственного сына, якобы желавшего перейти в католичество. По настоянию Вольтера, поднявшего энергичную кампанию против приговора, дело было пересмотрено и память Каласа реабилитирована.

Боссюэ. – См. примеч. к с. 7.

С. 522. Ораторьянцы. – См. примеч. к с. 241.

С. 523. Панург и Дандено – персонажи романа «Пантагрюэль» крупнейшего французского писателя эпохи Возрождения Рабле (р. 1483 или ок. 1494 – ум. 1553). Лукавый Панург, поссорившись со скотопромышленником Дандено, в отместку купил у него барана и кинул его в море; тогда в море бросилось и все стадо, а вместе с ним и хозяин, вцепившийся в последнего из своих баранов, чтобы его удержать. Выражение «улыбка Панурга» вошло в поговорку.

С. 529. Демаи – второстепенный французский поэт, автор трех комедий, из которых поставлена была лишь упоминаемая Руссо «Потерянная записка, или Нахал» (1750).

Ламуаньон де Мальзерб Кретиен-Гильом де (1721–1794) – один из крупнейших сановников Людовика XV, отличавшийся сравнительно прогрессивным образом мыслей, боровшийся с злоупотреблениями и казнокрадством, покровительствовавший энциклопедистам; в описываемую эпоху он занимал пост главного цензора.

С. 530. Не в этом ли заключается также первоисточник… неумолимой ненависти… другой дамы… – Руссо имеет в виду графиню де Буффле, любовницу принца Конти.

С. 531. «Газета ученых», основанная в 1665 г., была первым в Европе изданием такого рода.

Де Меран. – См. примеч. к с. 291. Клеро – французский математик. Де Гинь – китаевед. Бартелеми – писатель по разнообразным научным вопросам.

С. 532. …являясь в глазах прислуги ровней хозяину, я должен был обращаться с ней, как его ровня… – Остальных слов: «и одаривать ее даже больше всякого другого, потому что действительно гораздо больше нуждался в ней» – нет в парижской рукописи.

С. 535. Монтень (1533–1592) – знаменитый французский писатель, автор «Опытов», тонкий наблюдатель общественных нравов и свободомыслящий философ-скептик, отрицавший авторитет церкви, идейный предшественник просветителей.

С. 535–536. Монморанси, старинная… вотчина знаменитого рода… после конфискации уже не принадлежит ему. – Анри Монморанси, маршал Франции, был казнен в 1632 г. за участие в восстании против французского короля Людовика XIII, а имения его были конфискованы.

С. 536. Ленотр Андре (1613–1700) – французский архитектор XVII в. и планировщик садов, создавший свой стиль в этом искусстве; ему принадлежит планировка королевских парков в Версале.

Герцог Люксембургский (1702–1764) – один из крупнейших военачальников французской армии в войне за австрийское наследство, маршал Франции с 1757 г., в эпоху своей дружбы с Руссо находившийся уже на покое.

Герцогиня Люксембургская, в первом браке маркиза де Буффле, – блестящая светская дама, в молодости славившаяся своим легкомысленным поведением, а в старости ставшая законодательницей хорошего тона.

С. 539. Лебрен Шарль (1619–1690) – французский художник, придворный живописец Людовика XIV, мастер декоративного искусства.

С. 541. Крупное поражение. – Речь идет об одном из эпизодов Семилетней войны – битве при Микгдене, в которой французы потерпели поражение.

С. 543. Я написал отдельно приключения милорда Эдуарда… – Эпизод, предназначавшийся к включению в роман «Новая Элоиза», в окончательную его редакцию не вошедший.

Стихи, приписываемые Вергилию биографом Руссо Донатом, в действительности же относящиеся к более поздней поре.

С. 548. Ее брат был… назначен командиром фрегата, действовавшего против англичан. – Во время Семилетней войны военные действия против англичан велись на море и в колониях. Морская война была неудачной для Франции и закончилась потерей Индии и Канады, окончательно перешедших к Англии.

С. 550. Силуэт – министр финансов при Людовике XV.

С. 552. Кларан – швейцарское селение в кантоне Во на берегу Женевского озера; поблизости находился замок, к которому Руссо приурочил место действия своего романа «Новая Элоиза».

С. 555. Палиссо. – См. примеч. к c. 412. Комедия «Философы» представляет собой пасквиль на Дидро, Гельвеция и Дюкло. Руссо изображен в сравнительно более мягких тонах. От осмеяния Вольтера автор отказался вовсе. Пьеса инспирирована группой реакционных аристократов, возглавлявшейся де Робеком.

С. 556. Морелле Андре, аббат де (1727–1819) – публицист-просветитель, один из видных сотрудников «Энциклопедии». Название упоминаемой Руссо брошюры Морелле: «Предисловие к „Философам“», виденье Шарля Палиссо» (1760).

Это письмо вместе с несколькими другими исчезло из Люксембургского дворца, когда мои бумаги находились там на сохранении. – Примечание, которого нет в парижской рукописи.

С. 557. Маршал… отправился в Руан… чтобы успокоить какие-то волнения в парламенте. – О парламентах в дореволюционной Франции см. примеч. к с. 290 – «Бордоский парламент» и к с. 397 – «Распря между парламентом и духовенством».

С. 558. Формей Жан-Луи Самюэль (1711–1797) – один из второстепенных французских энциклопедистов, живший и работавший в Берлине. О его подделке «Эмиля» см. ниже, кн. XII, и примеч. к с. 595.

С. 559. …чтобы снять с уже опубликованной книги имя автора… – Перед этими словами в парижской рукописи вставлен следующий отрывок фразы: «Невероятное бесстыдство, которое он проявил по отношению ко мне…» Примечание к комментируемой фразе существует только в женевском издании.

С. 561. Вы развратили Женеву… – Руссо считал пагубным учреждение в Женеве театра, осуществившееся по инициативе и при содействии Вольтера.

Книга одиннадцатая

С. 564. Пале-Рояль – см. примеч. к с. 40.

Супруга дофина – жена сына Людовика XV, принца Людовика, который умер раньше отца, урожденная принцесса Мария Саксонская.

С. 565. «Принцесса Клевская» – роман французской писательницы де Лафайет (1678), отличающийся тонкостью психологических характеристик.

Если бы… «Юлия» была выпущена в одной известной нам стране… книга моя умерла бы… – Имеется в виду Англия.

С. 566. Ричардсон (1689–1761) – английский писатель, один из создателей буржуазного реалистического романа в Англии; автор «Клариссы Гарлоу», «Памелы» и «Грандиссона».

С. 567. Предисловие в форме диалога. – Кроме краткого предисловия в обычной форме – от лица автора, – Руссо предпослал «Новой Элоизе» «второе предисловие», в виде пространного диалога между автором и воображаемым читателем «Новой Элоизы» в рукописи; в нем Руссо отказывается подтвердить или опровергнуть реальность описываемых в романе лиц и событий, а также объяснить, является ли он автором или лишь издателем составляющих этот роман писем Юлии, Сен-Пре, Вольмара и их друзей.

«Вечный мир» – сочинение де Сен-Пьера (см. примеч. к с. 438).

Бастид – второстепенный французский литератор, автор ряда ходких романов и комедий; редактируемый им журнал «Весь мир» – литературное обозрение (1760–1761), продолжение «Французского зрителя» (см. примеч. к с. 116).

С. 569. Борде Теофиль, де (1722–1776) – знаменитый в то время врач, автор ряда научных работ по медицине.

С. 571. …совет, какой Киней подал Пирру. – См. примеч. к с. 196.

С. 572. Шуазель Этьен-Франсуа, герцог (1719–1785) – министр иностранных дел при Людовике XV; в конце неудачной для Франции Семилетней войны он содействовал заключению в 1761 г. так называемого Семейного договора, т. е. договора между Францией, Испанией и Неаполитанским королевством о борьбе с морским могуществом Англии; договор назывался «Семейным», потому что во всех трех участвовавших в нем странах у власти были Бурбоны.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации