Текст книги "Ковчег спасения. Пропасть Искупления"
Автор книги: Аластер Рейнольдс
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 99 страниц) [доступный отрывок для чтения: 32 страниц]
Клавэйн обдумал услышанное.
– Значит, Скади должна была знать о пришельце? – спросил он.
– Несомненно. Мистер Клавэйн, вы же сочленитель. Неужели не знали о нем?
– Нет. Но и без того я узнал слишком многое. Потому и решил дезертировать.
Наконец они покинули тюрьму пришельца. Клавэйн испытал облегчение не меньшее, чем когда ушел из комнаты с паланкином. Должно быть, разыгралось воображение, но он не мог отделаться от ощущения, будто самый воздух зала-тюрьмы пропитался му́кой и одиночеством. Тоскливая жуть отпустила, лишь когда зал остался за спиной.
– Куда теперь вы меня поведете? – спросил Клавэйн.
– Сперва в подвалы – мне кажется, их содержимое способно вас заинтересовать. Хотелось бы, чтобы после вы познакомились с несколькими людьми, это может оказаться весьма полезным.
– Эти люди имеют отношение к Скади?
– Да, в наших делах очень многое имеет отношение к Скади. Думаю, во время визита в Замок с ней произошло нечто весьма важное.
Эйч провел его в лифт – ажурную конструкцию из спиралей кованого железа. Сплошные стены отсутствовали, из холодной решетки пола сквозило. Эйч задвинул скрипнувшую створку двери, тоже из кованого железа, закрыл на засов. Кабина пошла вниз, поначалу медленно. Клавэйн подумал, что с такими темпами до подвала придется ехать час. Но, поскрипывая, лифт разгонялся, пока из дыр в полу не засвистел настоящий ураган.
– Миссию Скади сочли провалом, – громко сказал Клавэйн, чтобы его слова можно было разобрать среди визга и скрипа кабины.
– Да, но не с точки зрения Мадемуазели. Посудите сами: ее влияние протянулось во все уголки Города, во все сферы его жизни. Практически она могла добиться всего, что только находится в пределах человеческих возможностей. Агенты ее влияния были и в Ржавом Поясе, и на всех крупнейших базах демархистов. Полагаю, она контролировала и часть ультра – по крайней мере, добивалась, чтобы они выполняли ее требования. Но на сочленителей она влияния не имела. До появления Скади.
– И Скади стала орудием Мадемуазели?
– Это весьма вероятно. Едва ли случайно то, что она выжила, когда вся ее команда погибла.
– Но Скади – одна из нас, – вяло возразил Клавэйн. – Она никогда не предаст Материнское Гнездо.
– Мистер Клавэйн, а что произошло с ней потом? Быть может, она увеличила свое влияние среди сочленителей и приобрела новые полномочия?
Клавэйн вспомнил, что она как раз по возвращении и стала членом Узкого совета.
– Пожалуй…
– Тогда, думаю, все ясно и очевидно. Это типичная стратегия Мадемуазели. Проникнуть в организацию, привести агента к власти и управлять через него. Скади может и не знать, что предает свой народ. Мадемуазель очень искусно играла на верности и пользе для общего дела. И хотя Скади потерпела неудачу, она ведь сумела доставить ценные для Материнского Гнезда артефакты. Они принесли немалую пользу, верно?
– Я уже говорил вам, что не знаю о секретных проектах по манипуляции квантовым вакуумом.
– Хм. Честно говоря, это ваше утверждение не кажется убедительным. Думаю, мистер Клавэйн, вы лжете мне.
Клок – тип с гладким как яйцо черепом – приказал позвать Антуанетту.
– Я-то позову, – ответил Ксавьер, – но я же не могу обеспечить ее прибытие, даже если мистер Пинк начнет ломать корабль.
– Найдите способ заинтересовать ее, – посоветовал мистер Клок, поглаживая оливково-зеленый, покрытый воском лист комнатного растения. – Скажите, например, что требуется помощь в ремонте, ее опыт. Уверен, мистер Лиу: вы сумеете сымпровизировать.
– А мы послушаем, – добавил вернувшийся мистер Пинк.
К радости Ксавьера, свинья не причинил заметных повреждений кораблю. Хотя создалось отчетливое впечатление: Пинк лишь прикидывал, как и где устроить разгром посквернее.
Ксавьер позвонил Антуанетте. Та находилась на другом конце Нового Копенгагена – возвращалась с очередной деловой встречи. С самого возвращения металась от одного возможного партнера к другому. После полета за Клавэйном дела пошли вовсе из рук вон плохо.
– Антуанетта, возвращайся как можно скорее, – сказал Ксавьер, не сводя глаз с гостей.
– Отчего такая спешка?
– Знаешь, во что обходится час простоя в доке? Черт возьми, мы разорены! Даже этот звонок добивает нас!
– Ксав, ну что за нытье! Хоть чем-нибудь меня порадуешь?
– Я тебя прошу: приезжай скорее.
С тем повесил трубку и добавил для гостей:
– Гады вы, честное слово. Хоть бы спасибо сказали.
– Мистер Лиу, я благодарен вам за понимание, – сказал Клок. – Уверяю, мы не причиним вреда ни вам, ни тем более Антуанетте.
– Вы лучше ее не трогайте, – посоветовал Ксавьер, глядя то на одного посетителя, то на другого, не в силах решить, кто опаснее. – В общем, она будет здесь через двадцать минут. Постарайтесь ее не задерживать.
– Мистер Лиу, мы побеседуем с ней на ее корабле. Таким образом будем уверены, что никто из вас не убежит.
– Да пожалуйста. – Ксавьер пожал плечами. – Только дайте мне пару минут договориться с обезьянами.
Кабина продолжала скрежетать, даже когда движение прекратилось. Высоко над Клавэйном в шахте лифта металось лязгающее эхо, похожее на истерический смех.
– Где мы? – спросил сочленитель.
– Глубоко в подземелье, под старой доброй Мульчей, в скальном основании Йеллоустона. – Эйч повел Клавэйна вперед. – Здесь это и случилось.
– Что именно?
– Очень тревожное происшествие.
Клавэйн шел по коридорам, а вернее, по настоящим тоннелям в скале, с грубо обработанными стенами. Синие фонари подчеркивали неровности каменных сводов. Воздух был холоден и сыр, ходьба босиком по стылому камню пола не доставляла никакого удовольствия. Прошли комнату, где стояли рядами, словно молочные бидоны на ферме, серебристые канистры, спустились еще ниже по пандусу.
– Мадемуазель хорошо охраняла свои тайны, – сказал Эйч. – Когда мы штурмовали Замок, она уничтожила многое из добытого на корабле личинки. Немало забрала Скади. Но и нам осталось достаточно, чтобы начать исследования. И в последнее время они продвигаются с отрадной быстротой. Вы заметили, как легко мои суда обгоняют катера конвенции, как легко проскальзывают сквозь плотно контролируемую атмосферу планеты?
Клавэйн кивнул, вспомнив, сколь быстрым показалось возвращение на Йеллоустон.
– Вы тоже научились преодолевать инерцию?
– К сожалению, особыми успехами похвастаться не можем. Но кое-какие устройства стоят на нескольких наших кораблях. Простое уменьшение массы на восемьдесят процентов дает нам явное преимущество над силами конвенции. Полагаю, сочленители добились куда большего.
– Возможно, – нехотя признал Клавэйн.
– Тогда им уже известно о том, что это крайне опасная технология. Мистер Клавэйн, обычно квантовый вакуум – это глубокий стабильный минимум, уютная спокойная долина среди весьма разнообразной местности возможных квантовых состояний. Но как только начинают манипулировать вакуумом, охлаждать его, чтобы уменьшить ведущие к возникновению инерции флуктуации, меняется вся топология местности. Ранее стабильная долина оборачивается мешаниной опасных хребтов и провалов. И малые флуктуации могут приводить к скачкообразным фазовым переходам. Рассказать вам кое-что из жанра ужасов?
– А разве вы не этим сейчас занимаетесь?
– Мистер Клавэйн, я собрал лучших физиков-теоретиков со всего Ржавого Пояса. Я нанял всех, кто проявлял хоть малейший интерес к проблеме квантового вакуума, и внушил, что в их интересах помогать мне.
– Шантаж?
– Да что вы! Просто дружеское убеждение.
Эйч оглянулся с улыбкой, показав заостренные резцы.
– Большинство и убеждать не требовалось – у меня были инструменты и материалы, какие и не снились демархистам. Их агентурная сеть рассыпалась в клочки, они ничего не знали о личинке. Сочленители выполняли свою исследовательскую программу, но присоединиться к ней значило присоединиться к сочленителям, а это слишком уж большая цена за любопытство. Потому ученые весьма охотно перебрались в Замок Воронов.
Эйч ненадолго замолчал, а когда заговорил снова, в его голосе появились ностальгические нотки:
– Среди них был гениальный дезертир – сбежавший от демархистов ученый Полина Сухая.
– Она погибла? Ее участь оказалась хуже смерти?
– Вовсе нет. Но ей пришлось оставить работу у меня. После упомянутого тревожного происшествия она не смогла продолжать исследования. Это было выше ее сил. Я пошел ей навстречу и позаботился о том, чтобы она получила хорошую работу в Ржавом Поясе.
– Видно, случай и впрямь тревожней некуда, – равнодушно проговорил Клавэйн.
– Да, именно. Для всех нас, а в особенности для Сухой. Она участвовала во многих экспериментах. Внизу, в подвалах замка, десяток небольших групп изучал различные аспекты технологии личинок. Сухая возглавляла одну из команд. За год проявила себя великолепным исследователем. И бесстрашным, даже слишком. Это она занималась наиболее нестабильными конфигурациями вакуума.
Эйч провел Клавэйна мимо нескольких дверей, ведущих в большие темные залы, остановился у очередной. Внутрь не вошел.
– Тревожное случилось в этой комнате. С тех пор никто из ученых, работающих с вакуумом, не соглашался туда войти. Говорят, сами стены могут запечатлевать прошлое. Мистер Клавэйн, вы ощущаете неприятное предчувствие, животную инстинктивную тревогу, необъяснимое нежелание переступить этот порог?
– Вы же меня предупредили. Теперь я не могу с уверенностью определить, что именно чувствую.
– Ну, так войдите, – предложил Эйч.
Сочленитель миновал дверной проем и ступил на гладкий пол. Тот был холоден, но не холоднее прочих мест в подвале. Клавэйн выждал, пока глаза приспособятся к сумраку, различат очертания объемистого помещения. Тут и там на потолке, стенах и полу виднелись гнезда, клапаны и крепления, но отсутствовала какая-либо аппаратура или мебель. Зал был пуст и очень чист.
Клавэйн прошел вдоль стен. Не сказать, что пребывание в комнате казалось приятным, но дискомфорт – легкий страх, ощущение чужого присутствия – мог быть результатом самовнушения.
– Что же здесь случилось? – спросил он.
– Авария, затронувшая лишь эксперимент Сухой, – ответил Эйч из-за порога. – Она была ранена, но не критически, и вскоре поправилась.
– Больше в ее группе никто не пострадал?
– Сухая предпочитала работать в одиночестве. Аппаратуру немного повредило, но та отремонтировалась самостоятельно. Сухая оставалась в здравом уме и твердой памяти. Мы думали, она вернется к работе, как только придет в себя.
– И?
– Она задала странный вопрос. Не просто странный, а такой, что у нас волосы дыбом встали.
– И что же это за вопрос? – спросил Клавэйн, подходя к двери.
– Она пожелала узнать, что случилось с другим экспериментатором.
Клавэйн пожал плечами:
– Повреждение нервной системы. Ложная память. Вряд ли это так уж странно.
– Но ее «ложная память» оказалась на удивление подробной, в ней запечатлелись имя и биография. Полина утверждала, что напарника звали Ив. Ив Мерсье. Его наняли в Ржавом Поясе одновременно с нею.
– Но Ива Мерсье не существовало?
– Человек с таким или похожим именем не появлялся в Замке. Никогда. Как я уже говорил, Сухая предпочитала работать в одиночестве.
– Возможно, Сухая ощущала потребность приписать вину за свою неудачу другому, и ее подсознание создало козла отпущения.
– Мы поначалу так и посчитали. Но к чему столь отчаянная попытка снять с себя вину за пустяковый инцидент? Никто не погиб, ущерб невелик. В сущности, мы благодаря этой аварии продвинулись дальше, чем за недели кропотливой работы. Сухую винить было не за что, и она это знала.
– Значит, причина выдумки не в этом. Логика подсознания загадочна. Простого объяснения словам пострадавшей может и не быть.
– Да, мы тоже пришли к такому выводу. Но Сухая упорствовала. Когда выздоровела, ее воспоминания стали четче. Полина описывала мельчайшие детали: как Ив выглядел, чем предпочитал питаться, как шутил. Вспомнила и его прошлое, то, чем он занимался до работы в Замке. И чем сильнее мы пытались убедить ее в вымышленности Мерсье, тем энергичней она настаивала на своем. Вплоть до истерики.
– Значит, умственное расстройство.
– Мистер Клавэйн, все тесты утверждали, что она совершенно здорова. Бред ограничивался «общением» с Мерсье. Во всем прочем Сухая была абсолютно нормальной. И я задумался…
Клавэйн кивнул, показывая Эйчу, что внимательно слушает.
– Мне несложно было поднять архивы Ржавого Пояса – те, что пережили чуму. И я обнаружил: многое из рассказанного Сухой подтверждается с точностью.
– А именно?
– Ив Мерсье существовал.
– Вряд ли это слишком редкие имя и фамилия у демархистов.
– Да. Но был лишь один человек с такими именем и фамилией. И его дата рождения совпала в точности с названной Полиной. Правда, настоящий Мерсье умер много лет назад, вскоре после того, как эпидемия уничтожила Блистающий Пояс.
Клавэйн пожал плечами и сказал:
– Совпадение.
Но прозвучало нетвердо, словно он пытался убедить себя в том, что вызывало серьезные сомнения.
– Возможно, и совпадение. Но видите ли, Мерсье был в то время блестящим студентом, причем специализировался именно на квантовом вакууме. Выживи Мерсье, судьба неизбежно свела бы его со мной.
Клавэйну расхотелось находиться в комнате, и он вышел наружу, в свет синих фонарей.
– То есть вы утверждаете, что Мерсье, каким его видела Сухая, существовал в действительности?
– Именно. И тут возникают две возможности. Первая: Сухая узнала о погибшем когда-то Мерсье и по непонятной причине решила считать его живым. Вторая: Полина говорила правду.
– Второй вариант исключен.
– К сожалению, нет. Думаю, все рассказанное Сухой – истина в буквальном смысле этого слова. Каким-то непостижимым для нас образом для нее Мерсье был жив, работал с ней в лаборатории, где вы только что побывали, и присутствовал при аварии.
– Но Мерсье умер! Вы же сами видели архивы.
– А вдруг нет? Предположим, он пережил эпидемию, занялся общей теорией квантового вакуума, привлек мое внимание и в конце концов стал работать вместе с Сухой над нестабильными состояниями вакуума. В ходе эксперимента с особенно небезопасным состоянием случилась авария. Сухая говорила, что Ив стоял ближе ее к полевому генератору в момент непредвиденного перехода.
– И погиб?
– Более того – погибло самое его существование. – Внимательно глядя на сочленителя, Эйч продолжал по-учительски терпеливо: – Похоже, вся его жизнь, вся его мировая линия отделилась от нашей реальности в тот момент, когда его погубила плавящая чума. Думаю, это самый вероятный момент его разлучения с мировой линией, в которой находимся мы с вами.
– Но с Полиной Сухой он не разлучался.
– Да. Она помнит события альтернативной линии. Должно быть, Полина оказалась слишком близко к точке фазового перехода, и в ее памяти отпечатались события сразу обеих линий. Когда Мерсье был вычеркнут из бытия, она сохранила воспоминания о нем. То есть Полина вовсе не сумасшедшая, и то, о чем она рассказывает, – не галлюцинации. Она всего лишь свидетель несчастного случая, который в нашем понимании лежит за гранью вероятного. Мистер Клавэйн, разве вас не пугает до дрожи сама возможность такого события?
– Но вы же сразу сказали, что эксперименты были опасны.
– Куда опаснее, чем нам представлялось поначалу. Остается лишь догадываться, сколько мировых линий было стерто до того, как появился свидетель этого процесса.
– Если не секрет, что именно исследовалось в тех экспериментах?
– Чрезвычайно интересные свойства квантового вакуума. Я бы сказал, экзотические. Определенные действия позволяют в асимптотическом пределе обнулить инерцию. А по Эйнштейну, нечто, обладающее нулевой инерцией, с необходимостью должно двигаться со скоростью света. Материя должна стать фотонами, иного варианта нет.
– То бишь Мерсье превратился в свет?
– Не совсем. Насколько я понял из бесед с Полиной, реализовать состояние с нулевой инерцией практически невозможно. Оно крайне неустойчиво. По мере приближения к нему резко возрастает вероятность перехода на другую сторону. Сухая говорила, это сродни прорыву через тонкий барьер.
– На другую сторону? – удивился Клавэйн.
– К состоянию с мнимой инертной массой. Мнимость здесь – в чисто математическом смысле, как корень из минус единицы. Думаю, вам ясно, что под этим подразумевается.
– Вы говорите о тахионах? О материи, распространяющейся быстрее света?
– Да, – охотно подтвердил хозяин Замка. – Последний эксперимент Сухой и Мерсье касался перехода от обычной, знакомой нам тардионной материи к тахионному состоянию вещества. Ученые исследовали возможность перемещения быстрее света.
– Но это попросту невозможно, – заметил Клавэйн.
– Полагаю, «невозможно» – не совсем подходящее слово. Личинки, несомненно, знали способ перемещаться быстрее света. В конце концов, это их технология. Но они все равно медленно плыли меж звезд, не используя ее. Одно это должно было нас предостеречь. Перемещаться быстрее света можно, но делать это не слишком разумно. И очень опасно.
Долгое время оба молча стояли на пороге комнаты, где Мерсье стерло из бытия.
– Кто-нибудь пытался повторить эти эксперименты? – спросил Клавэйн.
– После случившегося с Мерсье – нет. Честно говоря, у людей пропало всякое желание возиться с аппаратурой личинок. Мы и так выяснили достаточно. Людей из подвала убрали, теперь сюда почти никто не заходит. А те, кто заходит, временами наблюдают призраков – возможно, остаточные тени тех, кто разделил судьбу Мерсье. Правда, сам я призраков не видел, а растревоженное воображение иногда преподносит сюрпризы.
Последнюю фразу Эйч произнес преувеличенно бодро – и вышло совсем не весело.
– Мистер Клавэйн, вы верите в привидения?
– Раньше не верил, – ответил сочленитель, желая всей душой поскорее убраться из подвала.
– Настали странные времена, – произнес Эйч с очевидной приязнью. – Чувствую, конец человеческой истории не за горами и придется расплачиваться по счетам. Скоро перед нами встанет трудный выбор. А теперь пришло время встретиться с людьми, о которых я вам говорил. Вы не против?
– Нисколько! – отозвался Клавэйн.
Антуанетта сошла с поезда на станции, ближайшей к ремонтному доку. Голос и слова Ксавьера показались странными, но в чем дело, девушка представить не могла. Не без опаски посетила офис. Ничего особенного, лишь табличка «Закрыто» на двери. Антуанетта проверила и перепроверила давление в доке, затем зашла туда. Взобралась на ведущую к кораблю галерею, стараясь не смотреть вниз. Воздух в доке был полон мерзкой химической взвеси. Пока девушка добралась до шлюза, расчихалась; из глаз безудержно катились слезы.
– Ксавьер! – позвала она из шлюза.
Но если он в глубине «Буревестника», то не услышит. Нужно или искать, или дожидаться, пока сам выйдет. Сказала же, что приедет через двадцать минут.
Она прошла на главный уровень. Все выглядело нормально. Правда, Ксавьер вывел на дисплеи довольно редко запрашиваемые диагностические параметры – иные даже у Антуанетты вызывали недоумение. Впрочем, ничего другого от ремонтника, зарывшегося в корабельные потроха с головой, и ожидать не стоило.
– Ты уж прости меня, – виновато проговорил Ксавьер.
Она оглянулась и увидела его – растерянного, подавленного. За ним стояла пара незнакомцев. Высокий дал ей знак пройти за ними в каюту за рубкой.
– Пожалуйста, Антуанетта, следуйте моим указаниям, – сказал высокий незнакомец. – Мы не отнимем у вас много времени.
– Ты уж послушай его, – попросил Ксавьер. – Прости, что зазвал тебя сюда, но иначе они бы разгромили корабль.
Антуанетта нагнулась, чтобы пройти в низкий коридор.
– Ксав, ты правильно сделал, не кори себя. Кто эти клоуны? Они хоть представились?
– Высокий – мистер Клок. Пониже, который свинья, – мистер Пинк.
Незваные гости кивнули, заслышав свои имена.
– Кто они?
– Не сказали, но можно догадаться. Они Клавэйном интересуются. Наверное, или сами пауки, или их шпионы.
– Эй, вы на самом деле пауки? – спросила Антуанетта.
– Едва ли. Что же касается моего друга…
Мистер Пинк покачал уродливой головой:
– Я точно не паук.
– При более благоприятных обстоятельствах мы бы позволили вам обыскать нас, – заметил Клок. – Заверяю, сочленительских имплантатов у нас нет.
– Но это не исключает того, что вы паучьи агенты, – возразила Антуанетта. – В общем, подскажите, что я должна сделать, чтобы вы убрались к чертям с моего корабля?
– Как правильно заметил мистер Лиу, нас интересует Невил Клавэйн, – проговорил высокий, и на этот раз в его голосе прозвучала сталь. – Пожалуйста, давайте останемся в рамках приличий.
Антуанетта разложила прикрепленное к стене кресло, уселась и заявила:
– Я никогда не слышала фамилии Клавэйн.
– А ваш партнер слышал.
Девушка метнула уничтожающий взгляд на Ксавьера. Тот предпочел смолчать.
– Ксав, чудесно. Просто чудесно.
– Антуанетта, отпираться нет смысла. Мы знаем, что вы привезли его сюда, и не осуждаем вас. Это всего лишь нормальный человечный поступок.
– И что? – спросила она с вызовом, сложив на груди руки.
– Всего лишь расскажите нам, что случилось потом. Вы привезли Клавэйна на «карусель» Новый Копенгаген, и куда он отправился затем?
– Я не знаю.
– То есть он волшебным образом испарился? Не поблагодарил, не попрощался, не обронил и намека о том, что собирается делать?
– Он дал понять: чем меньше я знаю, тем лучше для меня.
Клок глянул на свинью. Антуанетта решила, что попала в точку. Клавэйн и в самом деле не хотел сообщать ничего сверх абсолютно необходимого. Лишь благодаря немалым усилиям Антуанетта сумела кое-что вытянуть из сочленителя, но об этом Клоку знать необязательно.
– Конечно, я не отставала, спрашивала, – добавила она поспешно. – Интересно же, что он задумал. Мне было известно, что он паук. Но Клавэйн ничего не рассказал. Теперь могу радоваться, что не настояла на своем. Вы из меня ничего не вытянете – просто потому, что я не знаю ровно ничего.
– Тогда просто расскажите нам о случившемся, – благожелательно предложил Клок. – Это все, чего мы сейчас хотим от вас. Мы выясним намерения Клавэйна и распрощаемся с вами. Надеюсь, навсегда.
– Я же говорю: он просто ушел. «Спасибо, до свидания» – и все. Ни слова о своих планах.
– Но ведь у него не было ни документов, ни денег, – произнес Клок тихо, будто мысля вслух. – Он не мог уйти далеко без вашей помощи. Если не попросил денег, то наверняка остался на «карусели» Новый Копенгаген. – Тощий, смертельно бледный человек склонился над девушкой. – Скажите же, он просил о чем-нибудь?
– Нет, – ответила она, поколебавшись лишь самую малость.
– Врет, – прокомментировал свинья.
– Мистер Пинк, думаю, вы правы, – согласился Клок. – Я надеялся, до крайностей не дойдет – но дошло. К сожалению, требуются кардинальные методы. Мистер Пинк, прибор готов?
– Мистер Клок, прибор? Вы имеете в виду это?
У ног свиньи стоял идеально-черный ящик, ровный кусок темноты. Пинк толкнул его вперед, наклонился, тронул – и ящик раскрылся, явив гораздо больше отделений и выемок, чем можно было предположить, судя по его размеру. В мягком пенистом материале лежали серебристые детали. Мистер Пинк взял одну, осмотрел, взял другую, тоже осмотрел, соединил обе. Вопреки кажущейся неуклюжести рук, работал он аккуратно, полностью сосредоточившись на задаче.
– Минута-другая, и будет готова, – сообщил Клок. – Антуанетта, это портативный сканер мыслей. Трал памяти. Между прочим, сочленительского производства. Вам известно, как работают подобные устройства?
– Идите к черту!
– Тем не менее я вам расскажу. Мистер Пинк, ведь трал абсолютно безопасен, правда?
– Мистер Клок, он абсолютно безопасен.
– Ну да, нет повода беспокоиться. Правда, с портативными тралами, в отличие от стационарных, не все так уж гладко. Гораздо выше вероятность причинить заметный вред мозгу. Бывают и летальные исходы. Правда, мистер Пинк?
Тот оторвался от работы, посмотрел на Клока:
– По слухам.
– Впрочем, я уверен, слухи, как обычно, преувеличивают риск. Но использовать портативный трал не рекомендуется, когда есть альтернативы…
Клок снова посмотрел Антуанетте в лицо. Трудно было выдерживать взгляд его ввалившихся пронзительных глаз. Девушка потупилась.
– Вы уверены, что Клавэйн не сказал, куда направляется?
– Я уже ответила: не сказал!
– Мистер Пинк, продолжайте.
– Подождите! – воскликнул Ксавьер.
На него посмотрели все, даже свинья. И вдруг корабль затрясся, задергался, выдираясь из причальных захватов. Стартовые химические движки загрохотали, как артподготовка, вышвыривая струи раскаленного газа. За спиной Антуанетты закрылся шлюз. Она схватилась за поручни, затем пристегнула ремень.
Происходило что-то странное. И явно не пустяковое. Она увидела в иллюминатор: док заполнился оранжевым дымом реактивных выхлопов. Визгливо заскрежетав, что-то металлическое оторвалось снаружи. Корабль дернулся сильнее.
– Ксавьер! – позвала Антуанетта.
Но тот уже уселся и пристегнулся.
А корабль поплыл, ничем более не сдерживаемый.
Свинья и Клок отчаянно забарахтались, стараясь поскорей разложить кресла и пристегнуться. Антуанетта сомневалась, что они имеют хоть малейшее представление о происходящем. Эти двое руководствуются банальным здравым смыслом: на стартующем корабле лучше быть надежно пристегнутым, не дожидаясь, пока тот проделает опасный кульбит.
Корабль ударился в преграду. Ощущение – будто стиснули и встряхнули позвоночник. Бедные ворота дока! Ксавьер держал их закрытыми, чтобы работать в нормальной атмосфере. Корабль только что протаранил их.
Грузовик снова дернулся вперед, и к горлу подкатил ком тошноты.
Грохнуло – но глухо. Стало легко. Оранжевый дым пронесся за иллюминатором и пропал – док разгерметизировался и выпустил содержимое в космос. Стены заскользили назад – «Буревестник» вырывался наружу.
– Немедленно прекратите! – потребовал Клок.
– Приятель, от меня ничего не зависит, – ответил Ксавьер.
– Вы нас обманули! – крикнул паук. – Специально заманили на корабль!
– Ну так подайте на меня в суд, – посоветовал парень.
На борту воцарилась тишина. Хотя «Буревестник» еще продирался через останки доковых ворот, слышно ничего не было.
– Ксавьер, пожалуйста, скажи, что происходит!
– Я запустил аварийную программу. Давно уже прикинул, что может понадобиться.
– Как раз на такой случай?
– Угу. Кажется, дело того стоило.
– И поэтому в доке не оказалось работающих обезьян?
– Ты что же это, а?! – воскликнул Ксавьер с притворным возмущением. – Не хочешь меня похвалить за предусмотрительность?
«Буревестник» спокойно уплывал прочь от «карусели», окруженный облаком мусора. Заинтригованная и напуганная, Антуанетта выглянула в иллюминатор. В воротах дока зияла дыра в форме корабля.
– Ксавьер, мать честная! Ты хоть представляешь, сколько это стоит?
– Ну, побудем немножко подольше в долгах. Подумаешь, горе.
– Но это вам не поможет, – подал голос Клок. – Мы еще здесь. Вы никак не сможете повредить нам, не повредив и себе. Не думайте о разгерметизации или о маневрах при большом ускорении. Это не сработает. Ваша проблема за эти пять минут не исчезла. Скорее, наоборот.
– Угу, – добавил Пинк. – Вы только что начисто отбили желание обращаться с вами вежливо.
– А вы только что хотели разодрать ее мозги, чтобы добраться до воспоминаний! – рявкнул Ксавьер. – Такая у вас вежливость? Суньте-ка ее себе туда, где солнце не светит!
Полусобранный трал, выпущенный свиньей из рук при рывке корабля, плыл по каюте.
– Вы бы ничего не узнали, – сказала Антуанетта. – Я в самом деле не знаю, что затевал Клавэйн. Наверное, я объяснила не слишком доходчиво.
– Мистер Пинк, возьмите трал! – приказал Клок.
Свинья не двинулся, свирепо глядя на напарника, пока тот не повторил раздельно и с нажимом:
– Мистер Пинк, пожалуйста!
– Да, мистер Клок, – ответил свинья, и в голосе отчетливо послышалась насмешка.
Пинк завозился с креплениями ремней, почти уже расстегнул – и корабль снова рванулся вперед. Свободно плывший по каюте трал врезался в стену, рассыпался на дюжину сверкающих кусочков.
Антуанетта подумала, что уж этого Ксавьер точно не мог запрограммировать.
– Умно, – отметил Клок. – Но не совсем. Значит, придется добиваться правды другими средствами.
Корабль шел с постоянной тягой, но в тишине, и Антуанетта забеспокоилась. Химические двигатели шумят, их вибрация передается через корпус и отчетливо слышится даже в вакууме. Ионные движки почти не звучат, но они не способны дать такое ускорение. Лишь токамак, чью плазму удерживают мощные магнитные поля, работает беззвучно и может создать нынешнюю тягу.
Боже, «Буревестник» идет на термоядерном двигателе!
Вашу мать…
Использование термоядерного двигателя в пределах Ржавого Пояса автоматически влекло смертный приговор. Даже атомные движки запрещалось включать вблизи Ржавого Пояса под угрозой чудовищных штрафов. Заплатив такой, уж точно никогда не выйдешь в космос – не на чем будет выходить. А выхлоп термоядерного реактора – опаснейшее оружие. Направь не туда – и он за секунды разорвет «карусель».
– Ксавьер, немедленно переключись на химические двигатели!
– Прости, Антуанетта, но я решил, что так будет лучше.
– Решил, да? Долго думал?
– Ты же знаешь меня: если что, я суну голову в петлю. Послушай, мы здесь заложники. Это полностью меняет правила. Сейчас мы сами приглашаем полицию в гости. Я просто машу белым флагом: хватайте нас поскорей!
– Ксав, идея гениальная, но…
– Никаких «но». Все получится. Они увидят, что мы специально направляем пламя в сторону, чтобы не задеть спутники. Больше того, наш выхлоп модуляцией интенсивности изображает сигнал бедствия, хотя человеческий глаз этого и не различит – слишком высока скорость передачи.
– Так и копы его не заметят.
– Ну да, но потом можно будет проверить, доказать. Важно именно это. Они убедятся, что я пытался звать на помощь.
– Восхищен вашим оптимизмом, – заметил Клок. – Но суда вы не дождетесь. Нас попросту взорвут за нарушение конвенции.
– Он прав, – подтвердил мистер Пинк. – Хотите жить, так поворачивайте и плетитесь на химии назад к «карусели».
– Назад? Чтобы вы обтяпали свое дельце?
– Мистер Лиу, иначе вы просто умрете.
Ксавьер расстегнул ремни и встал.
– Эй, вы, – сказал, ткнув в сторону незваных гостей пальцем, – лучше сидите и не рыпайтесь. Целее будете.
– А как насчет меня? – спросила Антуанетта.
– Сиди на месте. Так безопаснее. Я вернусь через минуту.
Оставалось только довериться ему. Он один знал детали программы, загруженной в Зверя, и Антуанетта, покинув кресло, могла бы покалечиться при внезапном маневре корабля. Конечно, после она выскажет Ксавьеру, что думает об установке всяких «аварийных программ» на корабле без ее ведома. Но пока надо отдать ему должное – управляет ситуацией он, а не бандиты. Ксавьер ушел в рубку.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?