Текст книги "Книга Пророка Исаии. Наука о Ветхом Завете"
Автор книги: Андрей Тихомиров
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)
Глава 49
1 Слушайте Меня, острова, и внимайте, народы дальние: Господь призвал Меня от чрева, от утробы матери Моей называл имя Моё; (Глава – позднейшая вставка. Оправдание Яхве, как она выглядела у Второисаии, была порождением теологической мысли эпохи плена. Она была вызвана особенностью обстановки: важно было оправдать Яхве, объяснив мотивы, побудившие бога допустить, чтобы его «избранный народ» был оторван от своей родины и оказался на чужбине, в плену, под гнетом язычников. И была разработана идея жертвенной миссии Израиля, раба и вестника Яхве, призванного ради славы своего бога нести его закон и учение «островам и народам дальним»).
2 и соделал уста Мои как острый меч; тенью руки Своей покрывал Меня, и соделал Меня стрелою изостренною; в колчане Своём хранил Меня; (Сравнение с доспехами-оружием).
3 и сказал Мне: Ты раб Мой, Израиль, в Тебе Я прославлюсь. (Израильтяне – рабы Яхве).
4 А Я сказал: напрасно Я трудился, ни на что и вотще истощал силу Свою. Но Моё право у Господа, и награда Моя у Бога Моего. («Избранные» ведут себя «неправильно»).
5 И ныне говорит Господь, образовавший Меня от чрева в раба Себе, чтобы обратить к Нему Иакова и чтобы Израиль собрался к Нему; Я почтён в очах Господа, и Бог Мой – сила Моя. (Главная задача иудейского жречества – собрать «избранных» под своим религиозным «зонтиком»).
6 И Он сказал: мало того, что Ты будешь рабом Моим для восстановления колен Иаковлевых и для возвращения остатков Израиля, но Я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Моё простёрлось до концов земли. (Основной задачей этого слуги Яхве станет возвращение сынов Израиля на родину. Миссия его, однако, более универсальна. Он должен донести дары Яхве до всех народов мира).
7 Так говорит Господь, Искупитель Израиля, Святый Его, презираемому всеми, поносимому народом, рабу властелинов: цари увидят, и встанут; князья поклонятся ради Господа, Который верен, ради Святаго Израилева, Который избрал Тебя. (Яхве-де спасёт свой «избранный народ» и все цари будут ему кланяться).
8 Так говорит Господь: во время благоприятное Я услышал Тебя, и в день спасения помог Тебе; и Я буду охранять Тебя, и сделаю Тебя заветом народа, чтобы восстановить землю, чтобы возвратить наследникам наследия опустошённые, (Яхве «вещает» через анонимного пророка то, что выгодно иудейскому жречеству).
9 сказать узникам: «выходите», и тем, которые во тьме: «покажитесь». Они при дорогах будут пасти, и по всем холмам будут пажити их; (Яхве-де освободит узников, они станут пастухами).
10 не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце; ибо Милующий их будет вести их и приведёт их к источникам вод. (Яхве-де помилует «избранных»).
11 И все горы Мои сделаю путём, и дороги Мои будут подняты. (Яхве-де покажет дорогу через горы).
12 Вот, одни придут издалёка; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим. («Избранные» соберутся с разных территорий).
13 Радуйтесь, небеса, и веселись, земля, и восклицайте, горы, от радости; ибо утешил Господь народ Свой и помиловал страдальцев Своих. (Языческий реликт: персонификация природы).
14 А Сион говорил: «оставил меня Господь, и Бог мой забыл меня!» (Холм может говорить!).
15 Забудет ли женщина грудное дитя своё, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя. (Бесконечные аллегории).
16 Вот, Я начертал тебя на дланях [Моих]; стены твои всегда предо Мною. (Длани – ладошки).
17 Сыновья твои поспешат [к тебе], а разорители и опустошители твои уйдут от тебя. (Всё, мол, будет хорошо).
18 Возведи очи твои и посмотри вокруг, – все они собираются, идут к тебе. Живу Я! говорит Господь, – всеми ими ты облечёшься, как убранством, и нарядишься ими, как невеста. (Всё, мол, будет хорошо).
19 Ибо развалины твои и пустыни твои, и разорённая земля твоя будут теперь слишком тесны для жителей, и поглощавшие тебя удалятся от тебя. (Всё, мол, будет хорошо).
20 Дети, которые будут у тебя после потери прежних, будут говорить вслух тебе: «тесно для меня место; уступи мне, чтобы я мог жить». (Всё, мол, будет хорошо).
21 И ты скажешь в сердце твоём: кто мне родил их? я была бездетна и бесплодна, отведена в плен и удалена; кто же возрастил их? вот, я оставалась одинокою; где же они были? (Всё, мол, будет хорошо).
22 Так говорит Господь Бог: вот, Я подниму руку Мою к народам, и выставлю знамя Моё племенам, и принесут сыновей твоих на руках и дочерей твоих на плечах. (Яхве-де всё это «проделал»).
23 И будут цари питателями твоими, и царицы их кормилицами твоими; лицом до земли будут кланяться тебе и лизать прах ног твоих, и узнаешь, что Я Господь, что надеющиеся на Меня не постыдятся. (Яхве-де всё это «проделал»).
24 Может ли быть отнята у сильного добыча, и могут ли быть отняты у победителя взятые в плен? (Постоянные сравнения-аллегории).
25 Да! так говорит Господь: и пленённые сильным будут отняты, и добыча тирана будет избавлена; потому что Я буду состязаться с противниками твоими и сыновей твоих Я спасу; (Яхве-де спасёт).
26 и притеснителей твоих накормлю собственною их плотью, и они будут упоены кровью своею, как молодым вином; и всякая плоть узнает, что Я Господь, Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев. (Прежние притеснители его будут пожирать собственную плоть и пить собственную кровь, как молодое вино).
Глава 50
1 Так говорит Господь: где разводное письмо вашей матери, с которым Я отпустил её? или которому из Моих заимодавцев Я продал вас? Вот, вы проданы за грехи ваши, и за преступления ваши отпущена мать ваша. (Глава – позднейшая вставка. Судя по некоторым вавилонским источникам, многие иудеи уже во втором поколении после плена стали родниться с вавилонянами, носить вавилонские имена и подражать вавилонским обычаям, постепенно забывая и свою родину и своего бога).
2 Почему, когда Я приходил, никого не было, и когда Я звал, никто не отвечал? Разве рука Моя коротка стала для того, чтобы избавлять, или нет силы во Мне, чтобы спасать? Вот, прещением Моим Я иссушаю море, превращаю реки в пустыню; рыбы в них гниют от недостатка воды и умирают от жажды. (Яхве устами пророка с обидой взывает к иудеям).
3 Я облекаю небеса мраком, и вретище делаю покровом их. (Мрак, вретище – символы несчастий).
4 Господь Бог дал Мне язык мудрых, чтобы Я мог словом подкреплять изнемогающего; каждое утро Он пробуждает, пробуждает ухо Моё, чтобы Я слушал, подобно учащимся. (Жрецы «вещали» через своих рабов-пророков, загипнотизируемых людей).
5 Господь Бог открыл Мне ухо, и Я не воспротивился, не отступил назад. (Бог, то есть жрец-гипнотизёр, «вещал» через ухо, то есть внушал то, что ему выгодно своему рабу-пророку).
6 Я предал хребет Мой биющим и ланиты Мои поражающим; лица Моего не закрывал от поруганий и оплевания. (Слуга Яхве вынужден принести себя в жертву, стать мучеником во имя успеха своей миссии. Вероятно, оттого, что мессианские обещания касаются не только колена Авраама, у слуги Яхве появляются противники, приносящие ему немало страданий. Напрасны ссылки на то, что он последователь Яхве, что сам бог вложил ему в уста свое учение).
7 И Господь Бог помогает Мне: поэтому Я не стыжусь, поэтому Я держу лице Моё, как кремень, и знаю, что не останусь в стыде. (Пророку внушили, что бог-де поможет ему, поэтому пророк уверен, что «держит лицо», не останется в стыде).
8 Близок оправдывающий Меня: кто хочет состязаться со Мною? станем вместе. Кто хочет судиться со Мною? пусть подойдёт ко Мне. (Приглашение к состязанию и борьбе в суде).
9 Вот, Господь Бог помогает Мне: кто осудит Меня? Вот, все они, как одежда, обветшают; моль съест их. (Яхве-де помогает, сравнение с обветшалой одеждой).
10 Кто из вас боится Господа, слушается гласа Раба Его? Кто ходит во мраке, без света, да уповает на имя Господа и да утверждается в Боге своём. (Всё эти сентенции раба-пророка выгодны иудейской верхушке, которая держит свою паству в постоянном страхе и внушает пастве, что, мол, Яхве за всё спросит и накажет).
11 Вот, все вы, которые возжигаете огонь, вооружённые зажигательными стрелами, – идите в пламень огня вашего и стрел, раскалённых вами! Это будет вам от руки Моей; в мучении умрёте. (Упоминание об использовании зажигательных стрел).
Глава 51
1 Послушайте Меня, стремящиеся к правде, ищущие Господа! Взгляните на скалу, из которой вы иссечены, в глубину рва, из которого вы извлечены. (Глава – позднейшая вставка. Анонимный пророк «вещает» от имени Яхве, на самом деле от тайных иудейских жрецов).
2 Посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившую вас: ибо Я призвал его одного и благословил его, и размножил его. (Бог-де размножил свой «избранный народ»).
3 Так, Господь утешит Сион, утешит все развалины его и сделает пустыни его, как рай, и степь его, как сад Господа; радость и веселие будет в нём, славословие и песнопение. (Яхве-де утешит свой «избранный народ»).
4 Послушайте Меня, народ Мой, и племя Моё, приклоните ухо Ко мне! ибо от Меня произойдёт закон, и суд Мой поставлю во свет для народов. (Обращение к «избранным» Яхве, который-де создал закон и поставил суд).
5 Правда Моя близка; спасение Моё восходит, и мышца Моя будет судить народы; острова будут уповать на Меня и надеяться на Мышцу мою. (Яхве «вещает» через загипнотизируемого пророка-раба).
6 Поднимите глаза ваши к небесам, и посмотрите на землю вниз: ибо небеса исчезнут, как дым, и земля обветшает, как одежда, и жители её также вымрут; а Моё спасение пребудет вечным, и Правда моя не престанет. (Яхве «вещает» через загипнотизируемого пророка-раба).
7 Послушайте Меня, знающие правду, народ, у которого в сердце закон Мой! Не бойтесь поношения от людей, и злословия их не страшитесь. (Яхве «вещает» через загипнотизируемого пророка-раба).
8 Ибо, как одежду, съест их моль и, как волну, съест их червь; а правда Моя пребудет вовек, и спасение Моё – в роды родов. (Яхве «вещает» через загипнотизируемого пророка-раба).
9 Восстань, восстань, облекись крепостью, мышца Господня! Восстань, как в дни древние, в роды давние! Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила? (Израильтяне с помощью предательства Раав взяли Иерихон).
10 Не ты ли иссушила море, воды великой бездны, превратила глубины моря в дорогу, чтобы прошли искупленные? (Бесконечные ссылки на прежние «заслуги» Яхве, на самом деле, все эти «чудеса» объясняются вполне естественно).
11 И возвратятся избавленные Господом и придут на Сион с пением, и радость вечная над головою их; они найдут радость и веселье: печаль и вздохи удалятся. (Всё, мол, будет хорошо, когда «избранные» вернутся на Сион).
12 Я, Я Сам – Утешитель ваш. Кто ты, что боишься человека, который умирает, и сына человеческого, который то же, что трава, (Яхве-де утешитель, утешители, в свою пользу, конечно, это жрецы-манипуляторы. Сравнение человека с травой).
13 и забываешь Господа, Творца своего, распростёршего небеса и основавшего землю; и непрестанно, всякий день страшишься ярости притеснителя, как бы он готов был истребить? Но где ярость притеснителя? («Избранные» забывают своего «избавителя» – Яхве, который-де уничтожает ярость врагов).
14 Скоро освобождён будет пленный, и не умрёт в яме и не будет нуждаться в хлебе. (Скоро будет свобода).
15 Я Господь, Бог твой, возмущающий море, так что волны его ревут: Господь Саваоф – имя Его. (Яхве, господин Саваоф, «возмущает» море).
16 И Я вложу слова Мои в уста твои, и тенью руки Моей покроют ебя, чтобы устроить небеса и утвердить землю и сказать Сиону: «ты Мой народ». (Яхве-де устроит «избранных»).
17 Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил. (Иерусалим должен воспрять).
18 Некому было вести его из всех сыновей, рождённых им, и некому было поддержать его за руку из всех сыновей, [которых] он возрастил. (Всё, мол, было плохо. Однако виновник этого, с религиозной точки зрения, Яхве!).
19 Тебя постигли два [бедствия], кто пожалеет о тебе? – опустошение и истребление, голод и меч: кем я утешу тебя? (Всё, мол, было плохо. Однако виновник этого, с религиозной точки зрения, Яхве!).
20 Сыновья твои изнемогли, лежат по углам всех улиц, как серна в тенётах, исполненные гнева Господа, прещения Бога твоего. (Всё, мол, было плохо. Однако виновник этого, с религиозной точки зрения, Яхве!).
21 Итак выслушай это, страдалец и опьяневший, но не от вина. (Обращение к страдальцу).
22 Так говорит Господь твой, Господь и Бог твой, отмщающий за Свой народ: вот, Я беру из руки твоей чашу опьянения, дрожжи из чаши ярости Моей: ты не будешь уже пить их, (Яхве уже отмстил своему непутёвому «избранному народу»).
23 и подам её в руки мучителям твоим, которые говорили тебе: «пади ниц, чтобы нам пройти по тебе»; и ты хребет твой делал как бы землёю и улицею для проходящих. (Из-за темноты язычников «божий народ» должен пострадать, их грехи взять на себя. Народам это неизвестно и непонятно. Они якобы с презрением и злорадством смотрят на Израиль, топчут его ногами и мучают. На самом деле войны и конфликты, как между язычниками и «избранными», так и между самими «обрезанными», происходят на постоянной основе, хитроумная иудейская жреческая знать этим постоянно пользуется, чтобы натравливать народы друг на друга и таким образом «делать деньги»).
Глава 52
1 Восстань, восстань, облекись в силу твою, Сион! Облекись в одежды величия твоего, Иерусалим, город святый! ибо уже не будет более входить в тебя необрезанный и нечистый. (Глава – позднейшая вставка. Необрезанные и нечистые якобы не будут посещать «святой» город).
2 Отряси с себя прах; встань, пленный Иерусалим! сними цепи с шеи твоей, пленная дочь Сиона! (Народ Израиля будет возвращен на свою родину и бесконечно возвеличен. От имени Яхве пророк обещает Израилю, что чаша страданий его будет передана его мучителям).
3 ибо так говорит Господь: за ничто были вы проданы, и без серебра будете выкуплены; (Израиль продолжает страдать, то это уже страдания задаром, «за ничто»).
4 ибо так говорит Господь Бог: народ Мой ходил прежде в Египет, чтобы там пожить, и Ассур теснил его ни за что. (Всё, мол, было плохо. Однако виновник этого, с религиозной точки зрения, Яхве!).
5 И теперь что у Меня здесь? говорит Господь; народ Мой взят даром, властители их неистовствуют, говорит Господь, и постоянно, всякий день имя Моё бесславится. (Всё, мол, было плохо. Однако виновник этого, с религиозной точки зрения, Яхве!).
6 Поэтому народ Мой узнает имя Моё; поэтому [узнает] в тот день, что Я тот же, Который сказал: «вот Я!» («Избранные» узнают «истинного» бога, который, с религиозной точки зрения, сделал много пакости: так он «испытывал» своих «избранных». Значит, не знал, что так будет! А если знал, то это спектакль-шоу!).
7 Как прекрасны на горах ноги благовестника, возвещающего мир, благовествующего радость, проповедующего спасение, говорящего Сиону: «воцарился Бог твой!» (На Сионе «проживает» «истинный» бог).
8 Голос сторожей твоих – они возвысили голос, и все вместе ликуют, ибо своими глазами видят, что Господь возвращается в Сион. (На Сион возвращаются иудейские жрецы-священники, а значит и их бог Яхве).
9 Торжествуйте, пойте вместе, развалины Иерусалима, ибо утешил Господь народ Свой, искупил Иерусалим. (Сион облачится в одежды величия).
10 Обнажил Господь святую мышцу Свою пред глазами всех народов; и все концы земли увидят спасение Бога нашего. (У бога есть мышца!).
11 Идите, идите, выходите оттуда; не касайтесь нечистого; выходите из среды его, очистите себя, носящие сосуды Господни! (Пусть же плененный Иуда радостно готовится ко второму исходу, теперь из Вавилонии-Халдеи).
12 ибо вы выйдете неторопливо, и не побежите; потому что впереди вас пойдёт Господь, и Бог Израилев будет стражем позади вас. (Яхве-де вас ведёт).
13 Вот, раб Мой будет благоуспешен, возвысится и вознесётся, и возвеличится. (Обращаясь к языческим народам, Яхве устами пророка возвещает им о великом предназначении и будущем величии своего раба).
14 Как многие изумлялись, [смотря] на Тебя, – столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его – паче сынов человеческих! (Всё было плохо для «избранных», теперь якобы всё стало хорошо. Вернулись из Вавилона и попали в лапы иудейской иерократии).
15 Так многие народы приведёт Он в изумление; цари закроют пред Ним уста свои, ибо они увидят то, о чём не было говорено им, и узнают то, чего не слыхали. (Яхве-де всех изумил).
Глава 53
1 Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня? (Глава – позднейшая вставка. У бога есть мышца!).
2 Ибо Он взошёл пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нём ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нём вида, который привлекал бы нас к Нему. (Незначительный раб).
3 Он был презрен и умалён пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице своё; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его. (Раб презираем).
4 Но Он взял на Себя наши немощи и понёс наши болезни; а мы думали, [что] Он был поражаем, наказуем и уничижён Богом. (Раб взял якобы все болезни людей).
5 Но Он изъязвлён был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего [было] на Нём, и ранами Его мы исцелились. (Слуга Яхве берет на себя все страдания человечества, чтобы исцелить его от ран. Без слова упрека выдержит все испытания, добровольно принеся себя в жертву, чтобы освободить людей от последствий зла).
6 Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас. (Аналогия с овцами).
7 Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, ведён был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих. (Раб Яхве страдал за грехи «избранных»).
8 От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь. (Раб Яхве страдал за грехи «избранных»).
9 Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребён у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его. (Раб был правдив и не грешил).
10 Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесёт жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его. (Яхве поразил своего раба).
11 На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесёт. (Жизнь и страдания слуги станут жертвой умилостивления, которая приведет к очищению многих людей).
12 Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтён был, тогда как Он понёс на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем. (В качестве награды за принесение себя в жертву слуга Яхве увидит «потомство долговечное», и воля Яхве будет исполняться его рукой. Интерпретация главы самая различная, в том числе и христианская: это дескать об Иисусе Христе. Однако скорее всего «раб Яхве» – это также персонификация Израиля. «Независимо от того, кого имел в виду автор 53-й главы Книги Исайи, – утверждает М. И. Рижский в „Библейских пророках и библейских пророчества“, с. 237, – рисуя столь зримый, живой и волнующий образ „раба Яхве“: народ ли израильский, или неизвестного нам древнего мученика, или грядущего мессию, – он, этот образ, можно сказать, зажил самостоятельной жизнью и в конечном счете воплотил в себе целую концепцию: страдание – не обязательно есть признак содеянного греха, не всегда является возмездием за вину. Страдать может и совсем невинный и праведный. Это может происходить с ведома и по воле бога, ради славы Яхве. Бог может возложить на праведника чужую вину и, предав его мучениям, таким образом, открыть возможность спасения и для грешных. Почему бог избирает именно такой путь к своей славе? Это тайна Яхве, скрытая от людей»).
Глава 54
1 Возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, немучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа, говорит Господь. (Глава – позднейшая вставка).
2 Распространи место шатра твоего, расширь покровы жилищ твоих; не стесняйся, пусти длиннее верви твои и утверди колья твои; («Избранные» расширяют ареал своего обитания).
3 ибо ты распространишься направо и налево, и потомство твоё завладеет народами и населит опустошённые города. (Потомство Израиля завладеет народами и населит опустошенные города).
4 Не бойся, ибо не будешь постыжена; не смущайся, ибо не будешь в поругании: ты забудешь посрамление юности твоей и не будешь более вспоминать о бесславии вдовства твоего. (Теперь якобы всё будет хорошо).
5 Ибо твой Творец есть супруг твой; Господь Саваоф – имя Его; и Искупитель твой – Святый Израилев: Богом всей земли назовётся Он. (Яхве – бог всей земли).
6 Ибо как жену, оставленную и скорбящую духом, призывает тебя Господь, и [как] жену юности, которая была отвержена, говорит Бог твой. (Аналогия с призывом неверной жены).
7 На малое время Я оставил тебя, но с великою милостью восприму тебя. (Аналогия с призывом неверной жены).
8 В жару гнева Я сокрыл от тебя лице Моё на время, но вечною милостью помилую тебя, говорит Искупитель твой, Господь. (Яхве обещает помилование неверной жене).
9 Ибо это для Меня, как воды Ноя: как Я поклялся, что воды Ноя не придут более на землю, так поклялся не гневаться на тебя и не укорять тебя. («Воды Ноя» – потоп в Междуречье, Месопотамии).
10 Горы сдвинутся и холмы поколеблются, – а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, говорит милующий тебя Господь. (Аналогия с землетрясениями, милость бога якобы не пройдёт).
11 Бедная, бросаемая бурею, безутешная! Вот, Я положу камни твои на рубине и сделаю основание твоё из сапфиров; (Обещание всяческих богатств).
12 и сделаю окна твои из рубинов и ворота твои – из жемчужин, и всю ограду твою – из драгоценных камней. (Обещание всяческих богатств).
13 И все сыновья твои будут научены Господом, и великий мир будет у сыновей твоих. (Обещание всяческих богатств и радости).
14 Ты утвердишься правдою, будешь далека от угнетения, ибо тебе бояться нечего, и от ужаса, ибо он не приблизится к тебе. (Обещание всяческих богатств и радости).
15 Вот, будут вооружаться [против тебя], но не от Меня; кто бы ни вооружился против тебя, падёт. (Кто бы ни вооружился против Яхве, падет, ибо сам Яхве будет сражаться за свой народ).
16 Вот, Я сотворил кузнеца, который раздувает угли в огне и производит орудие для своего дела, – и Я творю губителя для истребления. (Яхве-де «сотворил» кузнеца, губителя).
17 Ни одно орудие, сделанное против тебя, не будет успешно; и всякий язык, который будет состязаться с тобою на суде, – ты обвинишь. Это есть наследие рабов Господа, оправдание их от Меня, говорит Господь. (Рабы господина бога, то есть иудейского жречества, – «избранные»).