Текст книги "Перекрёсток времён. Бородатые боги"
Автор книги: Андрей Захаров
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 25 (всего у книги 30 страниц)
С собой Уваров взял только Назара Синицу, оставив Будаева и группу Юску среди других уаминка, настрого приказав им не светиться, поскольку те имели особую миссию. Теперь эти двое бородатых белых стали предметом тщательного изучения со стороны местного правителя. За время жизни среди уаминка и Уваров, и Синица научились понимать и довольно бегло говорить на языке кечуа.
Когда Манко попытался рассказать отцу историю появления виракочей у Майта-тампо, губернатор властным жестом остановил его.
– Пускай сами расскажут, если стоят здесь. Начинай ты, Синчи Пума.
Вождь уаминка давно был знаком с правителем провинции Уануко – когда-то непримиримым врагом, а теперь родственником через Таллу, жену Манко. Они были ровесниками и хорошо понимали друг друга. Хотя друзьями не стали, но былая враждебность в отношениях исчезла.
Придерживаясь заготовленной версии, Синчи Пума чуть ли не слово в слово повторил то, что рассказывал Манко Юпанки о появлении виракочей на его земле и их помощи в войне с дикарями из джунглей. Уваров также не стал менять цель своей миссии и изложил ее в прежнем виде. Если уж врать, то всем говорить одинаково, чтобы не запутаться и не раскрыться преждевременно. Но по выражению глаз, а особенно – легкой ироничной усмешке, Олег понял, что в отличие от своего сына старый губернатор не поверил им. Тогда Уваров решил прибегнуть к испытанному способу и шепнул ординарцу:
– Назар, давай подарки…
Синица аккуратно снял со спины объемистый мешок и извлек из него полный набор вооружения гоплита, со стальной саблей и кинжалом.
– О великий Майта Юпанки! Разрешите преподнести вам в дар это оружие. Чтобы оно всегда помогало в битвах! – торжественно произнес Олег и протянул губернатору саблю, наполовину вынутую из красивых, украшенных золотом и серебром ножен.
Это сыграло свою определенную роль. Глаза Майта, как у всякого мужчины, связанного с войной, на мгновение загорелись, но тут же приняли привычную для них жесткость.
– В битвах мне помогают боги, а уже потом – оружие! – несмотря на пронзительный взгляд, с улыбкой на устах ответил губернатор. – Но за дар благодарю тебя, Ол Увар!
«Да… папаша – не сын, его на мякине не проведешь. Опытный, по жизни и в дворцовых интригах, матерый волчара. С таким ухо надо держать востро! – мелькнула мысль в голове Уварова. – Такого опасно ставить во главе империи. Под нашу дудку точно плясать не будет!»
Принявшегося было расхваливать подарок Манко отец снова остановил жестом. Но на этот раз более мягко:
– Мы с тобой потом об этом поговорим, Манко. А сейчас проведи всех в главный зал. Я хочу поговорить с Ол Уваром один.
Поклонившись губернатору, все, за исключением Олега, быстро покинули комнату. По движению пальца Майта, в нее тут же вбежали трое слуг. Двое унесли доспехи и оружие, а третий внес две одинаковых небольших скамейки: для губернатора и Уварова. Познакомившись с правилами инков, Олег сделал вывод, что его еще уважают и относятся действительно как к представителю сильного народа, а не считают самозванцем.
Губернатор жестом пригласил Олега сесть и затем, глядя прямо в глаза, открыто спросил:
– Я видел такое оружие у бородатых белых, приплывших по большой воде в Тумбес. После этого умер мой брат Уайна Капак и множество воинов. Ты не из них?
– Нет, – твердо ответил Олег, – но я знаю о них. Мы с ними посланы разными богами. Они – темными и злыми, а я и мой народ – светлыми и добрыми.
– Это ты так решил? Откуда ты знаешь, у кого боги светлые, а у кого темные и злые? – вдруг рассмеялся Майта, но затем серьезно продолжил: – У инков главные боги – Виракоча и Инти-Солнце. Но это не мешает нам с именем бога на устах безжалостно убивать друг друга. Так что рассказы про светлых и темных богов – оставь для других. Мне же говори правду, иначе живым отсюда не уйдешь.
После последних слов рука Уварова невольно потянулась к гранате-«лимонке», висевшей на поясе, спрятанном под шерстяным пончо.
«Даже если и положу его с кучей воинов, все равно нас задавят числом. Здесь их несколько тысяч! – пронеслось в голове Олега. – Это не выход. Придется делать политик, иначе бум-бум – и на тот свет! А Коля будет отдуваться и воевать со всей империей. Но это для наших не есть гут… И как хитро Майта отделил меня от отряда!»
– Я скажу вам все – о мудрый Майта Юпанки. Но перед этим ответьте мне: уверены ли вы в своих людях, которые сейчас стоят рядом и ждут сигнала? – задал вопрос Уваров. Лучший способ защиты – это нападение.
– Неужели это такая тайна, что ее не должны знать даже мои близкие люди? – вопросом на вопрос ответил губернатор. Ему определенно начал нравиться этот виракоча, не испугавшийся угрозы скорой смерти.
– От этого зависит многое. В том числе и ваша жизнь, – туманно объяснил Уваров.
Майта усмехнулся, но щелкнул пальцами. В комнату тут же вбежали шестеро крепких воинов. Каждый держал в руках по макане с бронзовым клыкастым набалдашником. По их виду было понятно, что они готовы к любому развитию событий.
– Чампи, проверь ближайшие коридоры. – приказал Майта старшему, – чтобы без моего приказа сюда никто не зашел. А мы поднимемся на крышу. Подышим воздухом и восхвалим Великого Виракочу.
– Мы пришли издалека. Из другого мира. И нас действительно послал великий Виракоча. Чтобы помочь навести порядок на этой земле и поставить над империей достойного ее правителя, – произнес Олег, когда они по крутой лестнице поднялись на крышу-террасу цитадели.
Майта Юпанки ничего не сказал. Только неторопливо начал осматривать крепость и окрестности. Так продолжалось несколько минут. Он думал. Наконец, глядя вдаль, губернатор изрек:
– А ты считаешь, что Уаскар и Атауальпа недостойны? Не боишься ли говорить такие слова?
– Не боюсь. Тем более что они коснулись только ваших ушей, – улыбнулся в ответ Уваров. Он понял, что попал в точку. Теперь надо развивать достигнутый успех. – Я знаю только одного достойного. И он сейчас стоит передо мной.
– Не льсти мне, чужеземец. Я никогда не был и не буду предателем.
– А я не говорю о предательстве. Вас никто не обвинит в измене или обмане. Все будет по воле богов. Люди увидят это, и никто не осудит.
– Как?
– С нашей помощью вы станете победителем. А победителей не судят. Народ империи сам захочет, чтобы им правил только Сапа Инка Майта Юпанки, и никто другой. – Уваров начал «обрабатывать клиента». – И Уаскар, и Атауальпа не будут возражать.
– Как? – повторил губернатор. Он не очень-то верил этому виракоче, но сама идея и шанс ее осуществить уже понемногу овладевали им.
– Это уже моя забота, уважаемый Майта. Но я вам обещаю, что не пройдет и года, как мои слова станут реальностью, – твердо произнес Уваров.
– Если наши планы не изменят боги, – улыбнувшись, добавил Юпанки-старший и тут же спросил: – Что ты хочешь взамен?
Не моргнув глазом Уваров дал ответ:
– Майта-тампо и возможность спокойно жить в принадлежащей вам империи.
– Мне жаль сына, – покачал головой отец-губернатор. – Когда я узнал об измене мохос и освобождении крепости уаминка с помощью виракочей, то понял, что потерял Майта-тампо. Надеюсь, с семьей Манко все будет хорошо? Он так любит свою старшую жену и детей!
– Ни один волос не упадет с их головы! – клятвенно заверил Уваров. – Ваш сын стал мне другом. И я сделаю все, чтобы не причинять ему боль.
– Ас. Да будет так! А теперь пойдем вниз. Нам надо еще победить наших врагов!
Зал для совета был достаточно велик. Солнечный свет, попадая сквозь щели-окна на установленные по периметру начищенные бронзовые зеркала, хорошо освещал все помещение. В центре зала, на полу, располагался огромный макет местности. Правда, он не шел ни в какое сравнение с увиденным ранее Олегом в тайной пещере богов, в горе великанов над Новоросском, но достаточно точно передавал рельеф северной части империи – Чинчайсуйу. Макет окружали полтора десятка крепких мужчин с военной выправкой. Это были вожди и командиры собранных со всей провинции отрядов. Последние силы, верные пока еще Сапа Инка Уаскару на этой земле.
Один из них, по-видимому, если называть его должность современным Уварову армейским языком, являлся при губернаторе начальником штаба или разведки, поскольку, держа в руках тонкую трость-указку, вел доклад о месте нахождения противника.
– По сообщениям наших лазутчиков, армия китонцев под командой генерала Чалкучимы штурмует город Уайлас на побережье. Генералы Кискис и Укумари осаждают Кахамарку. Там же находится и сам Атауальпа. Севернее Кахамарки китонцы, руководимые его братом Руминьяви, добивают союзные нам племена чачапойя. По последним поступившим донесениям, в нашу сторону, обойдя Кахамарку, движется генерал Урко Варанка с армией в двадцать тысяч воинов. Он занял Уамачуко и остановился. Между ним и нами никого нет. Наша северная армия полностью разбита и бежит. Часть генералов убита, а другая перешла на сторону противника вместе со своими отрядами.
– Предатели! – воскликнул кто-то из присутствующих. Остальные промолчали.
– Сколько у нас сейчас воинов? – поинтересовался Майта Юпанки.
– Вместе с подошедшим отрядом Манко – около четырнадцати тысяч, – ответил докладчик. – На открытой местности мы можем проиграть битву. Но если займем оборону в крепости, то сможем выдержать осаду.
– А тем временем китонцы вырежут город и дождутся подкреплений! – не выдержал Юпанки-младший. – Надо идти навстречу Урко Варанка и бить его!
– Когда последний часки прибегал с известиями с севера? – невозмутимо продолжил губернатор.
– Два дня назад. Я послал туда небольшой отряд воинов на разведку, но пока никто из них не вернулся, – доложил начальник штаба.
– Разрешите задать вопросы, уважаемый Майта Юпанки? – Уваров набрался наглости и вышел вперед.
– Спрашивай, Ол Увар. – Губернатор впервые за все время доклада улыбнулся.
– Почему вы считаете, что Урко Варанка со своей армией остановился в Уамачуко, а не движется сюда?
Присутствующие переглянулись между собой. Да, они знали и видели двоих виракочей, пришедших вместе с сыном губернатора, но их больше поразил сам вопрос, а не присутствие бородатого белого на военном совете.
– Заканчивается полнолуние. Мама Кильа, богиня Луны и жена бога Солнца Инти, уходит с неба, – пояснил докладчик. – Начинается время проведения всевозможных ритуалов. В этот период у нас никто не воюет. Иначе боги накажут из-за неуважения.
– Так. Понятно. А сколько дней пути от Уануко до Уамачуко? – продолжил расспрашивать Олег.
– От Кахамарки до Уамачуко четыре дня пути. От Уамачуко до Уануко двенадцать дней.
– А где здесь эти города? – Уваров указал на макет.
– Здесь, здесь и здесь… – докладчик уже начинал нервничать. Ему не нравилось вмешательство чужака.
– А можно указать все места, где сейчас находятся китонцы Атауальпы и воины, преданные великому Сапа Инка Уаскару?
Начальник штаба вопросительно посмотрел на Майта Юпанки, но губернатор кивком головы приказал выполнить просьбу назойливого виракочи. Тогда докладчик выдвинул из макета с виду неприметный ящик и стал извлекать из него небольшие отлитые из бронзы фигурки воинов. Они были раскрашены два цвета: красный и черный. Красным обозначались свои, а черным – враги. В основании фигурки имели небольшой шип, а в середине – отверстие. С помощью указки начальник штаба быстро расставил фигурки по макету. Картина вышла нерадостная. Почти вся северная часть империи уже находилась под властью Атауальпы.
– Отец! – нетерпеливо воскликнул Манко Юпанки. – Так что мы будем делать? Обороняться в крепости или наступать?
– Я еще не решил. Подождем до утра. А сейчас тебе, да и другим пришедшим сегодня, надо отдохнуть с дороги. Вечером устроим небольшой пир в честь вашего прибытия, – успокоил сына Майта. – Все свободны. Можете идти.
Дождавшись, когда основная группа вождей и командиров выйдет из зала, Уваров подошел к губернатору.
– Еще просьба, Ол Увар?
– Да. Уважаемый Майта Юпанки, разрешите зарисовать ваш план местности и дислокацию на ней войск?
– Хорошо. Но как ты это сделаешь?
– Очень просто. Для этого у меня есть бумага и карандаш. – Олег с улыбкой достал из плечевой сумки свой толстый блокнот и карандаш. Он тут же принялся делать наброски будущей карты.
– Бумага и карандаш! – с удивлением произнес губернатор и осторожно потрогал названные предметы. – А что еще кроме рисования можно с ними делать?
– Много чего. Можно записывать необходимую информацию и затем передавать ее другим, даже если они находятся далеко. Она долго будет храниться.
– У нас для этого служат кипу. Узелковая письменность. Но ее знают не все. Чтобы уметь составлять кипу, надо долго учиться.
– Ну, с бумагой и карандашом гораздо проще! Придет время – и многие в империи научатся читать и писать…
– А вот этого не надо. Если простой пурик будет уметь делать то же, что курака или чиновник, он перестанет быть пуриком и захочет встать выше по лестнице. А это бунт. Некому будет работать! – задумчиво произнес Майта Юпанки. – Хорошо. Рисуй. Я прикажу, чтобы тебе не мешали. Встретимся вечером на пиру.
Уварову все же удалось немного подремать на довольно мягком матрасе, набитом хлопком, прежде чем его пригласили на широкую террасу цитадели, где было организовано пиршество. Местное меню не особо отличалось от того, что было в гостях у Манко Юпанки. Правда, здесь было больше рыбы и океанских моллюсков, доставленных с побережья, но они ему не очень понравились. Как обычно в его времени, так и здесь в начале пира происходила официальная, так сказать, более-менее трезвая часть, с тостами во здравие богов, Единственного и хозяина пиршества. Каждый из тостующих кроме здравиц говорил о своей преданности Сапа Инке Уаскару и губернатору, грозился разбить в пух и прах всех врагов. По мере накачки руководящего состава чичей разговоры постепенно переходили в междусобойчик, и уже мало кто прислушивался, что говорил дальний от него сосед. Слышали только себя и ближайшего собеседника. Еще при поднятии первых кубков Манко Юпанки рассказал о напитке детей богов, принесенном виракочами. Синчи Пума и пришедшие с ним вожди подтвердили крепость напитка по сравнению с местным пивом. Зная нравы инкской знати, любившей попировать при первой же возможности, мудрый вождь уаминка не зря уговорил Уварова прихватить с собой несколько кувшинов самогонки. Не хотел Олег пить, но продегустировать новый напиток даже губернатор не отказался. Уваров уже привычно добавил самогон в чичу. Эффект оказался предсказуемым. Вскоре его пригласили поближе к Майта Юпанки, и между ними завязался откровенный разговор. Правда, губернатор ни словом не обмолвился о достигнутых ранее договоренностях, а больше рассказывал про историю империи и нюансах прихода к власти того или иного Сапа Инки. Если рассказы о первых правителях Олег пропускал мимо ушей, то о последних слушал внимательно и мотал на ус полученную информацию.
Отцом Уйна Капака и Майта Юпанки был знаменитый Тупак Инка Юпанки. Во время его правления империя достигла максимального расширения. Все основные завоевания для империи на севере и юге были сделаны именно им. Он же присоединил к Куско враждебных сейчас северян, племя под названием шири, с их столицей Кито. Укрепил армию, развивал искусство и науки. При нем был создан мощный флот из бальсовых плотов, на которых инки совершили множество путешествий вдоль побережья, и не только. Именно Тупак Инка Юпанки осуществил административную реформу, ввел институт курак, и теперь вожди завоеванных племен назначались главными чиновниками в своих районах, что существенно снизило недовольство и укрепило имперскую власть. Сыновья появились на свет уже на склоне лет отца. И от их матери, Мама Окльо, после смерти мужа потребовалось немало трудов и изворотливости, чтобы в дворцовых интригах и войнах, порой даже через многочисленные убийства, отстоять право старшего Уайна Капака занять трон. Он, в отличие от младшего Майта, рожденного в Хосхо-Куско, родился на севере империи, на территории нынешнего Эквадора, немного южнее Кито, в Тумибамбе. И наверное, поэтому его все время тянуло в эти места. У Сапа Инки Уайна Капака было множество сыновей и дочерей, рожденных от разных женщин. Но только несколько из них были законными, в том числе и нынешний правитель Хосхо-Куско, Уаскар. Его противника Атауальпу хотя и родила принцесса северян-шири – китонцев, но для инкской знати южной столицы Хосхо он считался незаконнорожденным и не имел права занять имперский трон после смерти отца.
В отличие от других братьев Уаскар постоянно находился в Хосхо и не принимал участия в походах родителя. Он был властолюбивым и эгоистичным. После внезапной смерти отца и старшего брата-наследника, Уаскар не стал выжидать, а сразу же объявил себя новым Сапа Инка. Он принялся раздавать богатые подарки знати Хосхо. Уаскар хотел купить их золотом, драгоценными камнями и красивыми женщинами. Одновременно он попытался вывести из игры тех, кто представлял собой опасность для занятого им трона – родных братьев. Их он приказал безжалостно убивать.
Поскольку церемонию коронации нового правителя мог осуществить, по законам империи, лишь Верховный жрец солнечного культа (но тот находился возле своего усопшего господина Уайна Капака в Кито), Уаскар из своих сторонников назначил нового Верховного жреца, который и водрузил на его голову корону страны четырех частей света. В Тауантинсуйу было принято, чтобы новый Сапа Инка во время официального вступления на трон столь же официально и сочетался браком. Вопреки воле матери, Уаскар обманом заставил ее дать согласие на свадьбу со своей сестрой – красавицей Чуки Уипа. Честно говоря, народ Хосхо не очень-то ликовал во время пышной церемонии коронации. Очень многие в городе и империи считали Уаскара полусумасшедшим, одержимым манией властолюбия; человеком, который принесет стране сыновей Солнца одни несчастья. Но вслух об этом старались не говорить, так как об этом могли донести кому следует и не было никаких гарантий, что после всего ты останешься живым. Те, кто открыто выступил против Уаскара, бежали на север и присоединились к Атауальпе, также объявившему себя новым Единственным. Хотя Атауальпа был более талантливым воином и государственным деятелем, чем его брат Уаскар, самовольно водрузивший на свою голову корону империи, отношение к нему со сторон Майта Юпанки было негативным – ведь тот поднялся против традиций и устоев империи. Незаконнорожденный бастард не имел права стать Великим Инкой. Даже у Майта было больше прав. Его отец был императором, и он рожден в законном браке.
Во главе противоборствующих армий стояли не сами братья, а их генералы. Но если Уаскар поручал командовать своим войском неродным братьям из его айлью или другим представителям знати, то армиями Атауальпы командовали полководцы-воины, поднявшиеся на верхние ступени власти благодаря своему мужеству и умению, полученному в многочисленных сражениях, при этом все были выходцами с севера. Они так же, как и Атауальпа, фанатично были одержимы получить все, не теряя ничего. Благодаря своему опыту, полководцы китонцев в нескольких сражениях разгромили слабо подготовленные войска Уаскара и теперь вели активное наступление с целью захватить всю империю. При этом безжалостно уничтожали по пути тех, кто выказывал малейшие признаки сопротивления или недовольства.
– Ты обещал сделать меня победителем! – полушутя сказал Майта Олегу. К удивлению последнего, губернатор еще сохранял ясность ума, в отличие от других, уже пустившихся в пляс под звуки местной музыки. – Долго ли мне ждать? Завтра я должен дать ответ сыну. У тебя есть что сказать, Ол Увар?
– Да, уважаемый Майта Юпанки, – серьезно ответил Уваров. – Если я обещал – значит, так и будет. Но у меня есть к вам две просьбы, от которых зависят все ваши победы.
– Говори. Если в моих силах, то обещаю, что выполню.
– Мне нужны отлично знающие местность и верные вам проводники. Это первое. Теперь второе. Прошу следовать моим советам, даже если они покажутся вам странными и неподходящими под привычный для вас способ ведения войны.
– Надежные и нужные тебе люди у меня есть. А насчет второго я не могу сказать. Смотря что ты предложишь, – улыбнулся Юпанки-старший. – Так что мы будем делать?
– Нападать. И немедля.
– Я верю тебе, Ол Увар. Ты сказал то, что мне подсказывал сам Виракоча. Ас! Да будет так!
Утром, когда после вчерашней вечеринки основная масса вождей и командиров еще спала, Майта поднял сына и приказал ему полностью подчиняться Уварову, что бы тот ни говорил. Весь отряд Юпанки-младшего, состоящий из четырех тысяч воинов, сегодня же, не заходя в Уануко и разделившись на две части, окольными тропами выдвигался в сторону Уамачуко. К месту, которое выбрал Олег, тщательно изучив макет местности и посоветовавшись с присланными ему проводниками. Им предстояло совершить трудный марш-бросок. За трое суток, почти без отдыха и сна, практически по бездорожью преодолеть расстояние, равное шестидневному обычному маршу инкской армии. Через два дня туда же должен выйти из Уануко и сам Майта Юпанки с остальными, по пути собирая разрозненные отряды отступающей армии Уаскара.
Как ни старался Уваров сохранить все в тайне, но передвижение такой массы народа трудно скрыть. На узких тропинках иногда встречались путники, а на горных пастбищах – пастухи. Как ни жаль было этих простых, ни в чем не повинных людей, но сохранение секретности операции важнее. Ибо от ее успеха зависело многое, в том числе и жизни тысяч, а то и десятков тысяч других. Чтобы основная масса воинов прошла незамеченной, случайных свидетелей приходилось убивать специально высланным вперед группам боевого охранения.
В заданный район вышли в расчетное время, еще до наступления темноты. Олег сверился с нарисованной картой и присвистнул.
– А макет не соврал, все очень похоже! Молодцы, отлично сработали! Юску, позови одного из проводников. Надо к Манко весточку отправить: на месте ли он с Назаром или еще нет?
– Ну, Ол Увар, ты меня и погонял! – подошел уставший Синчи Пума. – Не думал я на старости лет так бегать по горам, да еще ночью и с веревкой в руках… Здесь никто так не воюет!
– Пока Луна – Мама Кильа еще на небе, надо пользоваться моментом! – улыбнулся Уваров. – Отставших нет?
– Нет. Все пришли. Что дальше делать будем?
– Осмотреться надо. Разведку вперед выслать и охранение выставить. Остальные пускай отдыхают, но пока без костров. Завтра с первой зорькой пойдем с Юску минное поле размечать…
Олег поднес бинокль к глазам. Идет. Наконец-то… Сколько можно ждать! Зря, что ли, мы этот переход Суворова через Альпы или, вернее, Уварова через Анды затевали? Три дня уже здесь загораем. А Хрюши все нет. Вернее – генерала-китонца Урко Варанка.
На широкую каменную тропу медленно выползала гигантская змея из человеческих тел. Разноцветная, ощетинившаяся копьями, она появилась между двумя отвесными огромными скалами и начала спускаться в небольшую узкую долину, покрытую высокой сухой травой и довольно густым кустарником. В центре долины, на небольшой возвышенности, располагалась дорожная станция – тамбо из нескольких одноэтажных, сложенных из небольших камней помещений, покрытых соломенной крышей. На выходе из долины, на крутом склоне, прямо над дорогой возвышалась неприступная крепость. Ее каменные ворота были открыты. Крепость не подавала никаких признаков жизни.
Это место Уваров выбрал не случайно. Оно находилось как раз на полпути между Уамачуко и Уануко. И его невозможно обойти. Со всех сторон непроходимые заснеженные горные хребты. Это был ключевой перевал на данном участке дороги Великого Инки. Кто им овладевал, тот наглухо закрывал путь в Уануко и дальше на юг империи.
Армия северян двигалась не спеша, уверенная в своих силах. Они уже начали занимать важный опорный пункт, до которого противник еще не успел добраться. Донесение шпионов о том, что Майта Юпанки решил принять бой и выйти навстречу, вместо того чтобы сидеть у себя в Уануко, не очень-то удивило Урко Варанка. Характер упрямого и воинственного брата умершего Уайна Капака был давно известен всей армии. Генералу китонцев даже довелось немного повоевать под командой Майта Юпанки на севере, еще до внезапной смерти Сапа Инки и раздела империи на два враждующих лагеря. Зная причуды и военные хитрости вредного старика, Урко Варанка все же опередил знаменитого, но уже старого полководца. Теперь ничто не помешает ему стать новым губернатором провинции, как и обещал Атауальпа. Разбить меньшую по численности, наскоро собранную и плохо обученную армию Майта Юпанки особых трудов не составит. Шедшие с Урко Варанка воины-китонцы были опытными и закаленными в битвах. Передовые отряды быстро заняли брошенную крепость и теперь, перейдя через перевал, спускались на широкое плато, где враг будет окружен и уничтожен. Правда, непонятно откуда возникшее чувство тревоги немного раздражало генерала. Оно возникло совсем недавно – когда основные силы начали спускаться в эту долину. Дойдя до дорожной станции и поднявшись на ступени ближайшего дома, Урко Варанка стал осматривать окрестности. Проходящие мимо воины радостными криками приветствовали своего генерала, чем немного отвлекали его, не давая сосредоточиться. Отряды шли плотно, строго по дороге, поскольку дисциплина в армии была железной. Никто не имел права без команды даже в сторону отойти. Шли сотня за сотней, тысяча за тысячей. Между ними двигались караваны лам с продовольствием и запасом оружия, сопровождаемые женщинами и слугами. Вдруг над брошенной крепостью начал подниматься дымок. Сначала неприметный и серый, но постепенно он становился плотнее и чернел.
– Красиво идут! Галдан, готов? Давай!
Как гром с ясного неба среди тишины окружавших долину скал прогремел выстрел. Урко Варанка дернул головой и завалился на ступени, заливая их своей кровью. Ничего не понявшая свита сначала бросилась к вдруг упавшему генералу, но затем в ужасе отпрянула, увидев вместо правого глаза кровавую дыру и разбитый затылок. Проходящие мимо стали тревожно оборачиваться и останавливаться. Возле тамбо образовалась внушительная толпа. Порядок движения нарушился, и вся армия встала. Командиры засуетились и стали посылать гонцов, пытаясь узнать, что случилось. Уставшие маршировать воины, пользуясь возможностью передохнуть, садились прямо на дорогу и придорожные камни. Кто-то решил отойти в ближайшие кустики по нужде. Вдоль колонны грохнуло несколько взрывов. Раздались дикие крики раненых. Внезапный ужас охватил всех, кто находился рядом. Постепенно он начал нарастать, как снежный ком, все больше распространяясь среди воинов.
– Галдан, бей по крышам!
Столпившись вокруг своего поверженного генерала, командиры китонцев не обращали внимания на соломенные крыши домов дорожной станции, а тем более на небольшие глиняные горшки – мало ли таких по всей империи сушат пурики на крышах своих хижин… Но вдруг они начали загораться, поджигая при этом солому. Страшные взрывы раздались один за другим. Почти мгновенно на месте горящих домов образовались мощные облака огня и дыма. Практически все строения разнесло яркими вспышками. Летящие в разные стороны камни и куски породы убивали людей десятками. Липкий огонь поджигал их одежду, окружавшую траву и кустарник. Постепенно пламя начало распространяться во все стороны. Армию северян охватила паника. Они никогда такого не видели! Обезумевшие от страха люди, забыв обо всем, бросались куда глаза глядят, лишь бы подальше от этого страшного места. За считаные минуты от сильной армии не осталось и следа. Она превратилась в неуправляемую толпу. Часть китонцев кинулась вперед, к крепости, надеясь вырваться из огненного капкана. Но прямо у них на глазах ворота закрылись мощной каменной плитой, перекрыв дорогу. На стенах крепости появились чужие воины, которые стали поражать бегущих камнями из пращей. Но это были не обычные камни. Их разрывало на мелкие кусочки, которые мгновенно убивали сразу по несколько человек. Те, кто решил бежать назад, в сторону Уамачуко, неожиданно наткнулись на плотный строй больших бронзовых щитов, ощетинившийся длинными копьями. Из-за спин одетых в блестящие доспехи воинов в мечущуюся толпу полетели тучи стрел, неся на своих наконечниках смерть. Вместе со стрелами летели и гранаты, забрасываемые с помощью палок-камнеметалок. Они убивали без разбора: и мужчин, и женщин. Всех, кто пришел сюда с севера. Кто-то решил спастись, прячась на склонах, в растущем там кустарнике. Но, зацепившись за невидимые глазу нити, они поражались осколками расставленных здесь мин. Всюду грохотали взрывы, изрыгалось пламя, раздавались крики боли и отчаяния. И нигде не было спасения. Над горной долиной ветер поднимал черные клубы дыма, которые далеко было видно. Она горела. Вся.
– Можете идти, но только по дороге. В кусты не суйтесь, пока мы с Юску их не разминируем, – разрешил Уваров стоявшим рядом командирам отрядов спустя несколько часов с момента вступления в долину армии северян.
Как ни продумывали операцию, но все-таки без потерь не обошлось. Слишком крупный зверь попался в капкан. Нашлись среди китонцев командиры, которые сумели сгруппировать вокруг себя еще не совсем потерявших голову воинов. Они попытались прорваться туда, откуда недавно пришли. Под их безудержным натиском гоплитам пришлось организованно отступить. При этом каждый шаг назад закованных в сталь воинов устилался горами трупов атакующих. Воспользовавшись этим, часть вражеских солдат смогла вырваться из кольца. Но их миг удачи был не долог. Дальше по дороге на Уамачуко стоял заслон, выставленный Синчи Пумой, состоящий из взятых с подвластных земель пуриков. Они смогли выстоять, но потеряли довольно много убитыми и ранеными. Зажатые с двух сторон, китонцы сражались отчаянно. Но все до одного были перебиты. Последние оставшиеся, видя безвыходность своего положения и не желая умереть от руки врага, бросались в тянувшуюся вдоль дороги глубокую пропасть, где погибали, разбившись о камни. Да, в мужестве и смелости китонцам не откажешь – серьезный враг! На легкую победу рассчитывать не стоит…
Когда с попавшими в западню было покончено, Манко Юпанки и Синчи Пума пошли на помощь губернатору, к расположенному южнее плато.
Урко Варанка, понимая, что если он будет двигаться на юг всей армией, то может не успеть захватить важный перевал, разделил ее на три неравных части. Передовой отряд составлял семь тысяч воинов и шел впереди на день пути. За ним двигалась основная часть из десяти тысяч, во главе с самим генералом. Оставшийся отряд в три тысячи солдат должен был подойти позже, через несколько дней. В его задачу входило уничтожение сторонников Уаскара и налаживание снабжения всей армии. Но судьба распорядилась по-другому. Урко Варанка погиб, так и не увидев, кто его убил. Вместе с ним погибла и его армия.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.