Текст книги "Королева туфель"
Автор книги: Анна Дэвис
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)
19
Утро принесло чувство сожаления и отвращение. Прошлой ночью она была абсолютно уверена, что поступает правильно, что ребенок разрешит все трудности. Но во сне она снова увидела Закари, взгляд, который преследовал ее у мадам Элен. В этом сне между ними было множество женщин, бешено хватающих платья и туфли. Она боролась с соперницами, прорывая их заслон, царапая ногтями, молотя кулаками, кусаясь. Но не было никакой возможности пробиться к нему.
Затем вдруг сон о Закари оборвался, и вместо этого она увидела, как вырезает на стволе дуба имя «Жозефина», а нож вдруг соскальзывает и ранит ее руку. Вытаскивая платок, чтобы перевязать рану и остановить кровь, она вновь смотрит на дерево и видит, что надпись исчезла.
За завтраком Женевьева спряталась за свежим выпуском La Vie Parisienne и односложно отвечала на все бодрые вопросы и замечания Роберта. Через некоторое время он бросил свои попытки и сидел, молча глядя на нее. Именно этого она и хотела, чтобы он, наконец, замолчал, но от этого не стало легче. Он был так обескуражен и подавлен. И как можно было его обвинять?
Поднявшись, наконец, чтобы отправиться в офис, он помедлил в дверях.
– В чем дело, Роберт?
– Ну, на самом деле этот же вопрос я хотел бы задать тебе. – Он нервно провел пятерней по волосам. – Ты такая непостоянная, Женевьева. Прошлой ночью ты казалась совсем другой… но сегодня утром…
– И это тебя удивляет? Я ведь совсем недавно потеряла мать.
– Да, конечно. Конечно. – Он снова пристально смотрел на нее. – Только…
– Что?
– Возможно, здесь есть еще что-то, то, что я должен знать. Ты ведь сказала бы мне, ведь правда, дорогая?
– Я не понимаю, о чем ты. – Она снова опустила взгляд в журнал, раздраженно перевернула страницу. – Ты сегодня ужинаешь с Гарри?
– Да. Думаю, я вернусь поздно. Лучше не жди меня.
– Отлично. Я в любом случае собиралась вечером встретиться с Лулу.
– Хорошо, – откликнулся он, хотя это прозвучало не очень убедительно. – Кстати, Женевьева. Я буду очень рад, если ты найдешь номер чистильщика бронзы. Он слишком долго держит у себя лошадь, я хотел бы позвонить ему.
Как только за ним закрылась входная дверь, Женевьева торопливо подошла к маленькому телефонному столику в холле и дрожащим голосом попросила оператора соединить ее с магазином Паоло Закари. Через некоторое время на другом конце линии раздался щелчок, прозвучало знакомое, с неуловимой ноткой презрения приветствие Ольги.
Женевьева резко бросила трубку и, растерянно глядя в гостиную, где Селин стирала пыль с орнамента, украшающего камин, молча застыла, кусая ногти.
«Что я делаю?»
Этим вечером Лулу была расположена попроказничать. Она пожелала отправиться в какое-нибудь «шикарное» место и роскошно одеться в соответствии с этим событием. Приехав рано утром на рю де Лота, она тут же принялась рыться в шкафах Женевьевы и в конце концов остановила выбор на облегающем платье из черного кружева от ателье «Мартин», которое Женевьева ни разу не надевала.
Именно Женевьева предложила отправиться в бар в отеле «Ритц». Она заявила Лулу, что чувствует ностальгию по той ночи, когда они впервые встретились, но истинная причина заключалась в том, что неподалеку находился магазинчик Паоло Закари. А вдруг…
Когда они вышли из кеба, она не смогла сдержаться и оглянулась вокруг, но Закари не было видно. Будет ли он сегодня вечером в своей мастерской? Или наверху, над магазином, там, где, как она теперь поняла, находится его квартира? Возможно, позже она попытается улизнуть, чтобы одним глазком посмотреть, горит ли свет и слышно ли что-нибудь изнутри… Нет, она не должна делать этого… Она должна держаться от него подальше…
Но затем Женевьева увидела нечто такое, что заставило ее полностью забыть о Закари, по крайней мере на этот миг. Нечто, что не укрылось от наблюдательных глаз привратника отеля, водителя кеба и нескольких проходящих мимо служащих из министерства юстиции.
Под кружевным платьем Лулу не оказалось нижнего белья.
– А как выглядит грейпфрут? – поинтересовалась Лулу, когда они потягивали вермут и расправлялись с устрицами. – Какого он цвета?
– Желтого, – откликнулась Женевьева. – Он большой, круглый и желтый. А вкус у него очень резкий. Ужасно кислый. Зачем он тебе?
– Кислый. – Лулу закрыла глаза и, похоже, пыталась представить себе вкус грейпфрута. – Да, тогда в этом есть смысл. Это любимый фрукт Кэмби. Так он говорит. Я хочу попытаться достать для него несколько штук.
– В Париже? Сомневаюсь, что ты сумеешь их здесь найти.
– Какой кошмар. – Лулу нахмурилась. – В последнее время он сам не свой. Я не знаю, в чем дело, но что-то все-таки произошло, в этом я не сомневаюсь. Я хотела сделать ему подарок, чтобы подбодрить его. И тут вспомнила, как он рассказывал об этих самых грейпфрутах.
Женевьева улыбнулась:
– Я думаю, мы можем обратиться в «Компанию роскошных покупок». Если у кого и найдутся грейпфруты, так именно у них.
– Отлично, милая моя. – Лулу осушила бокал. – Я знала, что могу положиться на тебя.
– Давай, – воскликнула Женевьева, – выпьем еще. Я хочу напиться.
Выпив еще пару бокалов, они обе стали разговаривать неприлично громкими визгливыми голосами. Женевьева знала, что большинство мужчин в баре наблюдают за ними. Подглядывают из-за газет, открыто смотрят или искоса бросают взгляды, словно оценивая товары на прилавке магазина. Юные английские аристократы, только что из Итона, путешественники-американцы, модные французские ребята, ищущие любовных приключений… Их элегантно причесанные, обвешанные драгоценностями подруги бросали раздраженные взгляды в сторону экстравагантной парочки.
Лулу снова заговорила о Кэмби.
– Это так странно. Я не могу доверять ему, но и бросить его не в состоянии, в нем вся моя жизнь. Понимаешь? Я не знаю, что буду делать без него.
– Иногда я завидую тебе. – Женевьева наблюдала за молодым барменом, с зализанными назад волосами, тот взбивал коктейли и разливал розовую жидкость в стаканы, выставленные на барной стойке. – У тебя такое глубокое чувство к нему. Я никогда не испытывала к мужчине ничего подобного. В конце концов…
Бармен бросил вишенки во все бокалы, кроме одного. Он поставил их на круглый поднос для официантки, затем толкнул оставшийся бокал по барной стойке к светловолосой женщине, примостившейся на высоком стуле спиной к подругам. На ней было простое голубое платье без украшений.
– Ну… так было до сегодняшнего дня.
– До сегодняшнего дня? Милая моя? – Лулу возбужденно захлопала в ладоши. – Я знала это! Кто это? Гай Монтерей? Я не сомневалась, что ты переспала с ним!
– Тише, Лулу! – Женевьева огляделась вокруг. – Я не спала с Монтереем. Меня абсолютно не интересует этот ужасный человек.
– Тогда кто же это? – Лулу была немного сбита с толку. – О, я знаю, кто это.
Женщина, сидящая за стойкой, разговаривала с барменом. Он слушал ее, но при этом старался делать вид, что это его не касается.
– Это Закари, ведь так? – предположила Лулу. Женевьева проглотила ком, подкативший к горлу.
– Все началось с непреодолимого желания. Я пыталась всеми силами избавиться от него. Но чем сильнее пыталась, тем сильнее разгоралось желание. А сейчас я жажду разорвать кожу на куски, но понимаю, что это не приведет ни к чему хорошему.
– Значит, ты переспала с ним?
– Только один раз. В тот вечер, когда был мой праздник. В тот вечер, когда я узнала о смерти мамы. Это было потрясающе. Теперь я не знаю, что делать.
Лулу торжествующе улыбнулась:
– Ну, разве это не очевидно? Ты должна переспать с ним еще раз. Как только появится возможность.
– Нет, Лулу. Я не должна. Я не могу позволить этому зайти еще дальше. Это разрушает меня. Как же Роберт? Как же мой брак?
– Закари тронул твою душу. – Лулу ласково коснулась руки Женевьевы. – А Роберт не способен на это, и не стоит надеяться, что в ваших отношениях что-то изменится.
– Именно это меня и пугает.
Светловолосая женщина рылась в сумочке, предположительно в поисках денег. Но бармен, оглядевшись и убедившись, что никто этого не видит, быстро кивнул, давая понять, что она должна убрать свои деньги. Женщина попыталась коснуться его плеча, но он притворился, что ничего не заметил, и принялся деловито протирать стакан.
– Ты любишь его? – В лице Лулу появилась необычная серьезность.
– Я не знаю… может быть. – Одним глазом Женевьева наблюдала за светловолосой женщиной, которая вставала со стула.
– Возможно, тебе лучше еще раз с ним переспать, чтобы понять это.
– О, Лулу!
– Милая моя, ты же не можешь пройти мимо такого прекрасного момента в жизни! Это противоестественно.
– Но… я должна. Лулу округлила глаза.
– Именно поэтому я не говорила тебе. Но теперь я заявляю, ты должна помочь мне.
– Помочь тебе в чем?
Светловолосая женщина отошла от стойки.
– Помоги мне забыть его. Это нелегко, он практически каждую ночь снится мне. Теперь я натыкаюсь на него на каждом модном показе и даже не в состоянии при этом взять себя в руки и заговорить с ним. Я не могу остановиться на рю де ла Пэ, чтобы не пройти мимо дверей его магазина. К тому же стоило мне прийти сюда, как появилась эта женщина.
– Какая женщина?
– Та. – Женевьева махнула рукой в сторону светловолосой женщины, которая уже стояла в дверях. – Та самая Ольга, его помощница.
– Та женщина?
– Бармен налил ей три бокала. Я догадываюсь, что она затевает.
– Ну, так давай это выясним. – Лулу схватила Женевьеву за руку. – Пойдем скорее, шери!
Ольга быстрым шагом направилась через Вандомскую площадь, мимо колонны (сегодня вечером она напомнила Женевьеве тотемный столб), потом к югу, на рю Кастильон. Солнце только что скрылось за горизонтом. Небо окрасилось в странные темно-лиловые тона, огромную площадь окутали мрачные тени.
– Быстрее. – Лулу подхватила подол платья, она быстро шагала, переходя на бег за Ольгой. – Мы вот-вот потеряем ее.
– Лулу! – Женевьева едва смогла пройти от машины до бара на своих высоченных каблуках. И вот теперь, спотыкаясь, мчалась за Лулу в своих туфлях от Д'Орсэ благородно-синего оттенка. Ей очень повезет, если она не вывихнет ноги.
– Быстрее! – вопила Лулу.
– Лулу, остановись!
Она действительно остановилась, но лишь на мгновение.
– Разве ты не хочешь выяснить, куда она идет?
– Ну…
– Виви, я все равно сделаю это – с тобой или без тебя. – Она снова кинулась в погоню.
Когда они неслись по рю де Риволи, неожиданно хлынул бурный ливень. Официанты уводили недовольных посетителей с открытых террас кафе. Со всех сторон раздавались пронзительные вопли. Улица освещалась яркими вспышками молний, и над головой рокотали раскаты грома. Собаки хрипло лаяли. Люди спешили укрыться в домах, прикрывая головы газетами, сумками и ладонями, ныряли в дверные проходы, прятались под навесами.
– Куда она подевалась? – В мгновение ока Женевьева вымокла до нитки.
Лулу кидалась то в одну, то в другую сторону, промокшее платье плотнее облегало тело.
– Она исчезла, мы потеряли ее.
Роберт ужинал в компании Гарри Мортимера в ресторанчике «У Мишо» на углу рю Жакоб и рю де Сан-Пере.
Сначала он думал, что всему виной тяжелый туман в голове. В ресторане было шумно: с кухни доносилось дребезжание посуды, за соседним столиком визгливо смеялась женщина, отовсюду слышались преувеличенно громкий скрежет металла и фарфора. Поначалу они с Гарри наслаждались изысканной едой, но теперь все стало неуловимо гнетущим. Мимо их столика промчался официант, распространяя ощутимый запах пота. Этого было достаточно, чтобы отказаться от турнедо. Роберт подумал, заметил ли это Гарри, но у Гарри, похоже, были другие заботы.
– Это должно произойти в январе. Мод вовсю занимается подготовкой детской, подыскивает французских врачей и няню-англичанку.
– Это замечательно, – пробормотал Роберт. – Действительно замечательно.
– И это все, что ты собирался мне сказать?
В этот момент хлынул дождь. Он забарабанил по крыше и в окна так громко, будто кто-то изо всех сил стучал Роберту по голове. Истеричные крики донеслись до них с улицы.
– В чем дело? – Голос Гарри прозвучал уверенно и твердо. – С тобой что-то происходит. Что случилось?
Роберт с беспокойством подумал, что один из этих криков мог принадлежать Женевьеве, что Лулу сейчас тянет ее за собой по мокрым улицам. Молния сверкала, и гром отдавался в его грудной клетке.
– Роберт, дружище?
Вот в чем их вечная проблема, даже если она сейчас и не попала в бурю, она всегда находится вне его жизни. И все потому, что он многого не знает о ней.
– Ты как-то рассказывал мне об одном своем приятеле, – ответил Роберт. – О человеке, которому я могу позвонить, если возникнет нечто… что я захочу проверить.
– Его зовут Фелперстоун, – сказал Гарри. – Он англичанин, как и твоя жена. Он дорого берет за свои услуги, но он профессионал.
– Профессионал в чем?
Двое стариков, сидящих на высоких стульях, повернулись, чтобы взглянуть на двух подруг, ворвавшихся в тесный бар. Трое хохочущих проституток в дальнем углу тут же примолкли, толкая друг друга локтями. Лысый бармен поспешно подышал на стакан и протер его грязной скатертью. И бар, и его посетители казались неопрятными и невероятно запыленными.
– Здесь воняет псиной, – заметила Лулу. И точно, на полу, прикрытом потертым половиком, лежал, почесываясь, всклокоченный грязный пес.
– Я выпью бренди, чтобы согреться, – откликнулась Женевьева.
– Тогда и мне, – приказала Лулу бармену и направилась к единственному свободному столику.
– Где это мы? – Женевьева огляделась. Собака зевнула и закрыла глаза. – Что это за место?
– Здесь сухо, – ответила Лулу и чихнула. – И главное, можно выпить.
Бармен принес выпивку. Вода просачивалась сквозь потолок и капала в эмалированный таз, стоявший на полу.
– Это ты виновата, что мы промокли, – сказала Женевьева. – Я ни за что не стала бы преследовать ее, если бы не ты.
– Ну а я ни за что не стала бы преследовать ее, если бы ты не переспала с этим башмачником, – огрызнулась Лулу.
– Теперь мы все равно ее потеряли. – Женевьева сняла свои туфли от Д'Орсэ и поставила их на стул рядом с собой. Они сильно потемнели и были забрызганы грязью. Еще одна испорченная пара… Она посмотрела на свои ноги под столом, на них красовались пятна голубой краски, а затем оглянулась назад…
Это Ольга!
Она вышла из комнатки, где, вероятно, находился туалет, закрыла за собой дверь. Промокнув насквозь, она казалась темнее, тем не менее ее волосы, глаза сохраняли тот оттенок прозрачности. Словно масло в воде.
– Так-так. – Женевьева изо всех сил старалась изобразить неподдельное удивление. – Вот так неожиданность – встретить вас здесь!
– Да, как странно, – заметила Ольга.
Женевьева быстро убрала туфли на пол.
– Ольга, познакомьтесь, это Лулу с Монпарнаса.
– Я хорошо знаю ее. Разве есть кто-то, кто ее не знает?
– Присоединяйтесь к нам. – Лулу указала на свободный стул. – Виви купит выпить. Ведь так, шери?
Прошел час, они выпили несколько напитков, никто больше не вошел и не вышел из дымного бара. Лулу курила одну сигарету за другой, прикуривая новую от окурка старой. Она пыталась смягчить Ольгу, но помощница Закари оставалась напряженной и держалась настороженно. Так же как и Женевьева.
– Вы мне нравитесь, Ольга, – говорила Лулу. – Мы с вами похожи. Мы обе пережили трудные времена. Нельзя по достоинству оценить жизнь, пока не столкнешься с ее темной стороной. Вам так не кажется?
– Думаю, это так… – Ольга неприязненно взглянула на Женевьеву.
– Почему бы вам не заказать нам еще по стаканчику? – сказала Лулу и прибавила: – Леди Тикстед?
– Я не… – Но Женевьева остановила себя и сдержалась от того, чтобы продолжать дальше. Она глубоко вздохнула. Попытавшись два-три раза безуспешно привлечь внимание бармена, направилась к стойке и заказала три бренди. К тому времени, как она вернулась, Лулу уже зашла довольно далеко в своих рассказах.
– Что касается моей матери, она не могла дождаться, когда избавится от меня. А я не могла дождаться, когда смогу уйти от нее, я ждала этого с самого момента рождения. Я так быстро проделала свой путь из ее тела, что она даже не успела дойти до дома и лечь в постель. Я упала прямо на мостовую!
Ольга одним глотком осушила стакан. Ее лицо пылало, словно у нее был жар.
– Она отправила меня в служанки, когда я была совсем девчонкой, – продолжила Лулу. – Какой от меня толк, если я не приношу в дом хоть немного денег? Я отправилась в услужение к местному священнику, убирать его гадкий дом, готовить его мерзкую еду. Он был настоящий сукин сын. Конечно, я сбежала от него, как только представилась возможность. В шестнадцать я сшивала копии Камасутры, чтобы заработать на жизнь. Я знала все сексуальные позы, какие вы только можете себе представить, и даже больше, но по-прежнему оставалась девственницей. Ирония судьбы, правда? Как часто внешность бывает обманчива! А вы, Ольга? Расскажите свою историю? – Она придвинула к ней стакан и незаметно подмигнула Женевьеве.
Ольга залпом выпила бренди Лулу, не заметив, что это не ее бокал. Когда она поставила бокал на стол, в глазах появился странный блеск.
– Я приехала из России. За несколько лет до революции. До войны.
Лулу кивнула:
– Я так и думала.
– У моего мужа Виктора были неприятности. Я не хочу вам о них рассказывать. Он боялся, что его посадят в тюрьму. Но еще больше он беспокоился о том, что станет со мной и с детьми, если они заберут его.
Внезапно она зашлась в приступе кашля, ужасном, сухом, продолжительном. Женевьева переглянулась с Лулу и придвинула к ней свой стакан.
– Мы сбежали в Париж. Потратили все свои сбережения, чтобы добраться сюда. Это было долгое и трудное путешествие.
– Это, должно быть, было… – начала Женевьева.
Но Ольга не дала ей договорить:
– Виктор заболел. Он умер вскоре после нашего приезда.
– Какая трагедия! – воскликнула Женевьева.
Ольга презрительно усмехнулась:
– Он просто отвратительная свинья! Я осталась одна, с детьми, в чужой стране, без дома, почти не зная языка!
Теперь Женевьева подбирала слова более осторожно.
– Это ужасная история. Я и представить не могу, как вы это пережили.
Неожиданно странная пелена исчезла из глаз, взгляд женщины прояснился.
– Я не справилась бы, если бы не Паоло. Он стал для меня родным человеком.
Новый приступ кашля прервал рассказ, Лулу жестом приказала Женевьеве сходить к стойке и принести еще бренди. Когда она вернулась, разговор продолжился. Ольга расспрашивала Лулу о художниках, которые рисовали и фотографировали ее, Лулу пустилась рассказывать одну из своих многочисленных историй, увлеченная вниманием к собственной персоне, совсем забыв о необходимости сфокусироваться на выуживании информации из своей жертвы.
– …Да, он хотел переспать со мной, но, понимаете, переспать с художником это нечто иное, чем переспать с обычным мужчиной. Они ищут вдохновения, им нужна муза. Иногда они находят это в постели с женщиной. Это… искусство.
Ольга фыркнула.
– Художники ничем не отличаются от других мужчин. Когда вы поживете с мое, узнаете, что я имею в виду.
– Возможно, вы правы. – Взгляд Лулу неожиданно сделался отстраненным.
Сколько ей лет? Женевьева задумалась. Сорок три? Сорок пять? Трудно сказать. Тонкая кость, безупречная фигура. Интеллигентный вид. Но лицо казалось увядшим, вероятно, ей пришлось многое пережить.
– Люди не считают сапожников творческими людьми, – начала Женевьева. – Но они настоящие творцы. Паоло Закари такой человек. Вы знаете его лучше, чем другие, Ольга. Вы ведь давно работаете у него.
– Дождь перестал, – вздохнула Ольга, не глядя на Женевьеву. – Мне пора.
– Еще так рано! – Лулу толкнула ногой Женевьеву под столом. – Поедемте с нами к Бриктопу. Возможно, я спою.
– Мне надо домой. – Ольга снова стала кашлять, и на этот раз глоток бренди ей не помог. Все еще кашляя, она поднялась из-за стола.
– С вами все в порядке? – спросила Женевьева.
Ольга резко уронила стакан на столик и нетвердой походкой попыталась пройти к двери. Ее сильно шатало, ноги, похоже, отказывались служить ей. Подруги продолжали наблюдать за женщиной. Ее ноги подогнулись, она потеряла равновесие, пытаясь удержаться, споткнулась о ножку стула и упала.
Проститутки хохотали, над Ольгой или над собственной шуткой, сейчас это было невозможно понять. Бармен качал головой и что-то недовольно бормотал себе под нос. Старики и бровью не повели. А Ольга так и осталась неподвижно лежать на полу.
В такси она безвольно сидела между ними, опустив голову. Она уже пришла в сознание, но, похоже, плохо понимала, что происходит. Глаза были закрыты. Иногда она что-то бормотала по-русски.
– Откуда такая уверенность, что Закари там? – спросила Лулу.
– Я не уверена. Но что нам еще остается? Ведь это мы напоили ее. Я скорее отвезу ее к Закари, чем на рю де Лота. Но, возможно, ты захочешь взять ее к себе?
– Ты, наверное, шутишь! – взвизгнула Лулу. – Это твоя проблема. Ко мне она не имеет никакого отношения.
Такси резко повернуло за угол, голова Ольги резко наклонилась вперед. Женевьева осторожно приподняла ее, вытерла слюну своим платком.
– Здесь дело не только в спиртном, – сказала она. – Потрогай, какая она горячая.
Лулу потрогала ее лоб.
– Будем надеяться, что твой башмачник еще в своей мастерской.
Они завернули на рю де ла Пэ, лицо Ольги осветило множество ярких уличных фонарей. Она казалась бесплотной, бледной, словно призрак. В ней появилась необыкновенная мягкость, которой Женевьева не замечала раньше.
– Должно быть, когда-то она была настоящей красавицей. – Женевьева машинально убрала выбившиеся пряди волос Ольги за ухо.
– Женевьева! – Закари стоял на пороге магазина. На нем была рабочая одежда, рукава засучены по локти. Его улыбка, когда он увидел ее, говорила сама за себя, у Женевьевы сжалось сердце.
– Это не то, о чем ты думаешь. – Она старалась не смотреть в его глаза, опасалась, что выдаст собственные чувства.
– Входи. – Он протянул руку, чтобы коснуться ее, но она отскочила на пару шагов назад, уклонилась от него.
– Я не могу. – Ужасно, что они так поступили с Ольгой. Ей стало стыдно. И чего ради? Если бы Закари узнал…
Он покачал головой:
– Я не понимаю.
…Это была самая утонченная пытка…
– Я слышал о твоей матери, – сказал он. – Я знал, что ты должна вернуться в Англию. Я думал, что, возможно, ты не приедешь. А затем вчера, на модном показе…
– Паоло, я приехала сюда не ради тебя.
– И вот ты здесь! Ты выглядела… я все ломал голову, придешь ли ты. Я понял, что все это время ждал тебя…
Женевьева подумала о Лулу. Она нетерпеливо барабанила пальцами по обивке сиденья и ругалась про себя, голова Ольги тяжело лежала на ее плече.
– Я не могу приходить сюда ради тебя, Паоло. Это не должно повториться. – Когда она снова заговорила, ее голос стал ледяным. Настолько холодным, насколько она могла. – Твоя помощница заболела. Мы привезли ее в такси. Она на рю де ла Пэ.
Водитель отказался помогать вытаскивать Ольгу из такси. Лулу тоже оказалась абсолютно бесполезной, заявила, что должна выкурить сигарету, прежде чем предпринимать что-либо дальше. Закари и Женевьева совместными усилиями вытащили Ольгу из машины.
– Мы поможем вам довести ее до дома, – предложила Женевьева. Она взяла сумочку Ольги, в то время как Закари, прислонив бесчувственное тело женщины к автомобилю, пытался удержать ее в равновесии.
– Все в порядке, я справлюсь. – Закари подхватил Ольгу на руки, словно куклу. Ее голова упала ему на грудь.
– Спасибо, – сказал он. – Спасибо, что привезли ее сюда.
– У нас не было выбора.
– Ничего подобного. Всегда есть выбор. – В этот момент его лицо было более искренним и открытым, чем это когда-либо доводилось видеть Женевьеве. – Я очень благодарен тебе.
– А как же ее сумочка? – спросила Женевьева.
Он прихватил и сумочку, повесив ее на плечо.
– Неужели вы даже не предложите нам выпить? – крикнула Лулу.
– Спокойной ночи. – Закари направился по переходу обратно к магазину.
Лулу выпустила струю дыма.
– Такова благодарность!
Женевьева вдруг почувствовала, как больно защемило у нее в груди.
– Бросай сигарету, садись в такси. Я должна возвращаться домой, к мужу.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.