Электронная библиотека » Анна Новикова » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 1 февраля 2023, 12:24


Автор книги: Анна Новикова


Жанр: Историческая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 16, в которой звучит та самая история

– История нашей дружбы с Тадеушем началась много лет назад. Еще до вашего рождения.

Они с Саммером уселись рядом на диване в гостиной. Леонард подал поздний ужин и большой чайник с травяным чаем. Рита почти не притронулась к еде. История ее занимала куда больше.

– Отдела особых поручений тогда официально не существовало. Он был настолько засекречен, что в военном министерстве об этом знали единицы. Мы были хорошими агентами. Я, Тадеуш и Джил – единственная женщина нашего мужского отдела – часто работали вместе. Крымская война только закончилась, казалось, жизнь налаживается. Но разразился первый мировой кризис – банковский крах, бардак в Штатах и по всей Европе. А тут еще случилась пропажа – у Ее Величества украли драгоценность. Будь это изумрудная тиара – подняли бы на уши всю Европу. Но похититель лишил королеву самого дорогого напоминания о дражайшем супруге – подвеска в форме сердца со спрятанной в ней локоном принца Альберта.

О похитителе было известно лишь, что он хитер и очень умен, раз смог незамеченным прокрасться в королевские покои. Мы опросили всю прислугу, сверяли списки гостей, опросили добрую сотню человек. А выяснили лишь, что это молодой человек, который был переодет в лакея. Мы даже не знали его точных примет, так как описания со слов опрошенных сильно разнились. Поэтому мы дали ему имя Хамелеон.

Ее Величество поставила ультиматум – не будет подвески, не будет и отдела. Все надо сделать тихо и быстро. Вскоре один торговец антиквариатом в Париже сообщил о странном визитере, который принес подвеску на оценку стоимости. Пока мы добрались до Парижа и получили скудное описание примет похитителя, его след появился в Германии. Затем в Австрии, Польше, Швейцарии. Мы исколесили пол-Европы в его поисках. Тадеуш чаще играл роль офицера с важной дипломатической миссией. Его выправка и взгляд ветерана Крымской войны ни у кого не вызывала сомнений.

Мы с Джил чаще играли роль влюбленной пары, которые устроили себе медовый месяц. А потом и играть не пришлось.

Тадеуш ревновал Джил, но виду не показывал. Он давно ей симпатизировал, но не знал, как подступиться. Мы это знали и тоже не показывали виду. Вот так мы и служили, будучи в любовном треугольнике.

Пока наконец нас не занесло в Чехию. Весенние пражские улочки настраивали на романтический лад. Но Джил становилась все более нервная. Я думал, она просто устала за месяцы этой гонки. А Тадеуш и вовсе не реагировал на ее смену настроения.

Мы подобрались к похитителю так близко, что уже знали всю сеть его пособников. Знали, где и когда он назначает сделки. Кому и что продает. Под какими именами скрывается. Но мы никак не могли поймать его с поличным. И среди всех его сделок не было и намека на подвеску. Было стойкое ощущение, что он приберег ее для особого случая.

До дня рождения Ее Величества оставались считанные дни – мы просто обязаны были вернуть пропажу к празднику. И вот одним майским вечером должна была состояться встреча Хамелеона с одним скупщиком драгоценностей – неким мистером Поттсом. Мы узнали об этом поздно – времени обдумать план не было. Так что мы, вновь прикинувшись парочкой влюбленных, пришли в лавку мистера Поттса, якобы прикупить чего-нибудь эдакого для пальцев, запястья или шеи Джил.

Нас встретил пухлый мужчина с лоснившимся лицом, пышными усами и носом как мятая картофелина. С самым радушным видом он предлагал нам то одно, то другое украшение. Джил даже не пришлось играть свое недовольство.

– А нет ли у вас чего-то по-настоящему оригинального? – с вызовом спросила Джил. – Ну знаете, с королевским размахом.


Брови Поттса поползли вверх, на лбу выступила испарина. Он вытер лоб платком и ответил:


– О, миссис Уоттс, вижу вы – женщина особенная. Для вас и украшения должны быть особенными. Как раз сегодня я должен получить такой товар – украшение, которое достойно самой королевы.


Джил натянула обаятельнейшую улыбку и перевела взгляд на Саммера.


– Слышишь, милый? Мистер Поттс готов предоставить что-то очень ценное.


– К сожалению, мадам, товар еще в пути, – мистер Поттс достал нагрудные часы. – Да он должен явиться с минуты на минуту. А вот, кажется, и он.


Дверной колокольчик тихо дзынькнул, и вошел невзрачного вида посыльный в коричневой униформе. Тонкий нос, гладко выбритый подбородок, самые обычные глаза – в толпе увидишь, через секунду забудешь.


– Мистер Поттс? – спросил мужчина. – Я от мистера Крейга. Он просит передать вам глубочайшие извинения, что не смог явиться к вам по поводу товара – внезапно занемог. Ничего серьезного, похоже на расстройство кишечника.


Поттс изменился в лице и сочувственно закивал.


– Мистер Крейг обещал прибыть к вам завтра после полудня, если вам будет удобно. А в знак своей благодарности за понимание он шлет вам небольшую компенсацию за доставленные неудобства и долгое ожидание.


Посыльный протянул Поттсу конверт. Тот раскрыл его и вытащил чек. Потом округлил глаза и охнул.


– Что ж, передайте мистеру Крейгу мои соболезнования о его недуге и самые теплые пожелания о скорейшем выздоровлении. Я буду ждать его завтра после полудня здесь же.


Мужчины пожали руки, и посыльный удалился.


– Прошу прощения, мадам, – Поттс развел пухлые руки, – сегодня я не могу вас порадовать ничем особенным. Но уверяю вас, завтра после полудня вашу шею будет украшать по-королевски изящная драгоценность.


Джил и Саммер распрощались с торговцем и пообещали вернуться завтра. Они вышли на улицу, и через несколько шагов встретили Фроста, который уже преследовал невзрачного вида посыльного и скрылся за поворотом.


Джил выпустила руку Саммера и нервно зацокала каблуками в сторону отеля.


– Как же меня все это достало! – процедила она сквозь зубы.


Саммер едва поспевал за ней.


– Джил, успокойся, – Саммер ухватил ее за локоть. – Мы все здесь заодно. Но ты ведешь себя так, будто имеешь личные счеты с Хамелеоном.


Джил дернулась и высвободила руку.


– Ты ничего не понимаешь, Феликс, – прошипела она.


– Так объясни мне.


В эту минуту тишины в глазах Джил мелькнуло замешательство. Правда вот-вот должна была сорваться с губ.


– Джил, что бы ни произошло, мы вместе с этим разберемся, – произнес Саммер.


Тишину нарушили шаги шести пар ног. Саммер напрягся и огляделся. Эти люди вооружены. И пусть лиц не видно, их намерения явно не были дружелюбными.


Саммер прикрыл собой Джил, щелкнул тростью и вынул из нее как из ножен клинок. Из темноты послышался самодовольный смех.


– Феликс, не надо, – вполголоса сказала Джил.


– О чем ты?..


Шестеро подходили все ближе.


– Феликс! – Джил вцепилась в его рукав и с мольбой посмотрела ему в глаза. – Феликс, прости, я должна была…


Она резко ударила ладонями ему по ушам. Саммер не успел отреагировать, как тупая боль в затылке оглушила его. В глазах потемнело.


Резкий запах ударил в ноздри. Саммер дернулся и часто заморгал. Перед глазами плавали фиолетовые круги.


– Джил…


Тонкая женская рука коснулась его щеки. Саммер наконец сфокусировал взгляд. Джил сжимала пузырек с нашатырем. Всегда идеально уложенные локоны выбились из тугого пучка. В глазах стояли слезы. Такой вины и сожаления Саммер еще никогда в них не видел.


– Джил, ты в порядке?


Саммер потянулся к ней, но не смог. Руки туго перетянуты веревками за спиной. Ноги привязаны к стулу.


– Джил, что происходит?


Джил попятилась от него и потупила взгляд.


Хлоп! Хлоп! Хлоп! Кто-то наигранно громко захлопал в ладоши.


– Браво, Джил! Зря я в тебе сомневался, сестрица…


По дощатому полу застучали каблуки. В тусклом свете масляной лампы показалась сутулая фигура мужчины в костюме торговца. Полы плаща испачканы глиной, жилет едва застегивался на пухлом животе. Лицо лоснилось не то от пота, не то от жира.


Мужчина наклонился перед Саммером, уперев руки в колени.


– А вот и ваш заказ, мистер Саммер.


Мужчина выпятил нижнюю губу и резко выдохнул. Один ус над верхней губой тут же отклеился. Мистер Поттс! Мистер Поттс, вовсе не мистер и даже не Поттс. Он ловкий актер и чертовски умелый преступник.


Хамелеон противно захихикал, слишком прытко для его тучной фигуры выпрямился и привлек к себе Джил. Он сжал ее плечи и встряхнул.


– Молодчина, Джил! Познакомишь нас?


У Джил дрожал подбородок.


– Джил, что происходит? – сиплым голосом спросил Саммер.


Хамелеон перевел взгляд с Джил на Саммера и обратно.


– Нет? Ну тогда я сам. Итак, меня зовут Уильям Готфрид Барнс. И я – кузен Джил Барнс. Тот самый непутевый двоюродный братец, от которого отказалась вся семья за невинные шалости в библиотеке нашего поместья. Отец оставил без наследства, мать кричала «ты мне больше не сын». Дядюшка с тетушкой грозились «не приближайся больше к нашей семьей». Меня бросили все, кроме нее – моей дорогой сестрички Джил. Правда, Джил? Ну чего ты скисла?


Барнс потрепал Джил за плечо – та даже не подняла глаз.


– Если ты не против, я продолжу. Как вы уже поняли, ваш покорный слуга остался без дома, без семьи, без средств к существованию. В таком большом городе как Лондон надо было как-то выживать. И я выжил! О-о-о, я выжил…


Барнс начал расхаживать по комнате, которая напоминала дешевый клоповник в самом замызганном отеле города. Парень одним движением отклеил накладные усы, затем нос, стянул парик с залысиной.


– Видишь ли, Феликс, – отчеканивал слова Барнс. – Мы с Джил с детства были близки. Наша дружба была настоящей идиллией, которую не к стати нарушило решение наших родителей отправить Джил в гимназию благородных девиц, а меня – в Шотландию учиться производству судов на паровой тяге. Я не мог допустить этого. Мы не могли допустить этого. Так мы с Джил придумали безукоризненный план побега – у сестрицы уже были кое-какие накопления, ну а мое обаяние и гибкий ум не дали бы нам пропасть где-нибудь в Париже или в Мадриде. И все бы сложилось как нельзя лучше, если бы не одна мерзкая крыса. Младшая сестренка Джил – все звали ее «наша маленькая Викки» – застала нас в библиотеке за активным чтением.


Барнс вплотную подошел к Джил и провел рукой по ее щеке, вдоль шеи. Джил отстранилась и поджала губы.


– Наши родители заохали, заахали, запричитали. Какой стыд! Это же кровосмешение!


Барнс скинул плащ, отстегнул жилетку с накладным животом и протер платком лицо. Это лицо было зеркальным отражением Джил. Те же глаза, тот же тонкий вздернутый нос и острый подбородок. Бледные скулы и надменная ухмылка.


– Удивлен? Хе-хе-хе… Не потому ли наши родители закудахтали, что ее мать – а точнее наша мать – переспала с моим отцом и родила меня? Быть может брато-сестринская любовь передается по наследству?


Саммер не мог поверить в происходящее. В горле пересохло, было тяжело дышать. Еще эти веревки впились в запястья – не пошевелиться. Тот, кто их завязывал, знал толк в деле.


– Так вот ради чего все это? – сказал Саммер. – Ты хотела прикрыть своего брата и помешать нашему отделу отыскать его и предать суду?


– Феликс, ты не понимаешь, я не могла иначе, – дрожащим голосом ответила Джил. – Он ведь мой брат. Неужели ты не сделал бы того же ради своего родного человека? Любимого человека.


– Ради тебя я бы сделал все. Но то, что делаешь ты… – Саммер покачал головой. – Нарушение приказа, нарушение закона, измена. Ты ведь давала присягу!


– Ах, меня всегда поражали эти патриотические призывы! – вставил Барнс. – Любовь к родине выше человеческой любви.


– Хватит паясничать! – зашипела Джил.


Барнс невинно поднял руки и ухмыльнулся.


– И что ты собиралась с ним сделать? – спросил Саммер. – Повести нас с Тадеушем по ложному следу, а его просто отпустить?


Джил опустила глаза.


– Ох, не просто отпустить… – вкрадчивым тоном произнес Барнс. – А уехать вместе со мной, ведь так, сестренка? Продать подвеску с королевским локоном нелегко, но подделать ее и засветить в лавках старьевщиков, чтобы отвести внимание лучших агентов Ее Величества – как два пальца. Ха-ха-ха!


– Подделка? – Саммер не верил своим ушам. Все это время они гонялись за подделкой!


– Неужели ты и впрямь думаешь, что я стал бы так рисковать? – ответил Барнс.


– А где тогда настоящая подвеска?


– О, она уже давно хранится в банковской ячейке на имя некой Вивьен Холланд в Цюрихе.


Саммер посмотрел на Джил с укором.


– Джил, как ты могла?


Но Джил так и не ответила. Ее губы сжались до нитки, грудь часто вздымалась, и без того бледная кожа приобрела и вовсе нездоровый оттенок. Барнс подошел к ней со спины и положил руки на плечи.


– Любовь заставляет делать нас ужасные вещи, – сказал он. – Но была бы она такой сладкой без всех этих шалостей?


Барнс запечатлел поцелуй на шее Джил. Затем вскинул руку и посмотрел на часы.


– О, дорогая, нам пора. Поезд отходит совсем скоро.


Барнс скомкал одежду мистера Поттса и бросил в угол. Протяжно заскрипели дверцы шкафа, а через минуту вместо тощего паренька посреди комнаты стоял представительный джентльмен в дорогом пиджаке и высоком цилиндре. В руке он сжимал трость Саммера.


– Хорошая трость, – Барнс с восхищением смотрел на искусное кружево на рукоятке. – Я бы позаимствовал у тебя, но уж больно она приметная.


Он оставил трость у кровати и направился к выходу.


– Дам вам минуту попрощаться, – сказал он и скрылся за дверью.


Плечи Джил мигом опустились, по щекам покатились слезы.


– Джил, прошу, тебя одумайся, – быстро заговорил Саммер. – Все еще можно изменить. Мы пошлем Тадеуша в Цюрих – он вернет подвеску. Королева смягчит приговор, вот увидишь. Ты подашь в отставку, купишь себе конюшню, как давно хотела и…


– Замолчи, Феликс! – рявкнула Джил.


Она выхватила из-за пояса кинжал и приблизилась к Саммеру.


– Джил, пожалуйста, не делай этого.


Саммер заерзал на стуле, но веревки все больнее резали кожу и не поддавались даже на дюйм.


Джил поднесла кинжал к его лицу и целую вечность смотрела в глаза. Затем быстрым движением чиркнула и срезала прядь его волос. Она достала из кармана подвеску – один в один как у королевы – щелкнула застежкой и положила прядь внутрь. Затем присела перед ним на колени и зашептала.


– Вот, как мы поступим. Я разрежу веревки и отдам тебе кулон. Ты вернешь его королеве, а обо мне и Уильяме забудешь навсегда.


– Джил, послушай.


– Нет, это ты послушай! Уильям – это все, что у меня есть. Если хоть кто-то узнает правду… В пятнадцать минут первого отходит наш поезд. Через 3 минуты он переедет крохотное женское тело, и Джил Барнс навсегда умрет. Вы с Тедом отвезете останки в Лондон. Пусть родители похоронят со всеми почестями или… да, плевать. Родители получат большую компенсацию, и будут жить в достатке до конца своих дней. А вы с Тедом вернете Ее Величеству драгоценность, спасете отдел и прослывете героями.


– Джил…


– Не надо, Феликс, – Джил приложила палец к его губам. – Это то, что я хочу. И всегда хотела.


Саммер выдержал паузу.


– А как же мы? Для тебя это было не по-настоящему?


Джил резко выпрямилась, ее глаза похолодели.


– Я выполняла свой долг. И ты выполнял свой долг.


– Вот значит как – предательство друзей, сослуживцев, короны. Это ты называешь долгом?


Джил сузила глаза, по щеке скатилась слеза.


– Иди ты к черту, Феликс!


Она швырнула подвеску и кинжал ему под ноги.


– Не ищи меня, – бросила она через плечо и скрылась за дверью.


Послышались удаляющиеся шаги. Саммер начал раскачиваться на стуле и повалился на пол. Он невыносимо долго дотягивался до ножа, потом так же долго перерезал веревки и еще дольше спускался по лестнице. Казалось, воздух стал плотным как масло.


Саммер выскочил на улицу. Ночная Прага походила на игрушечный город – тихие улочки, однотипные крыши с откосами, желтые фонари, ажурные металлические ограды. Часы на центральной башне пробили полночь. Поезд отходит в пятнадцать минут первого, значит, вокзал должен быть неподалеку. Как бы в ответ мыслям Саммера раздался протяжный гудок поезда, приглашающий на посадку.


Через четыре минуты петляний по мощеным улицам, Саммер увидел желтые огни вокзала. Перрон был полупустой, но разглядеть среди пассажиров красивую пару оказалось непросто. Саммер дважды пробежался от одного конца перрона к другому, заглядывая во все вагоны. Ни Джил, ни ее брата нигде не было. Неужели он ошибся? А может они взяли извозчика и отправились к другому вокзалу? О, Джил, зачем же ты так?


– Фил?


Саммер обернулся. Из фойе вокзала к нему спешил Фрост.


– Тадеуш, как ты здесь?.. Ты же должен был…


– Да-да, должен, но не обязан. Я быстро раскусил посыльного, а пара ударов под дых развязали ему язык. Я думал, что уже опоздал. Где Джил? Вы нашли Хамелеона?


Саммер глубоко вздохнул.


– Да, нашли, но он ускользнул в последний момент. Меня оглушили и связали. Я видел лишь, как он утащил Джил с собой.


– Матерь Божья… – Фрост окинул взглядом перрон. – Если он хоть пальцем к ней прикоснется…


Его перебил новый гудок поезда.


– Они должны быть где-то здесь, – сказал Саммер. – Я осмотрел все вагоны, но не нашел их.


– Джил бы просто так не сдалась, – ответил Фрост. – Она бы…

Фрост напрягся, взгляд вмиг стал волчьим. Он сорвался с места и скомандовал «за мной».


До отправления поезда оставались считанные минуты. Фрост уверенно шел к хвосту состава. Джил – не та женщина, которую можно вот так просто взять в плен и затащить в поезд. Так что либо она оглушенная лежит в купе проводника, которой срочно нужен доктор, либо… Протяжно завыл гудок. Провожающие заторопились – последние объятия и поцелуи, слезы на щеках и слова «до встречи», «до свидания».


– Простите, сэр, ваш билет, пожалуйста, – сказал проводник у вагона.


Фрост даже не замедлил шаг. Он просто отшвырнул мужчину и запрыгнул в вагон. Поезд уже тронулся, тихо набирая обороты.


– Что ты делаешь? – спросил Саммер, едва успев запрыгнуть на ступеньку вагона.


– Держись крепче.


Перрон быстро проскользнул за окнами, вокзал остался позади. Среди деревьев мелькали желтые фонари Праги. Шла минута, вторая… Фрост нащупал рычаг стоп-крана и с силой дернул его на себя. Пассажиры заохали и попадали с места. Заскрежетали колеса по рельсам. Послышалась ругань.


– Какого?..


– Уважаемые пассажиры, оставайтесь на своих местах, – сказал Саммер. – Произошла непредвиденная поломка. Через пару мгновений ее исправят, и поезд тронется.


Затем он понизил голос и склонился к затылку Фроста:


– Тадеуш, ты что творишь?


Но Фрост пропустил вопрос мимо ушей. Он как таран двигался из вагона в вагон, набычившись, готовый к схватке в любую секунду. Пассажиры испуганно озирались, хлопали округленными глазами, причитали и даже молились. В четвертом вагоне громко плакала девочка. Ее мать шушукала и успокаивала. Дама с цветастым платком на голове дремала, прижавшись к стеклу. Ее сосед протирал пенсне.


Фрост положил мясистую ладонь на плечо джентльмена и спросил:


– Почем нынче такой антиквариат?


Мужчина поднял удивленные глаза, и Саммер тут же узнал его. Но он не успел произнести ни звука. Барнс вскочил и с размаху ударил Фроста в челюсть. Дама в цветастом платке – она же Джил – мигом открыла глаза и закричала. В вагоне началась суматоха и гомон. Саммер схватил руку Джил и потащил к выходу.


– Не смей! – зашипела она.


Фрост схватил Барнса за шиворот, выпихнул из вагона и выпрыгнул следом. Послышался сдавленный стон. Весенняя трава еще не успела вырасти, смягчить падение было нечему. Саммер подтолкнул Джил и прыгнул вместе с ней. Ночная мгла поглотила их. Две пары ног бежали вдоль поезда – Фрост точно догонит Барнса.


Джил сделала несложный прием, чтобы высвободить руку, но Саммер ее опередил. Она накинулась на него как кошка.


– Джил, прекрати! Успокойся!


Саммер зашел со спины и сжал ее как в тисках. Джил с силой пнула Саммера и скрылась в темноте. В каких-то пятидесяти ярдах от них Фрост уже прижал Барнса к земле и громко сопел.


– Тед! Господи, ты ему руку сломаешь! – запричитала Джил.


– Он это заслужил, – прорычал Фрост. – Где Фил?


– Ах-ха-ха-ха-ха! Ну вы даете, голубчики, – сдавленно сказал Барнс. – Поймали, значит? А хорошая была гонка, не правда ли?


– Заткнись! – Фрост стукнул парня по затылку.


Джил дернулась. Из темноты раздались громкие шаги и частое дыхание.


– Отдыхай, Фил, – сказал Фрост. – Он наш.


Саммер перевел взгляд с Фроста на прижатого к земле Барнса. У того изо рта текла струйка темной крови. И он еще ухмылялся. Затем посмотрел на Джил – она изо всех сил старалась сохранить лицо.


– Тед, отпусти его, – сказала она.


– Я отпущу его, а он шарахнет меня. Нет уж, сходи к вокзалу за констеблем. Пусть принесет наручники.


Раздался новый гудок поезда, который заглушил слова Джил. Колеса ритмично застучали по рельсам.


– Давай не будем разделяться, – сказал Саммер. – Он уже никогда не денется. Мы с ним справимся.


Фрост встал и рывком поставил на ноги Барнса. Тот продолжал скалиться, будто ничего веселее с ним не происходило. Затем он подмигнул Джил.


Все произошло в одно мгновение. Барнс выхватил складной нож из-под брючины, и пырнул Фроста в бок. Фрост охнул и согнулся пополам, ноги его подкосились. Саммер щелкнул тростью и вынул из нее длинный клинок. С размаху полоснул по груди Барнса. По белой рубашке тут же растеклось темное пятно. Барнс опустил подбородок и с удивлением посмотрел на свою грудь, будто до конца не верил, что это произошло с ним. Затем поднял глаза на Джил и прошептал:


– Это ради тебя.


Он и попятился к обрыву. Через миг его тело с шумом переехал поезд. Крик Джил еще долго звучал в ушах Саммера.

– Она во всем обвинила меня, – сказал Саммер. – Убедила Фроста, что я из ревности все это подстроил. Что это я подговорил Джил все бросить, вернуть поддельную подвеску с Тадеушем в Лондон, а самим уехать в Цюрих за настоящей подвеской. Что я убил Барнса в пылу от обиды, якобы потому что Джил мне отказала. А Джил умеет убеждать, этому ее брат научил. Так что я поступил, как поступил. Оставил службу, снял погоны и отправился прочь из Англии. Признаться честно, я и не собирался возвращаться сюда. Но что-то поманило меня.

Рита подавила зевок. Глаза уже давно слипались, но ей не терпелось дослушать Саммера.

– Почему вы так ничего и не рассказали Теду?

Саммер вскинул брови.

– А что мне следовало ему рассказать? Как нас обоих предала некогда любимая женщина и один из лучших агентов Ее Величества? Что ею двигала нездоровая страсть к сводному брату?

Саммер сглотнул.

– Мы постарели. Мы изменились. Джил вышла замуж и сменила не только фамилию, но и имя. Вы, кстати, с ней косвенно знакомы.

Рита сдвинула брови.

– Констанс Купер. В девичестве Джил Барнс.

– Констанс Купер? – Рита не поверила ушам. – Она же… она же больше всех хотела роспуска нашего отдела!

– Не думаю, что она это делала из мести двадцатипятилетней давности. Сдается мне, вы бы с ней нашли общий язык. Вы обе выступаете за права женщин. Блещете амбициями и способны переспорить самого Господа Бога.

Рита смущенно улыбнулась и спросила:

– Вы тосковали по ней?

– Я думал, что тосковал. Но потом понял, что тоскую не по ней, а по тому, что было между нами. Это совсем другое. Все равно, что съесть конфету, а сожалеть о красивом фантике, который пришлось выбросить.

Саммер поставил опустевшую чашку и смотрел в остывший камин. Рита откинулась на спинку дивана:

– Поверить не могу. Джил Барнс служила в секретном подразделении Ее Величества вместе с вами, с Фростом и еще девятью лучшими бойцами, о которых студенты военной академии слагают легенды.

Рита выдержала паузу, подбирая слова.

– Как вы… Как вы пережили это предательство?

Саммер слабо улыбнулся:

– Все мы даны друг другу для опыта. Это прозвучит прозаично, но именно благодаря Джил я научился любить по-настоящему. И так же по-настоящему отпускать. А еще отличать любовь, которая строится на двух «я», от любви, которая строится на «мы». Да что я вам рассказываю – вы и сами это знаете.

– Простите?

– Ваш недавний кавалер – Дуглас, верно? Осмелюсь предположить, что вы по нему сохли не один год, пока наконец он не обратил на вас внимание.

Рита нервно сглотнула.

– Первый любимый человек всегда кажется тем самым, – продолжил Саммер. – Но нет ничего плохого в том, что чувства меняются. В этом и развитие. Даже когда чувства охладели, это не хорошо и не плохо. Это тоже вас чему-то учит. Порой это больно или кажется несправедливым. Тут важно сохранять внутреннее равновесие и не заставлять себя любить другого, просто потому что вам кажется это правильным. Баланс в душе – в этом ключ к счастью.

В холле слабо дзынькнули часы, обозначая третий час ночи. Рита молчала, глядя перед собой. А потом положила голову на плечо Саммера. Тот обнял ее за плечи, заправил локон за ухо.

Рита начала понимать, почему с Дугласом не складывалось. Раньше она не хотела принимать, что помимо Дугласа ей могут нравиться и другие мужчины. От мысли, что эти годы томных мечтаний и наконец сбывшейся мечты стать Дугласу подругой сердца обречены превратиться в прах, становилось дурно. Но правда есть правда. Какие бы планы они ни строили, в чем бы друг другу ни клялись, это было невыполнимо. Они – два эгоиста, упертых, принципиальных, амбициозных. И если у них и была любовь, то раздавленная под тяжестью страстей, гордыни, самомнения. Им недоставало смирения и радушия.

В горле запершило, Рита сглотнула и сильнее прижалась к Саммеру. Тот поглаживал ее по волосам, шее и спине. В груди разливалось приятное чувство истомы, будто тысячи иголочек впиваются в легкие. Дыхание участилось.

Саммер нежно коснулся ее лица. Рита подалась, спина прогнулась, сердце затарахтело. Феликс привлек ее к себе и поцеловал. Сначала робко, будто спрашивая разрешения. Следующий поцелуй был долгим, глубоким и чувственным. У Риты кружилась голова, тело требовало большего. Но вместо того, чтобы поддаться искушению, Рита слегка отстранилась, пытаясь выровнять дыхание. А потом уткнулась носом в шею Саммера и крепко обняла.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации