Электронная библиотека » Анна Рэй » » онлайн чтение - страница 21


  • Текст добавлен: 9 марта 2023, 08:20


Автор книги: Анна Рэй


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

А затем он сурово посмотрел на распорядителя музея. Мистер Гудвич попытался возразить:

– Но я мог бы помочь…

– Обязательно поможете, когда в этом возникнет необходимость. Раз вопросов больше нет, мне пора. Особую благодарность хотелось бы выразить мистеру Виннику за то, что не поверил наветам на Александра Блэкстона. И хочу выразить признательность леди Елене за мужество и отвагу в спасении провидцев, – закончил свою речь лорд Бригз.

Я поежилась под его взглядом, не веря в слова благодарности. Неужели нас с Максом и Оливером не будут обвинять в воровстве и отпустят? От такой перспективы сердце забилось в груди радостной птицей. Что же, надо бы пойти собрать вещи и поскорее распрощаться с этими милыми людьми, пока никто не передумал. Деликатно улыбаясь лорду Бригзу, я поднялась с кресла и бочком, по стеночке, направилась к выходу. Но на пороге гостиной услышала голос мистера Винника и вздрогнула.

– Леди Елена, задержитесь на минутку, – попросил будущий шеф полиции.

Сердце на секунду замерло, дыхание остановилось, и я медленно повернулась, столкнувшись с проницательным взглядом полицейского.

– Я хочу вам сообщить, что по просьбе лорда Александра Блэкстона мои люди оперативно проверили ваших опекунов – чету Дугласов. И выяснили, что имел место обман. Точнее, мошенничество. Ваши бывшие опекуны уже задержаны. А деньги – то, что от них осталось, включая особняк в столице, вам вернут, – доложил мистер Винник и протянул мне конверт. – Здесь заверенные полицией документы о наследстве на имя Елены Северс и Лукаса Северса. Там же документы на ваше настоящее имя. Вы можете обратиться к поверенным для подтверждения наследства и в любом банке Дардании получить деньги.

– Благодарю вас. – Я забрала конверт. Руки отчего-то тряслись, и в горле пересохло.

Я ожидала чего угодно, но только не этого. Ведь Макс так и не расплатился со мной. Но это и понятно, учитывая, что наши заказчики сидят в тюрьме. Но я не знала, на что буду жить. А сейчас у нас с Лукасом появились честно принадлежащие мне деньги.

Я тут же отвернулась от мистера Винника, смахивая непрошеные слезы. Прошла в коридор и поднялась по лестнице.

– Елена, мы можем поговорить? – Лорд Вивер был легок на помине. Он перехватил меня на ступеньках. – Ты сможешь простить меня за то, что произошло девять лет назад?

– Мне не за что тебя прощать, – вздохнула я. Выяснять отношения с Максом не было ни сил, ни желания. – Я сама сделала выбор.

– Я мог бы жениться на тебе, но ревность и обиды затмили прочие чувства. Я хотел отомстить за то, что ты выбрала не меня, а Оливера. Я все думал, что ты устанешь быть воровкой и придешь ко мне…

– Приду в качестве кого, Макс? Любовницы? – устало проговорила я.

– Но ты уже однажды пришла… – начал было лорд Вивер, но, перехватив мой испепеляющий взгляд, вздохнул: – Я все исправлю.

– Поздно, Макс. Все слишком поздно. И ты забыл про Лукаса. Я же помню, как он тебя раздражал, когда мы жили в особняке.

– Но он уже взрослый, не будет же он вечно жить с тобой… – Лорд Вивер не успел договорить, потому что одновременно Оливер и Александр задали один и тот же вопрос:

– Кто такой Лукас?

Все это время они стояли у подножия лестницы и слышали наш разговор. Увидела хмурое лицо старшего брата и изумление на лице младшего.

Я лишь отмахнулась от них и взбежала по ступенькам. Не хотела ничего никому объяснять. Пусть думают, что пожелают.

Уже забегая в свою комнату, услышала восторженный вскрик Оливера:

– Я, кажется, понял – это мой сын. Ну конечно же! Кто же еще? Я завтра же женюсь на тебе, Елена!

– Я сам на ней женюсь, – грозно сказал Макс и добавил: – И вы ошибаетесь, Оливер. Это не ваш сын.

– Ваш? – услышала громкий возглас Оливера.

А Александр Блэкстон надменно произнес:

– Торг здесь неуместен. Боюсь, у меня для вас плохие новости. Леди Ливия уже замужем, она моя жена. Надо лишь переписать документы на имя Елены Блэкстон. И я сам воспитаю этого ребенка.

Я захлопнула дверь, чтобы не слышать дальнейшую перепалку лордов. Какое они имеют право решать мою судьбу? А Александр невыносим. Да если бы он сказал, что чувствует ко мне, я бы пошла за ним на край света. Но его слова – не более чем долг чести. Мне захотелось тут же сбежать и от властного лорда, и от бывшего жениха, и от компаньона. Выглянула в окно и разочарованно вздохнула. Прямо на меня смотрела новая магическая ловушка неизвестной модели. А внизу я обнаружила четырех охранников, один из которых дружелюбно оскалился и махнул мне рукой. Значит, вот как? Александр решил меня надежно охранять? Ну уж нет, я так легко не сдамся! Сегодня у меня не было возможности убежать от преследователей. И я решила лечь пораньше, чтобы набраться сил для борьбы. А вот завтра ни свет ни заря сбегу, пока аристократы будут спать.

В шесть утра я выбрала скромное платье из дорогого серого сукна с широкими рукавами, скрывающими мою повязку на плече. Я умудрилась упасть в храме на ту же самую руку, что и несколько лет назад. Понимала, что травма вряд ли позволит мне так же ловко карабкаться по крышам и стенам. Но это уже и не нужно. Я завязала с воровским делом. Тем более что теперь у нас с Лукасом появилось законное наследство.

Я положила в небольшой саквояж только самые необходимые вещи. Была уверена, что лорды еще спят. А охранникам скажу, что поехала прогуляться по Арконе, так сказать, полюбоваться на восходе столичными красотами. Даже если стражи лорда Блэкстона и последуют за мной, я найду способ избавиться от них. Но, открыв дверь, простонала. Никак не ожидала столкнуться со своими навязчивыми ухажерами. Все трое – Александр, его брат Оливер и Макс – расположились в коридоре, поджидая меня. Они что, совсем не спали?

– Ни слова, – грозно проговорила я, придумывая цель своей поездки в город, а затем вспомнила о приглашении мистера Гудвича. – Мне нужно пообщаться с распорядителем музея по личному вопросу.

– В такое время? – ухмыльнулся Макс.

– Мистер Гудвич рано приходит в музей, – вспомнила я и направилась к лестнице, а мужчины последовали за мной.

– Это правда, – подтвердил Оливер.

– А саквояж вам зачем? – Старший Блэкстон был слишком наблюдателен.

– Там настойки от головной боли и мазь для руки. Упала в храме, голова и плечо еще болят, – ехидно проговорила я, прижимая саквояж к груди.

– Так, может, вам стоит отлежаться, а не расхаживать по столице? – заметил Александр.

Я одарила его высокомерным взглядом и, сбежав по лестнице на первый этаж, стремительно покинула особняк. Уверенно подошла к повозке, которая ожидала у парадного входа. Надеюсь, она принадлежит лорду Блэкстону. Хотя какая мне разница?

Один из мужчин услужливо подсадил меня в салон экипажа, а затем все трое забрались внутрь.

Я протяжно вздохнула.

– Вы куда?

– Беспокоимся о тебе, вдруг голова закружится, а мы будем рядом, поддержим, – ухмыльнулся Макс. – В этом вопросе я солидарен с уважаемым Александром.

– В каком вопросе? – удивилась я и чуть заметно улыбнулась.

Все трое сели напротив, едва помещаясь на сиденье и толкаясь локтями.

– В том самом, Елена. Ты должна принять решение, – страстно проговорил Оливер.

– Какое решение? – Я все еще не понимала, чего добиваются лорды.

– Выбрать кого-то из нас в качестве мужа, – сквозь зубы процедил Александр Блэкстон. Не понимала, отчего он злился. Наоборот, должен радоваться, что я не приняла его предложение вчера.

– Мы твои должники, – проникновенно сказал Оливер и попытался дотянуться до меня, но не смог. Он сидел посередине, и Макс с Александром плотно зажимали его по бокам.

Было бы смешно, если бы они так сильно не раздражали меня. Должники они! Ни один из них не сказал ни слова о любви.

– А я самый большой из всех, – мрачно продолжил Александр, протягивая мне бумаги. – Если бы не мои подозрения девять лет назад – ничего бы не было. Именно я разрушил вашу судьбу. Твою судьбу, Елена. И я готов все исправить. Я женюсь и приму твоего Лукаса как сына. Не важно, что он от другого. Здесь новые документы о браке на имя Елены Блэкстон.

Надо же, как благородно с его стороны. Я посмотрела на его губы, перевела взгляд на сильные руки. Отчего-то вспомнила нашу ночь, когда он был настойчивым и нежным, страстным и ласковым, требовательным и дарящим удовольствие. Если бы он произнес одно-единственное слово, я бы согласилась. И не нужны мне его бумаги. Но нет – он даже не подарил мне ни одного поцелуя. Я лишь слышала от него «должен». Вздохнув, взяла документы и положила в саквояж.

– Я сам воспитаю своего сына, – вмешался Оливер. – Елена, мы сейчас же отправимся в храм, чтобы скрепить наш союз!

Надо бы, конечно, возразить, что Лукас уже не нуждается ни в воспитателях, ни в опекунах. Но было забавно наблюдать за братьями.

Я мельком посмотрела на Макса, уж он-то веселился. Лорд Вивер знал, кто родители Лукаса, но отчего-то хранил молчание. Хорошо, что мы уже подъехали к зданию музея, мне совершенно не хотелось объясняться с мужчинами. Лишь побыстрее избавиться от навязанного общества.

Александр помог мне выйти из повозки и проводил к входу. Макс и Оливер последовали за нами. Я поинтересовалась у охранника, на месте ли мистер Гудвич, тот кивнул и разрешил нам пройти в кабинет распорядителя.

Мистер Гудвич удивился, увидев меня в сопровождении лордов. Я же бесцеремонно вытолкала мужчин из комнаты и попросила:

– Подождите в коридоре. У меня личный разговор с мистером Гудвичем.

– Елена, я тебя знаю. Если через четверть часа ты не выйдешь, то мы зайдем, – строго проговорил Максимилиан.

– Ну, сами подумайте, лорд Вивер, куда я денусь? На окнах решетки, на входе – охрана, у дверей вы, словно сторожевые псы, – огрызнулась я и захлопнула дверь перед носом у лордов.

– Миссис Блэкстон, как я рад вас видеть. Я хотел с вами переговорить и предложить работу. Кстати, а почему вы играли роль миссис Питерс? О, наверное, тайно были влюблены в лорда Блэкстона, хотели быть ближе к кумиру. Ну что же, вам удалась эта маленькая шалость. – Распорядитель музея набросился на меня с расспросами, но у меня не было времени на объяснения.

Я схватила его за руку и отвела подальше от двери, прошептав:

– Мистер Гудвич, миленький, здесь есть какой-нибудь запасной выход? Выручайте!

– Да. – Мистер Гудвич взмахнул рукой в сторону гардероба. – Потайной вход в подвал, где хранятся экспонаты. Если бы архимаг застал меня здесь, а не в зале, я смог бы сбежать.

– Спасибо, дорогой мистер Гудвич. – Я поцеловала его в морщинистую щеку. – Как мне выйти на улицу?

– Пройдете складское помещение, подниметесь по лестнице и выйдете к малому залу, где хранилось Священное Писание, – вздохнул он, явно жалея, что не может больше изучать книгу богов.

– А у вас, случайно, нет здесь какой-нибудь одежды? – поинтересовалась я, открывая дверцу шкафа и подходя к потайному ходу.

– На складе есть. Там балахоны жрецов, наряды правителей, есть рясы монашек-целительниц прошлого века… – стал перечислять мистер Гудвич.

– Отлично, ряса монашки то, что мне сейчас нужно. Задержите лордов как можно дольше, – попросила я и спустилась по узкой лестнице в огромную комнату, заставленную ящиками с предметами старины.

Торопливо прошла к другому концу подвального помещения, заметив груду одежды. Порывшись, нашла темную рясу с капюшоном. Не знаю, кому она принадлежала – монашкам или жрецам, но мне подойдет. Закутавшись в балахон, поднялась по лестнице и вышла из здания музея, пряча под широкой полой одеяния саквояж. Опустив голову, прошла мимо охранника, а как только оказалась на улице, завернула за угол и бегом устремилась по узким улочкам к оранжерее. Знала, что там много посетителей, а значит, должны быть наемные экипажи. И я не ошиблась. За хорошее вознаграждение я договорилась с кучером, что он отвезет меня в Риджинию. Но не прямой дорогой, а петляя чуть западнее и с заездом в придорожный отель. Макс наверняка догадается, что я поеду на юг, ведь там меня ждет Лукас. Но лорд Вивер не знал, в каком городе я остановлюсь. Я никому не говорила о покупке дома в тихой, но хорошо охраняемой деревушке лекарей. У миссис Питерс, моей помощницы и компаньонки, в этой местности жила приятельница с мужем, и мы заранее позаботились, чтобы найти уютный дом на берегу моря, не привлекая ненужного внимания.

Пока я ехала в экипаже до постоялого двора, решила прочитать документ, который передал мне мистер Винник. И с облегчением вздохнула, когда увидела, что нам с Лукасом полагается существенная сумма, а также доход от недвижимости, которую купили на наши деньги бывшие опекуны. И еще я порадовалась, что Лукаса восстановили в правах. Лорд Лукас Северс – законный наследник земель и состояния, достойный сын наших родителей.

Вспомнила, как я случайно узнала о том, что у меня есть брат. Мне было восемнадцать, и я только приехала из приюта в дом мистера Дугласа. Он нашел для меня хорошую партию в лице Оливера Блэкстона. В тот день опекун пригласил меня для серьезного разговора и попросил подождать в кабинете. На столе лежали документы, и я случайно в одном из писем увидела имя Лукаса Северса, а также адрес лечебницы в Риджинии. Я подумала, что это, должно быть, престарелый дальний родственник отца. Хотела спросить лорда Дугласа, что все это значит, но события с моей помолвкой закрутились вихрем, и я забыла про письмо. И лишь когда мы с Максом переехали в Риджинию, я вспомнила про тот случай и решила отыскать лечебницу. Ведь у меня не осталось ни одного близкого родственника. Каково же было мое удивление, когда в клинике я обнаружила не старца, а одиннадцатилетнего мальчика, прикованного к креслу. Тогда я и узнала, что наша мать родила Лукаса за несколько дней до битвы с асумами. Родители так и не успели рассказать мне о брате, ведь я не видела их несколько месяцев. А потом отец и мать погибли на войне, а нас с братом передали на воспитание семье Дугласов. Но те определили меня в приют, а Лукаса в лечебницу. Им не нужен был наследник состояния лорда Северса, к тому же инвалид. В любом случае я была счастлива, что нашла брата и тут же перевезла его в дом Макса, несмотря на возмущение лорда. А позже нашла чету Питерсов, которая ухаживала за братом. И сейчас двадцатилетний Лукас мог уже ходить, правда, опираясь на трость. Но вот стихийную магию брат так и не смог окончательно развить. В Риджинии не было сильных стихийников, кто мог бы его обучить. Подумав про стихийника, я вздохнула.

Достала конверт, который передал мне лорд Блэкстон, и обнаружила новый документ о браке Александра Блэкстона с Еленой Северс. Будто мне нужен от него договор. Этот мужчина говорил лишь о долге и чести. Всего одна фраза могла бы все изменить. А может, лорд и сам запутался в своих чувствах. К Незнакомке он испытывал физическое влечение, увлекшись красивой женщиной. К воровке – необъяснимое притяжение. К миссис Питерс его влекло чувство дружбы, а к Елене Северс – чувство долга. Но это все я. Та самая женщина, которая так и осталась для него Незнакомкой. А я себе честно призналась в том, что этот мужчина стал слишком много для меня значить. И я могла бы его полюбить… Да что там лукавить, я любила его, зная, что это чувство не будет взаимным. Мы уже подъехали к таверне, и первым делом я попросила у хозяина конверт и бумагу с пером. И предупредила кучера, чтобы по возвращении в столицу он отвез письмо на почтамт и отправил по указанному адресу.

Разорвав брачный договор на мелкие кусочки, я сложила их в конверт. Подбирала фразы, чтобы написать прощальное письмо лорду Блэкстону. Я расставалась с любовью, которая яркой кометой промелькнула в моей жизни, оставляя в груди лишь рану. Как ему об этом рассказать? Неожиданно слова полились из самого сердца и вместе с каплями слез легли на бумагу:

 
Прощай. Прощанье стынет на губах
Невысказанной дымкой поцелуя.
Я боль твоя, печаль твоя и страх,
Меня принять не сможешь ты такую.
 
 
Останусь Незнакомкой для тебя –
Так будет легче, проще расставаться
И делать вид, что жили – не любя,
И без любви нам надо попрощаться.
 
 
Ты прочитать не смог в душе моей
Все то, чем я жила, о чем мечтала.
Прощай! Пора забыть, что столько дней
Была с тобой, любимой быть желала.
 
 
Прощай. Забудем прошлое. Оно
Уж отжило – пускай не отболело.
Прощай. Я буду помнить все равно –
А ты забудь. Уж раз я не сумела[4]4
  Стихотворение Ольги Валентеевой «Прощай».


[Закрыть]
.
 

Глава 21

Я возвращалась из Ольвии в техномобиле. Солнечные блики отражались на белоснежном корпусе, мягкие кожаные сиденья манили, а множество рычажков и кнопок на панели завораживали. Еще месяц назад я не могла представить, что сяду за руль этого «монстра». А сейчас я убрала откидной верх мобиля, ветер обдувал лицо, солнце ласкало кожу. Я вдыхала морской воздух, улыбалась, была свободна и счастлива. Я сбежала от своих преследователей, и, слава богам, никто меня не искал. Ну как не искал?

Как только я приехала в Риджинию, сразу же направилась к мистеру Пирсу – лучшему в городе поверенному, который занимался наследственными делами. Я хотела восстановить свое имя как можно быстрее. А еще мечтала о том, чтобы Лукас получил заслуженный титул лорда Северса. Объяснила поверенному свою ситуацию, передала документы, а через несколько дней я вновь с ним встретилась. Он сообщил мне, что все документы готовы, а это значит, что мы с Лукасом теперь богаты. А еще мистер Пирс передал мне четыре конверта. Так я поняла, что лорды уже знали о моем местопребывании. Ну конечно, можно было догадаться, что леди Елена Северс обратится к лучшему поверенному в регионе. Письма от Максимилиана и Оливера я даже не стала открывать, а вот послание главы клана стихийников долго вертела в руках. Но в итоге и этот конверт постигла та же участь – огонь. А вот письмо от распорядителя музея из Арконы я прочла. Вначале его предложение показалось мне нелепым. Он попросил о сотрудничестве с музеем в Ольвии в качестве… мага-эксперта по артефактам. Мистер Гудвич сообщил в письме, что его друг и коллега мистер Эванс с нетерпением ждет моего визита. Работники музея уже подготовили очередную партию артефактов и находятся в ожидании экспертного мнения. Разумеется, я не собиралась с ними сотрудничать, но мне было любопытно посмотреть на предметы старины. Я встретилась с добродушным мистером Эвансом, но когда он принес мне броши, кольца, книги с раскопок земель древней Риады, мое сердце дрогнуло. Тем более что у меня открылись новые способности. При изучении артефакта ко мне стали приходить видения – кому он принадлежал, как использовали магическую силу предмета. Распорядитель музея в Ольвии был в полном восторге и выделил мне помощника. Юноша прекрасно разбирался в истории, но он не был магом. Он с благоговением впитывал каждое мое слово. В итоге я согласилась сотрудничать с музеем в Ольвии и приезжать в южную столицу пару раз в неделю. А еще мистер Эванс просил не отказываться от вознаграждения за мои труды. Как я могла, если речь шла об очень приличной сумме, и для ее получения мне не нужно было лазить по крышам и ползать среди кустов.

Вот и сегодня я поработала над артефактами в музее, а потом зашла к поверенному. В душе, где-то очень глубоко, я надеялась, что Александр Блэкстон пришлет мне еще одну весточку. Но письма от него не было. Правда, мистер Пирс передал мне послание от клана стихийников для лорда Лукаса Северса. И я никак не могла понять, что же это значит. Забрав конверт, я отправилась из столицы в наш дом, где жила с миссис Питерс и Лукасом. Белоснежное здание с колонами в окружении золотистого песка, морской синевы и буйной растительности сильно отличалось от мрачного особняка лорда Блэкстона. Хотя я с грустью вспоминала и о доме и о его владельце. Иногда мне казалось, будто кто-то наблюдает за мной, а ветер, словно нежный любовник, гладит мои волосы и целует в губы. Старалась гнать прочь мысли о стихийном маге. Так легче. Нужно закрыть дверь и сказать себе, что это был лишь сон.

Я нашла брата на берегу моря. Он сидел на песке, поднимая небольшой песчаный ураган и сталкивая его с волнами. И волны и песок на моих глазах превращались в причудливые фигуры, поражая воображение. А когда водные барашки, сражаясь с песочным драконом, все же его победили, я засмеялась и обняла Лукаса. Села рядом с ним и протянула конверт.

– Что это, Елена? – Низкий голос брата никак не вязался с образом того мальчика, которого я знала на протяжении последних девяти лет. В общем-то как и широкие плечи, мужественное серьезное лицо, копна длинных медных волос, перетянутых на затылке шнурком. Мой маленький Лукас возмужал.

Отправляясь в столицу Дардании за артефактами, я прощалась с братом и обещала поведать ему о своей жизни всю правду. И я рассказала ему о том, что произошло в регионе стихийников. И про то, что его сестра воровка. Как ни странно, брат спокойно меня выслушал, затем порывисто обнял. И пообещал, что теперь ответственность за нашу жизнь он берет на себя. Мы уже получили наследство, и у Лукаса были грандиозные планы, как выгодно распорядиться деньгами. В этот самый момент, когда он смирился с тем, что не сможет использовать дар стихийника, и пришло это письмо.

– Они приглашают меня на собрание клана, которое будет проходить недалеко от столицы в разрушенном храме бога Ариса, – удивился брат, вчитываясь в строки. – Спрашивают, нужно ли прислать за нами экипаж.

– Лукас, но это же здорово, – обрадовалась я.

Значит, у брата появится возможность познакомиться с другими магами, и, возможно, найти учителя.

– Они приглашают и тебя, Елена, – улыбнулся Лукас.

А я удивилась:

– А я-то зачем там нужна?

– Не знаю. Но в приглашении написано, что ждут на церемонию нас двоих. Видишь, Лукас и Елена Северс, – и брат показал мне письмо.

– Нет, я не поеду. – Сердце болезненно заныло от мысли о возможной встрече с Александром Блэкстоном. Я только успокоилась, стараясь не думать о властном лорде.

– А я не поеду без тебя. – Лукас отшвырнул письмо, и ветер понес его прямо на волны.

Я вскочила и подбежала к воде, еле успела выхватить бумагу из цепких объятий моря. И решила, что смогу сделать это ради Лукаса. В конце концов, я дочь своего отца. Характера мне не занимать, и я не испугаюсь какой-то там встречи. Постараюсь лишний раз не попадаться на глаза главе клана стихийников. Моему брату эта поездка необходима как воздух. Я склонилась к Лукасу, обняла его за плечи и вздохнула:

– Нам не нужен экипаж. Доберемся на моем мобиле.

Конечно, я погорячилась, когда предложила ехать на техномобиле. Хорошо, что Лукас уже научился справляться с этим «зверем» и периодически сменял меня за рулем. Но он тоже не мог долго вести мобиль: ноги немели, напоминая своему хозяину, что совсем недавно он передвигался в инвалидном кресле. А я не была столь выносливым водителем, чтобы почти семь часов внимательно следить за дорогой. Тем не менее мы без приключений доехали до пригорода Арконы, где находился разрушенный храм. Мы отказались от приглашения остановиться на ночлег в доме Александра Блэкстона. И сейчас я уже ругала себя за глупое упрямство.

Оставив мобиль среди ему подобных, мы с Лукасом подошли к столпившимся магам. Только сейчас заметила, что мы стоим на каменных плитах, в центре нарисован огромный круг и внутри – окружность поменьше. Я различала знакомые, высеченные на камне знаки, но, в отличие от храма в Окадии, здесь центральными фигурами были солнце, звезды и бушующее море, а не око и знак бесконечности. Теперь я поняла, почему собрание стихийников решили проводить именно здесь. Единственное, я не увидела по краю окружности чаш, куда в прошлый раз архимаг вложил камни. Но они и не нужны. Маги не собираются пробуждать артефакты. А лишь проведут свой ритуал. Правда, какой, я не знала.

– Елена, я так рад тебя видеть. – Я обернулась, услышав голос Оливера.

Слава богам, он не бросился ко мне с объятиями. Лишь почтительно склонился и поцеловал руку. А затем перевел взгляд на Лукаса. Брат в темном бархатном сюртуке, шелковом шейном платке и с тростью в руках смотрелся очень эффектно. Одни только медные волосы до плеч сразу же привлекали внимание. И я заметила, что несколько дам, которые прибыли вместе с магами, тут же стали с интересом разглядывать Лукаса.

– Это твой брат? – поинтересовался Оливер.

– Да, лорд Лукас Северс, – я представила брата младшему Блэкстону.

– Очень приятно, лорд Оливер Блэкстон, – ответил мой бывший жених.

Мужчины поприветствовали друг друга рукопожатием, а к нам уже подошла юная очаровательная леди. Ее темные волосы, уложенные в замысловатую прическу, кокетливо венчала миниатюрная шляпка с пером. Головной убор гармонировал с нарядом из тонкого шелка цвета лаванды, который выгодно подчеркивал волнующие воображение изгибы фигуры, но совершенно не подходил для прогулки в пригороде.

– Оливер, ты познакомишь меня с твоими собеседниками? – поинтересовалась леди, кокетливо взглянув из-под ресниц на Лукаса.

– Ах да, конечно. – Оливер отчего-то засмущался и продолжил: – Знакомься, Патриция, это лорд Лукас Северс и его сестра – Елена Северс.

– Очень приятно, – протянула юная прелестница, продолжая бросать на брата заинтересованные взгляды. Мы лишь кивнули в ответ и посмотрели на Оливера, ожидая, что тот представит нам даму.

– А это, это Патриция Бригз, – робко начал младший Блэкстон, – лорд Бригз ее отец. И она…

Он замешкался, а леди гордо добавила:

– И я невеста Оливера.

Я постаралась не выказать своего удивления. Лишь поздравила молодых с предстоящим радостным событием. Я не осуждала Оливера за то, что так быстро нашел мне замену. Хотя кому мне? То он собирался жениться на миссис Питерс, то на Елене Северс. Возможно, на этот раз он встретил ту самую женщину, которая сможет сделать его счастливым. Я была за него рада, но отчего-то испытывала неловкость. Видимо, забыть прошлое так быстро не получится. В тот самый момент, когда мы отошли от Оливера и его невесты, мое прошлое вновь настигло меня уже в лице Александра Блэкстона. Он стремительно надвигался на нас, а я прижалась к Лукасу, потому что боялась этой встречи.

Мужчины познакомились, перекинулись дежурными фразами, а я ничего не слышала. Находилась словно в вакууме, опустив глаза.

– Елена, ты не хочешь поприветствовать лорда Блэкстона? – удивился Лукас, слегка сжав мою руку.

Я выдавила из себя улыбку. Стихийный маг взял мою руку и поднес к губам. А когда я посмотрела на него, поняла, что пропала. Я опять падала с высокой скалы и тонула в синеве его глаз, мечтая прикоснуться к темным непослушным волосам, провести пальцами по упрямому подбородку и сжатым губам. Определенно этот мужчина дан мне в наказание – испытывать такие чувства к тому, с кем не можешь быть. Не потому, что он враг. Ненависти в моей душе уже не было. А потому, что он не разделял моих чувств. Я прекрасно помню его речь о долге. И не хочу вновь услышать нечто подобное.

– Елена, я рад тебя видеть. – От его низкого голоса у меня подгибались колени. А теперь я еще различила мягкие нотки, когда он произнес «Елена». Будто смаковал и растягивал удовольствие.

– Я тоже рада вас видеть, лорд Блэкстон. – Я убрала руку от его губ, чтобы лорд не почувствовал, как дрожат мои пальцы.

– Зачем же так? Я думаю, что мы можем обращаться друг к другу на «ты» и по имени. После того, что мы пережили. – И чуть заметная улыбка промелькнула на его устах.

Хорошо, что лорд Бригз прервал наш обмен любезностями. Иначе мне пришлось бы самым невежливым образом сбежать от Александра – настолько этот мужчина действовал на меня. При взгляде на него я буквально не могла дышать, а уж отвечать на вопросы или мило поддерживать светскую беседу и подавно не сумела бы.

– Я попрошу дам и приглашенных гостей отойти в сторону. Мы создадим для них защитный купол. Всех магов-стихийников прошу встать в круг. Двенадцать магов Совета займут места на малом круге, все остальные встанут позади. – И лорд Бригз жестом указал на линии, вдоль которых должны расположиться стихийники.

– Лукас, ты справишься? Сможешь столько выстоять без трости? – поинтересовалась я. Брат лишь кивнул, прислонив трость к невысокому дереву, а сам занял место среди прочих магов.

Я было направилась к дамам, но неожиданно Александр взял меня за локоть и потянул за собой:

– Елена, прошу тебя, ты не могла бы пойти со мной?

– Куда? – удивилась я.

Я заметила, что двенадцать стихийных магов из клана образовали малый круг, Оливер был среди них. Я догадалась, что он заменил принца Эдуарда, и была рада, что Александр предоставил брату такую возможность.

Молодые маги возраста Лукаса стояли позади. Двадцать четыре стихийника, вероятно, пришли на первый в своей жизни ритуал. Видно, что они волнуются, переглядываясь и гадая, что именно им предстоит совершить. Среди юношей я заметила лорда Авеса, который приходил в дом к главе клана и просил его обучить.

Александр занял место в малом круге, а меня поставил перед собой, деликатно придерживая за талию.

– Мы хотим провести обряд передачи силы от камня стихийников, – разъяснил мне лорд Блэкстон. – Я знаю, что ты видишь световое поле артефакта и могла бы рассказать нам, передает ли камень свою магию.

– Разумеется, мы в первую очередь пригласили молодых магов, чьи отцы были сильными стихийными воинами, – проговорил лорд Бригз, останавливаясь рядом с нами. – Думаю, что в их детях магическая сила раскроется в полной мере при правильно проведенном ритуале. Мы можем чувствовать магию, но вы, как провидица, заметите гораздо больше.

Я лишь кивнула. От напряжения не могла вымолвить ни слова. Да еще чувствовала руки лорда Блэкстона на своей талии и никак не получалось избавиться от навязчивых мыслей: прислониться к нему ближе, откинуть голову на плечо, почувствовать поцелуй на губах. Покачала головой, рассеивая опасные иллюзии. Не об этом я сейчас должна думать. Только об артефакте. Слава богам, лорд Блэкстон слегка отстранился от меня, а лорд Бригз жестом привлек внимание собравшихся магов.

– Друзья, мы проведем ритуал обретения силы, – проговорил Александр Блэкстон низким голосом. – Мы прочитали об этом обряде в недавно найденной книге бога Ариса. Именно поэтому проводим ритуал здесь, в бывшем храме Ариса. Мы хотим возродить стихийный дар, а леди Елена сможет увидеть энергию камня, его силу. Ее отец – лорд Северс – был стихийником, как и брат, который находится среди нас. А мать была провидицей. И ее дар перешел к дочери.

Я застыла от последних слов, была не в силах пошевелиться. О чем он сейчас только что сказал? Да, в моих родителях была сила. В Лукасе был дар стихийника, но я не была провидицей. Конечно, я чувствовала артефакты, у меня были видения, но провидица – это слишком громко сказано. Мне пришлось оставить размышления на эту тему, потому что лорд Бригз достал из кармана сюртука бархатный чехол и извлек из него камень. Я заметила, что световое поле артефакта светилось ярче, чем прежде, и от камня исходило тепло. Артефакт действительно пробудился и обладал силой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации