Электронная библиотека » Аркадий Гендер » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Траектория чуда"


  • Текст добавлен: 16 декабря 2013, 15:12


Автор книги: Аркадий Гендер


Жанр: Современные детективы, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Я вскочил с кресла и для стимулирования мыслительного процесса принялся ходить взад и вперед по номеру. Так, что, собственно, я знаю о составе шайки вымогателей, наехавшей на меня? Не так уж и мало. В ней как минимум три человека, двое из которых мне известны – Лорик и Талия, причем одна из низ – вполне в пределах моей досягаемости. Можно было бы прямо сейчас поехать в клинику, схватить ее за грудки и вытрясти все, что она знает. Но что-то подсказывало, что это сомнительное удовольствие вполне можно было бы отложить на завтра, потому что вряд ли Талия знала очень уж много, и уж точно не являлась организатором, «мозговым центром» всей операции. С Лориком еще хуже – он просто мертв и кроме того, что он из «Московского Законника», я не знаю о нем ничего. Да, тупичок.

Третий – это Голос. О нем я не знаю ничего, и можно только пофантазировать, кто в принципе мог бы подойти на эту роль. А велик ли у меня, собственно, выбор? Кроме Лорикиного шефа Вадима Львовича Шуляева, пожалуй, больше никого. Но что, кроме физиономистической неприязни, у меня против него есть? Ответ – ничего, к тому же по информации длинноногой Яны господин Шуляев со вчерашнего дня греет пузо в Египте и, значит, никак не мог сегодня находиться в Москве, убивать своего зама Лорика, тыкать мою жену Галю шприцем с наркотиками и творить прочие безобразия. Про Египет надо бы, конечно, проверить, но отсюда, из Женевы, можно разве что только позвонить той же Яне, спросить, мол, на самом ли деле улетел. Но это – даже не завтра, а только в понедельник. Да, с персоналиями небогато.

Тогда попробуем перейти к осмыслению событий. Итак, моего появления с вполне определенной намерениями в квартире на Преображенке целенаправленно ждали. Из этого отчетливо следовал ясный вывод: враги знали о том, что я разместил объявление в Интернете. А кто об этом мог им об этом сообщить, кроме тех пяти-шести человек, которые присутствовали на той злополучной пьянке? Напрашивался один ответ – никто. Да и маловероятно, что информация была просто передана; скорее всего, кто-то из тогдашних моих собутыльников сам был членом шайки. Возможно, он и придумал всю операцию. Возможно, он и был Голосом. Со всей страшной очевидностью по логике выходило, что Голосом мог быть, к примеру, Роман. Или вообще Гоха.

От этих мыслей мне стало особенно не по себе. «Да чего ты напраслину на людей-то возводишь! – взбунтовался я против доводов своего же разума. – Вон сколько тогда еще народу-то было». Да, а, собственно, кто тогда был кроме Гохи и Романа? Мой «контакт» и «засланный казачок» в стане «Росмашснаба», – я хорошо помню, как сам звонил ему, приглашая на пьянку. Потом, разумеется, Сохатый – наш любимый арендодатель, который несмотря на свой пенсионный возраст, никогда не пропустит ни одной халявной пьянки. А кто еще-то? Ага, одного вспомнил, – некто Паша, Романов кореш. А второго притащил Гоха, – какой-то его армейский сослуживец. Выпито тогда было немеряно, а в конце такой пьянки – все братья, и на этом основании вся когорта, то есть, шарага с гоготом и посвистами молодецкими принимала непосредственное участие в написании и размещении того моего злополучного объявления. И получается, что достоверно выяснить, что называется, кто падлой оказался, совершенно нереально. По крайней мере, сейчас и отсюда.

От такого насилия над полупьяным мозгом, которое я сейчас совершал, пытаясь понять хитросплетения чудовищной интриги, свитой вокруг меня, у меня жутко разболелась голова, и я решил залезть в душ. К тому же скоро должен был появиться Ален с тем, чтобы отвезти меня к мсье Сержу. Конечно, в таком состоянии тела и духа, как сейчас, самое дело мне было разъезжать по званым ужинам, но в конце концов прагматичное желание поесть на халяву возобладал над моими сомнениями. Значит, тем более нужно привести себя в порядок. Стоя под горячими освежающими струями, я составил план действий на завтра. Он получился не слишком напряженным: разобраться с Талией, позвонить Гохе и, может быть, Роману на предмет уточнения личностей всех, кто тогда принимал участие в злополучной пьянке. Хотя как звонить людям, которые теоретически могут быть ко всему этому причастны, особенно после недвусмысленного предупреждения Голоса ни с кем не связываться. Ну, в Гохе-то, положим, я не сомневался, но вот насчет Романа… В общем, утро вечера мудренее, но завтрашний день будет днем действий! С этой мыслью я решительно толкнул дверь, едва не зашибив распахнувшимся полотном Алена, который уже поджидал меня в гостиной.

* * *

В который уже раз за последние два дня меня везли по набережной Монблан. Вот сейчас проедем конный памятник и – налево, на мост Монблан. «Опять, что ли, на улицу Роны едем? – грустно усмехнулся я про себя. – Ох, как прав оказался вещий Ален, – уж эту-то улочку я надолго запомню!» Но, к счастью, не доезжая моста, неожиданно повернули направо. Оказалось, что дом мсье Сержа находится в новой, правобережной части Женевы, в районе Вермонт. Уже давно стемнело. Мы ехали по современным, широким улицам этой части города, залитым неоном фонарей и реклам. Кипела вечерняя жизнь. Многочисленные кафе и бистро, мимо которых мы проносились, были полны народа; тротуары кишели толпами праздно шатающихся прохожих, глазеющих на роскошные витрины уже закрывшихся супермаркетов и бутиков. Наверное, играла музыка, но ни ее, ни гомона многоголосой толпы в салоне за двойными стеклами Мерседеса слышно не было. Я думал о своем. Молчал и обычно такой словоохотливый Ален, и я догадывался, почему. Еще в отеле он, не обнаружив в номере Талию, робко и вежливо поинтересовался насчет нее. Я, не сочтя нужным придумывать какую-нибудь достоверную причину, просто сказал, что на ужин она не поедет. Ален сразу как-то явно сник, но, впрочем, сразу спохватился и поторопился объяснить, что, по его мнению, мсье Серж будет огорчен отсутствием моей спутницы. Моя голова была занята совершенно другим, и я в ответ только безразлично пожал плечами. Но про себя подумал, что вряд ли дело в мсье Среже, и что, похоже, причина такого разочарования Алена совершенно иная. В жизни я много видел влюбленных болванов, включая и себя самого, – Ален сейчас выглядел в точности, как один из них. «Ах, Таша, Таша, красивая ты стерва!» – горько вздохнул про себя я, и бесцеремонно выпроводил новоявленного воздыхателя из номера, объяснив, что мне нужно одеваться.

Вместо моря жизни, мимо которого мы проносились, в оконном стекле я видел лица Галины и Юльки. Как на одной особо нравившейся мне фотографии, они сидели рядом и смотрели на что-то чуть в сторону от объектива. На глаза навернулись слезы. «Ну, сука, держись, – прошипел сквозь зубы я, обращаясь к таинственному их похитителю, – доберусь я до тебя!» Несмотря на то, что как выполнить это обещание, было пока совершенно непонятно, на душе малость полегчало. Я вздохнул, и перевел взгляд на лобовое стекло. На нем, между затылками водителя и Алена, было лицо Таши. Она смотрела на меня полными слез глазами, ее губы что-то беззвучно шептали. А-а, чур меня! Я, как конь, замотал головой, чтобы прогнать наваждение, но оно не проходило. Не знаю, сколько времени еще мне виделись бы еще все эти образы, но тут мы, к счастью, приехали.

Мсье Серж жил в небольшом, но очень аккуратном особняке на Авеню де Франс. Дом окружал тоже небольшой, но тщательно ухоженный парк с подсвеченным круглым беломраморным фонтаном. Мерседес въехал в гостеприимно распахнувшиеся ворота с гербами на створках, зашуршал шинами по усыпанным галькой дорожкам и, обогнув сияющий в свете прожекторов фонтан, остановился у фасада с колоннами. «Черт, надо было идти на юридический», – подумал я, окидывая взглядом все это великолепие, а из дома мне навстречу уже спешил сам хозяин. Обнялись, расцеловались, как будто не виделись целую вечность.

– Ну, мой юный друг, как вам мое скромное жилище? – было первое, о чем спросил мсье Серж.

Да, похоже, правы те, кто утверждает, что на самом деле основным человеческим инстинктом является все-таки тщеславие! Пришлось рассыпаться в комплиментах «скромному жилищу», парку и фонтану. Хозяин расцвел и пригласил меня вовнутрь. Последовала подробная экскурсия по дому, в ходе которой мсье Серж рассказал, что построен особняк был сразу после первой мировой, и изначально принадлежал тогдашнему мэру Женевы. В середине пятидесятых дом сменил владельца и был перестроен, а в 1970-м его купил Поль Бернштейн, чей большой, в рост, портрет висел на одной из стен просторной гостиной. О том, кто изображен на портрете, было ясно и без объяснений, так как мсье Серж был просто копия своего отца. С противоположной стены гостиной на Поля Бернштейна смотрели два поясных женских портрета.

– Это моя матушка, – пояснил мсье Серж, указывая на один из них. – А это – догадываетесь, кто?

Я догадался. С полотна в тяжелой раме темного золота на меня взглядом властным и упрямым глядела женщина, чертами лица очень похожая на тетушку Эльмиру. Не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что это была Ольга Апостолова-Эдамс. Я, как завороженный, смотрел в ее такие же синие, как у меня, глаза, и думал о вечности. Не знаю, как долго еще я не смог бы оторваться от созерцания портрета прабабки, если бы мсье Серж не сказал, что поскольку стол накрыт именно здесь, в гостиной, то я, если хочу, могу сесть прямо напротив портрета. Я счел необходимым улыбнуться тонкой шутке, и ужин начался.

Длинный стол, накрытый снежно-белой скатертью, был сервирован на две персоны. «Интересно, где бы посадили Талию, если бы я приехал с нею?» – озадачился я вопросом, глядя на два густо сервированных полюса стола, разделенных бескрайней, как просторы Антарктиды, белой целиной, и принялся усаживаться. Не без труда придвинув тяжеленный стул на удобное расстояние к столу, я удовлетворенно водрузил на скатерть локти, и подумал, что никогда еще мне не доводилось ужинать в столь изысканно-аристократической обстановке. По сравнению с этой чопорной гостиной с портретами предков на стенах иной средневековый замок мог показаться новостроем кичливых нуворишей с подмосковной Рублевки! А когда в подтверждение этого из боковой двери появились официанты в – с ума сойти! – ливреях, я вообще выпал в осадок. Тем более, что было очень заметно, насколько это приятно хозяину. Но не все золото, что блестит, и не всегда содержимое конфетной коробки по вкусу соответствует яркой обертке. Еда, разложенная по тарелкам (не иначе, как севрского фарфора!), была пресной и невкусной, а красное вино, разлитое из бутылок, с которых благородную погребную пыль смахивали тут же, непосредственно перед откупориванием, сквозило кислятиной. После пары глотков этого благородного пойла, которое мсье Серж смаковал с благоговейной сосредоточенностью, у меня снова разболелась голова.

Но разговор за столом не клеился не только из-за этого. Мсье Серж приберег в качестве темы за ужином, как он выразился «в высшей степени заманчивое» для меня коммерческое предложение. Я в моем теперешнем состоянии просто не мог до конца въехать в его суть, но уловил, что старый пройдоха-адвокат предлагал мне размещение моих денег в какие-то прибыльные бумаги, гарантируя мне безо всякого риска для вложений аж двенадцать процентов годовых. Не будучи специалистом в вопросах выгодности передачи денег в рост, я все-таки понимал, что по мировым меркам это очень высокий процент! Наверное, этим и объяснялось недоуменное удивление мсье Сержа, когда я только вежливо покивал в ответ, и сказал, что я благодарен и подумаю. А что еще мне было сказать? Что в кармане у меня на самом деле что-то около трехсот швейцарских франков, которые, собственно, и составляют весь мой капитал? Ну, а старик-то, конечно, имел право предполагать, что я, прикинув, что мои шесть лимонов могут без проблем приносить мне по шестьдесят тысяч баксов ежемесячно, сами при этом оставаясь нетронутыми, должен был бы подпрыгнуть до потолка вместе с тяжеленным стулом, на котором сидел. Я и прикинул, но только после этих подсчетов мне стало так тошно, что я даже положил на тарелку поднесенную было уже ко рту вилку с насаженной на нее какой-то зеленой несъедобностью. В очередной раз от осознания того, сколько я потерял, я впал в полнейшую прострацию. Да если бы дело было только в деньгах! Мысли перескочили на Галину с Юлькой, к горлу сразу подкатил тугой комок. Естественно, что, находясь в состоянии, когда не совсем понятно, как и жить-то дальше, я, даже если бы и захотел, не смог бы разыграть не только ни искренней радости, ни даже просто заинтересованности столь явно заманчивым предложением. За столом повисла тяжелая пауза.

– Вы, я вижу, не в духе, мой юный друг, – не выдержав, хоть и очень мягко, но с явной обидой в голосе, обратился ко мне мсье Серж. – Надеюсь, ничего серьезного, и причиной вашего сплина является какая-нибудь мелочь вроде отсутствия вашей очаровательной спутницы?

«Да, если бы!» – грустно подумал я. Пришлось, спохватившись, извиняться, ссылаясь на внезапную мигрень.

– Может быть, прервем ужин, если вы нездоровы? – участливо поинтересовался растроганный моими искренними извинениями мсье Серж. – Я понимаю, волнения сегодняшнего дня могли подкосить вас.

Знал бы старик, насколько он зрел в корень насчет сегодняшних волнений!

– Ни в коем случае! – нашел в себе силы возразить я, никоим образом не желая совсем уж испортить вечер гостеприимному хозяину. – Вот только если бы выпить можно было бы чего-нибудь покрепче…

Я боялся, не шокирую ли этой уж больно русской откровенностью рафинированного адвоката, но мои опасения были напрасны. Мсье Серж, хлопнув себя ладонью по лбу, вскричал:

– Ах, склероз, как я мог забыть, что вы предпочитаете бренди?!

И хлопнул еще раз, на сей раз в ладоши. Вбежал официант, выслушал что-то от Бернштейна, склонившись в полупоклоне, удалился и тотчас же вернулся опять, неся на подносе квадратный графин с жидкостью цвета крепко заваренного чая и большой пузатый хрустальный бокал. Отворилась даже на вид тяжелая пробка, и порция напитка перелилась в бокал, медленно стекая па его стенкам густой пленкой. Воздух сразу наполнился ароматом карамели, цветов, ванили и еще чего-то неуловимого. Я сделал своему визави через стол «прозит», и с видом знатока медленно через зубы выцедил бокал. Мне показалось, что мои вкусовые рецепторы, даже оглушенные всей предыдущей мешаниной, просто сошли с ума. Я неплохо разбираюсь в коньяках; доводилось мне пивать и очень дорогие из них. Но такой фантасмагории ощущений дегустация благородного напитка не приносила мне никогда. Секунд десять я сидел, блаженно прислушиваясь к уходящим все дальше вглубь нёба оттенкам вкуса, и чувствуя, как отступает головная боль, и только потом осторожно поставил бокал на скатерть.

– Знаете, что это? – спросил умильно взирающий на меня с другой стороны стола мсье Серж. – Это арманьяк и, клянусь, это лучший арманьяк в мире. Ему восемьдесят с лишним лет. Отец говорил, что год его рождения – 1920-й, был особо урожайным на виноград. Знаете, сколько он стоит? Когда я полностью разорюсь на адвокатской практике, я продам пару ящиков, и поправлю дела. Нет, нет, не стесняйтесь, наливайте еще! Я держу его только для особо дорогих гостей. Для таких, как вы, мой мальчик!

Воспоминания о временах, когда еще отец его был молодым человеком, заставили слезам навернуться на глаза сентиментального адвоката. Да и меня этот нектар богов, мигом расслабив, тоже настроил на размышления о тех далеких годах. Да, 1920-й… В этот год моя прабабка, сейчас гордо взирающая на меня с портрета, а тогда совсем еще девчонка, едва державшаяся на ногах после изнурительной болезни, переходила линию фронта где-то под Перекопом и, чтобы заработать на кусок хлеба, продавала себя на Константинопольской Пере. А мой дед вообще несмышленым пацаном в составе ватаги беспризорников-сорвиголов двигался пешим ли порядком, под вагонами ли железнодорожных составов по голодной, полыхавшей войной Украине, а потом побирался в хлебном Киеве где-нибудь на Крещатике. Тут мне и вспомнились те две несостыковочки, которые уловил я в рассказе мсье Сержа еще тогда, в Балчуге. Вот и тема для разговора, которая была мне сейчас ой как интересна! Я, воспользовавшись разрешением, плеснул себе еще в бокал, и принялся расспрашивать мсье Сержа об истории его знакомства с «Московским Законником» и о подробностях их совместных поисков наследника, а чтобы адвокат не скатился на пересказ всей истории, я напрямую спросил, не кажется ли тому странным неожиданное нахождение упоминаний об Алеше Нарышкине в каких-то чудом сохранившихся архивах, и видел ли он вообще эти архивы. Мсье Серж в ответ долго молча глядел на меня, пальцами крутя по белой скатерти за высокую ножку свой бокал с остатками вина в нем, а потом задумчиво сказал, что архивов он этих не видел, хотя неоднократно просил господина Шуляева ему их показать, но тот всегда ссылался на то, что с документов якобы не представляется возможным снять копию. Это в голодной-то России за деньги – невероятно! Более того, выяснилось, что мсье Сержу всегда казалось в странным то обстоятельство, что Ольга Апостолова, в 1923-м имея возможность просматривать все архивы, открытые для нее по личному указанию Ленина, не обнаружила в них того, что почти восемьюдесятью годами спустя в них смог найти Шуляев. Объяснение же, что, дескать, только Шуляев смог додуматься до того, что могла произойти замена имен с Алексея на Всеволода, при ближайшем рассмотрении тоже не выдерживает критики. Зная Ольгу Апостолову, мсье Серж был уверен в том, что просматривая архивы, она проверила бы записи обо всех детях, чьи данные хоть немного подходили под описание потерявшегося племянника, независимо от имени. Глядя на целеустремленный облик прабабки на портрете, я с ним согласился. Эта женщина, пройдя и пережив такое, ухватилась бы за малейшее упоминание, если бы оно было. Значит, его не было. Так что же, Шуляев ничего в никаких архивах не находил? Но тогда, – как же он на тетку Эльмиру вышел-то? «Да не на тетку, а на тебя, на тебя вышли они! – родилась в голове одинокая мысль. – Ведь сразу тебе странным показалось, что сначала поиски потомков Неказуева привели к Чайковской, а не к Неказуеву!» Мысли в заполненной благоухающим арманьячным туманом голове путались, но ощущение того, что ухвачена та самая ниточка, которая может привести к разгадке, было абсолютно отчетливое.

– Но ведь в конечном итоге все завершилось, как нужно? – забеспокоился мсье Серж. – Или что-то не так?

– Нет, нет, все в порядке, – небрежно махнул рукой я. – Так, просто привычка анализировать ситуацию до конца.

После этих слов Мсье Серж настолько уважительно наклонил в мою сторону свою седую голову, что мне стало неудобно. «Эх, если бы у тебя на самом деле была такая привычка, болван ты эдакий, – в отместку высек себя за пустозвонство я, – не попал бы ты теперь в такую задницу!»

Не знаю, что тому больше виной – божественный напиток, или предчувствие близкого решения головоломки, но настроение у меня стало гораздо лучше того, с каким я сюда приехал. Между тем на часах была уже половина одиннадцатого. Пора была уже и честь знать, тем более, что неудержимо клонило ко сну. Как раз подали десерт и кофе. Сказав, что, к сожалению, назавтра он улетает по неотложному делу в США, мсье Серж сказал, что сколько бы мне ни вздумалось задержаться в Женеве, Ален в полном моем распоряжении. Я поблагодарил, хотя и не мог понять, зачем он мог бы мне понадобится. А еще я поймал себя на мысли, что после того, как мне показалось, что молодой швейцарец неровно дышит к Талии, я стал испытывать к нему неприязнь.

– И, прошу вас, мой друг, не отказывайтесь от моего предложения по поводу размещения ваших средств, – уже пожимая мне на прощание руку, опять вернулся к болезненной для меня теме мсье Серж. – Поверьте, такие предложения я делаю только очень близким людям. Сохранность ваших средств – полная, гарантии – абсолютные. Для того, чтобы избежать налогов, ваши дивиденды будут поступать в банк в одной из офшорных зон…

– Где-нибудь на Британских Виргинских островах или на Кипре? – с видом знатока ввернул я.

– О, Глеб Аркадьевич, – удивленно развел руками Бернштейн, в первый раз назвав меня с глазу на глаз по имени-отчеству. – Оказывается, вы гораздо более сведущи в этих вопросах, чем хотите казаться!

От незатейливого комплимента я зарделся, как молодуха, которую прилюдно ущипнули за задницу, и в шутку ответил:

– Только одно меня во всем этом не устраивает, – что ваши банки в пятницу закрываются в три часа! А вдруг мне понадобится крупная сумма на уикенд?

– О, не беспокойтесь, это только у нас, в ленивой Швейцарии, – рассмеялся в ответ мсье Серж. – Кипрские банки работают до пяти.

Меня будто чем-то толкнуло в грудь. Как – до пяти? Это значит, что Голос меня мистифицировал, говоря, что сможет узнать, перевел ли я деньги, только в понедельник? Но зачем ему держать меня здесь, если деньги он уже получил? На этот новый вопрос ответа у меня пока не было, но я чувствовал, что стал к разгадке задачи еще не полшажка ближе. Вот так ужин удался! А я еще сомневался, ехать мне, или нет.

Ставший уже совсем родным Мерседес мигом домчал меня до гостиницы. Я ввалился в номер, на ходу стягивая с шеи галстук, но повалился на кровать, так и не успев докончить эту операцию. Заснул я, похоже, еще до того, как моя голова коснулась подушки.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации