Текст книги "Жизнь точки на карте"
Автор книги: Айрин Серпента
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Он мне нравился, – после некоторого колебания призналась Клеманс. – О, ничего личного, вы понимаете, Хилари… не как мужчина…
Хилари простодушно закивала:
– Конечно, я понимаю – как брат.
Вздрогнув всем телом, Лоретта пристально посмотрела на легковерную с виду невесту Джеффри. То ли она так глупа, что каждым словом попадает в цель, то ли отчаянно умна – с тем же результатом.
– Да, наверное, – согласилась Лоретта, понимая, что загоняет себя в тупик, но не имея времени подумать над тактикой. И перешла сама в наступление, держа наперевес своё самое безотказное оружие – эмоции. – Хилари, дорогая, как же печально, что из нашего дружного коллектива остались только мы двое. Теперь мы должны поддерживать друг друга…
– А какие у нас были планы… – эхом отзывалась Хилари Орти. – Я мечтала встречаться с… тобой и Анджело как можно чаще…
– Да, и мы могли бы играть в бридж вчетвером нашей дружной семьей, – подхватила в той же тональности Лоретта, – ты с Джеффри и я с Анджело…
– Да, идиллия, – соглашалась мисс Орти. – Премилая картинка: две парочки из братьев и сестёр.
Клеманс Ласи снова вздрогнула – теперь это уже не могло быть случайностью. Хилари Орти знала. Клеманс внимательно посмотрела на свою подругу по несчастью, и лицо Хилари изменилось в секунды прямо у неё на глазах. Такого жёсткого выражения Клеманс не видела никогда.
– У меня к тебе есть одна просьба, дорогая, – совершенно другим, чёрствым тоном проговорила Хилари. – Не унижай памяти Анджело своим присутствием на его похоронах. Придумай хорошую причину и останься дома. Мне очень не хотелось бы обращаться в полицию с записью прелюбопытного телефонного разговора между Джеффри и тобой, Лоретта. Пожалуйста, выполни моё желание, – развернувшись, Хилари Орти отправилась назад к склепу – одна.
Она не знала, что повлияло на решение Лоретты Йорк – страх или равнодушие, и какие причины она привела для «брата» Майкла, но на следующий день, когда состоялись похороны Анджело Орти – в полукилометре от склепа семьи Ондрада, единственным представителем от этого рода был сам Майкл. В этот раз он сочувствовал Хилари гораздо искреннее, хотя не испытывал раньше ни малейшего чувства приязни к Анджело. В награду ему было позволено поддерживать совсем упавшую духом бедную богатую маленькую девочку, однако на банкет он не остался – Лоретта требовала его внимания. Сестра боялась отмщения, то и дело впадая в приступы истерической паники. Чтобы гарантировать ей защиту, Майкл Ондрада пригласил Лоретту переехать в его виллу в предместье Сиднея, что она и проделала два дня спустя.
Хилари Орти пришлось отставить уже готовый план устранения Лоретты на снимаемой квартире той и взяться за разработку нового плана.
Глава 17
Лоретта Йорк действительно опасалась. Тот день, когда она увидела истинную сущность «акулы бизнеса» Хилари Орти на похоронах любимого брата, стал для неё ужаснейшим днем в её жизни. Хотя Хилари прямо ей не угрожала – если не считать угрозой неясное упоминание о записи разговора, Лоретта начала бояться отмщения. По ночам ей снилось собственное окровавленное тело, сбрасываемое с небоскрёбов, падающее под поезда, собственное распухшее лицо, всплывающее на поверхности канализации, снилось, как анонимные злодеи рубят её прекрасное тело на части. Каждую ночь Лоретта Йорк просыпалась от ужасных кошмаров с криком. Плохая наследственность оказывала ей дурную услугу. Дети Людвига Йорка не отличались психической устойчивостью из-за множества родственных браков, распространённых в роду Йорков, каждый из них чем-нибудь да выделялся. Лукас Йорк никогда не мог вспомнить подробностей своих «развлечений», Лоретта вечно строила планы, которым герцоги Борджиа могли только позавидовать, а Джеффри Йорк не мог прожить и пары часов, не солгав. Причём сам он даже не знал, для чего это делал, а тем более не задумывался о последствиях. Его небрежность и привела к его гибели. Лоретта была не настолько глупа, чтобы поверить в трагические случайности. Она знала, опасность существует, и искала союзников, чтобы не встречать эту угрозу в одиночестве. Майкл Ондрада сочувствовал страхам сводной сестры и даже предлагал нанять ей охрану, но Лоретта перестаралась. Она попыталась раскрыть Майклу глаза на настоящее лицо его бывшей невесты. Если даже Майкл испытывал смутные подозрения в отношении Хилари Орти, он не собирался делиться этими мыслями ни с кем.
– Лолли, моя дорогая, может, тебе стоит уехать? Попутешествуй по Америке или Европе, развейся…
– Думай, что говоришь, Майк! – визгливым от постоянного стресса голосом возражала сестра. – Она же только обрадуется, когда я стану совсем беззащитной!
Подобные беседы у них проходили каждый вечер.
– Ну, здесь тебя ни один враг не достанет, – Майкл не собирался обсуждать Хилари. Ей и так досталось за последний год, не хватало ещё безумных фантазий Лолли. – Никто не может войти в этот дом без позволения хозяина – сплошная электроника и сигнализация. Ты сама знаешь.
– Она найдёт способ… – Лоретта подозревала, что именно этим – поиском возможностей – занято сейчас всё время Хилари Орти. Она была недалека от истины.
У дочери Джила и Сайсели Орти было значительное преимущество – она знала расположение и внутренний план здания, в котором ей предстояло достать врага. И действительно понимала, что никто посторонний проникнуть в эту уединённую виллу не сможет, не оставив следов. Даже она. Кроме того, ей потребуется алиби, объясняющее безо всяких сомнений, где она находилась во время будущей гибели Лоретты Йорк. Значит, придётся придумать план, в котором она не будет необходимым элементом. Кого-то нанять? Опасно. Убийцу поймают, вне всякого сомнения, и он выдаст своего нанимателя. К тому же она хотела, чтобы смерть Лоретты выглядела несчастным случаем. Иначе возникнут подозрения по поводу такого количества убийств членов семьи Йорк за столь короткий период времени. А если… довериться не живому существу, а вещи? По мере того, как план её обретал реальные черты, Хилари радовалась, что так много в своё время прочла книжек о средневековье и отравлениях…
– Этот наркотик принадлежит к разряду галлюциногенов. Сильнее всего он воздействует на нервные центры, отвечающие за суицидальные устремления. Считается, что каждый человек подсознательно стремится умереть, вот почему наркоманы не опасаются пробовать синтетические наркотики, как этот. Центры-предохранители у них давно сожжены, и под влиянием S-2, как мы условно назовём данное вещество, они легко шагают в раскрытые окна, убеждённые, что умеют летать, или вступают в огонь, и никто не сможет им доказать, что они не саламандры… Ах, да, вы спрашивали, можно ли перевести S-2 в газообразную форму? Отчего же нет. Правда, с незначительной потерей силы воздействия. В процессе выпаривания часть веществ выпадет в осадок – они слишком тяжелы для газа, но в целом разницы никакой. Эффект скомпенсирует то, что газ лучше всасывается в мозг подопытного экземпляра…
На сайте Ив Сен-Лорана были заказаны духи «Опиум» – два маленьких флакончика с очаровательными блестящими шариками и кисточками. Хилари оплатила счёт деньгами из фонда Анджело Орти, в котором ещё не проводилась аудиторская проверка после смерти – по версии полиции, самоубийства – брата. Подправить дату на счёте оказалось несложно. Гораздо больше времени ушло у неё на манипуляции с духами – флакончик то и дело норовил выскользнуть из пальцев, обтянутых шёлковыми перчатками, которые в конце концов так пропахли «Опиумом», что их пришлось сжечь. Но операцию Хилари проделала успешно. Духи, вновь помещённые в фирменную коробочку, красиво упаковали, и не осталось даже намёка на то, что когда-то они были вскрыты после выхода из сен-лорановской лаборатории. Верный помощник во всём, Клинтон Макмиллан взял на себя заботу доставить посылку определённой персоне к строго определённой дате и времени. Хилари оставалось только ждать.
Двадцать восьмой день рождения Лоретты выпал на хмурый, дождливый день. Непричёсанная, бледная, как привидение, именинница шаталась по этажам дома, и ничего уже не доставляло ей радости. Нет, Лукас не забыл о её дне рождения – рано утром от него принесли огромный букет из двадцати восьми жёлтых роз; но сам он появиться не мог, он скрывался как от своих друзей, так и от врагов. Майкл же вёл себя за завтраком так, словно ничем особенным этот день не выделялся, и встрепенулся лишь после многих выразительных взглядов Лоретты в его сторону. Он смущённо признался в своей забывчивости и вместо подарка даже поцеловал её в лоб, но Лоретта уже бесповоротно обиделась. Вывести её из этого состояния могли только новые драгоценности, и Майкл пообещал ей подарок – но вечером. Лоретта ненавидела ждать.
Звонок в дверь она услышала безо всякого удовольствия, и спуститься вниз заставила себя по одной-единственной причине, надеясь, что сводный брат одумался и прислал обещанные драгоценности с посыльным раньше. Стоя посередине лестницы, она смотрела, как дворецкий Майкла открывает дверь. У порога действительно стоял курьер в фирменной шапочке. Она внимательно смотрел в какие-то свои бумаги, а не на открывшего дверь.
– Мисс Клеманс Ласи?
– Здесь такая особа не проживает, – непроизвольно огрубив голос, отрезал дворецкий. Ему совсем не понравилось, что его приняли за женщину.
– Прошу прощения, – курьер наконец поднял голову. – У меня тут какая-то путаница в заказах. Первоначально посылка была отправлена на Уэзерхилл-стрит на имя Клеманс Ласи, потом возвращена клиенту и переадресована на имя Лоретты Йорк на этот вот адрес. Я не понимаю…
– Я приму её на имя мисс Йорк, – смягчился дворецкий.
– Вы уверены? – курьер всё ещё сомневался, но Джошуа Гардинер не мог ему объяснить причин возникшей путаницы – он сам их не знал.
Зато знала Лоретта. Она вприпрыжку бросилась вниз по лестнице.
– Гардинер, это мне, да?
– Да, мисс Йорк, – преграждая плечами вход, дворецкий наполовину обернулся к сестре хозяина. – Похоже, что вам.
– От кого бы это могло быть? – обратилась Лоретта напрямую к курьеру.
Тот слегка пожал плечами, опять заглянул в свои бумаги.
– Тут написано «Мистер А.Орти». Мне ещё требуется ваша подпись…
– Анджело?! – вскрикнув, Лоретта едва не уронила небольшую, красиво упакованную коробочку. Дворецкий вовремя перехватил посылку, а Лоретта картинно закрыла руками ротик. – Бог мой, от Анджело! Но… он же умер…
Посыльный оставался невозмутим.
– Заказ был оформлен почти месяц назад с условием доставить именно сегодня к шести часам вечера, – он демонстративно посмотрел на часы. И пожаловался. – У нас давно не было такого трудного заказа. Сначала я съездил на Уэзерхилл-стрит, но консьержка сказала, что мисс Ласи там не живёт уже две недели…
– Да… – растерянно протянула Лоретта.
Курьер продолжал:
– В таких случаях, когда невозможно найти адресата, мы возвращаем отправление клиенту. Я поехал по указанному клиентом адресу и узнал, что мистер Анджело Орти умер ещё до переезда мисс Ласи. Тогда мой босс распорядился найти родственников мистера Орти, ведь внутри может быть что-то ценное, а значит, оно принадлежит наследникам мистера Орти. Я отправился к его сестре, и она дала мне этот адрес и эту фамилию. Надеюсь, на этот раз всё правильно?
– Да, – подтвердила Лоретта. – Хотя такое великодушие со стороны Хилари меня очень удивляет.
Курьер, казалось, сомневался. Но потом всё-таки ответил:
– Мисс Орти сказала, что её не нужно ничего из вещей мисс Ласи, – он произнёс эту фразу так, что ни у Лоретты, ни у Гардинера не возникло сомнений – посыльный очень смягчил выражения сестры Анджело Орти.
Глава 18
Закрыв дверь за посыльным, дворецкий обратился к сестре хозяина:
– Мисс Йорк, мне пора уже уходить, но если я ещё нужен вам…
– Нет, нет, идите, Гардинер, – Лоретта собиралась раскрыть необычный подарок в одиночестве. В последнее время ей постоянно казалось, что прислуга шпионит за ней и обсуждает её поступки. Она была просто уверена в этом, но Майкл просил не устраивать скандалов. Поэтому мисс Йорк просто отпустила дворецкого. – Только не забудьте включить сигнализацию перед уходом.
– Я никогда этого не забываю, мисс Йорк, – с чувством собственного достоинства проговорил Гардинер. Он был вежлив, усвоив давным-давно, что вежливость – лучшее орудие защиты против вздорных идей хозяев. – Доброго вам вечера.
– Ага, – Лоретта уже шла в гостиную, прижимая рукой к груди полученную посылку. На пороге она повернулась, подозрительно оглядела всё еще неподвижного дворецкого и закрыла за собой дверь. Посылку она поставила на стол, но не торопилась распаковывать. Лоретта окончательно успокоилась и приступила к делу только после того, как услышала тройной сигнал зуммера, означающий, что внешняя сигнализация, лучи которой пересекали все подступы к дому, включена. Это значило и то, что слишком уж любопытный, на её взгляд, дворецкий Майкла уехал.
Упаковочная бумага приятно похрустывала под её торопливыми пальцами. Под ней оказалась фирменная коробочка от Ив Сен-Лорана, и Лоретта вздохнула, ощутив лёгкий укол в сердце. Да, конечно, Анджело Орти был отвратителен после выпивки – а он любил выпить, делал это помногу и регулярно, и разговоры его об обязанностях жён и предназначении женщин Лоретте, тогда еще Клеманс Ласи, не нравились; но красивые жесты у него тоже получались. Хотя Лоретта точно знала, кто в конечном счёте оплачивает последствия его красивых жестов, и замуж за него не собиралась – не было для неё ничего противнее, чем провести всю жизнь в ожидании и в зависимости от подачек скаредной сестры мужа, плюс обязательные нотации со стороны дающего. Лоретта искала себе мужа уже богатого. Как Майкл… Она понимала, что Майкл Ондрада-Йорк на ней никогда не женится, и оттого ненавидела Хилари Орти ещё сильнее. Сама того не подозревая, эта девчонка отгоняла от неё, Лоретты, всех перспективных женихов.
От злости, вызванной этой мыслью, Лоретта дёрнула крышку коробочки с духами так сильно, что она оторвалась и упала на стол. В руку Лоретты лёг остроугольный коричнево-красный флакон с позолоченной крышечкой и украшением в виде кисточки и блестящих шариков на ней. Её любимая серия «Опиум»… Анджело даже после своей смерти помнил её пристрастия и вкусы. Резкими движениями Лоретта открутила колпачок, спеша вдохнуть любимый запах.
Сперва она ничего не поняла в происходящем. Только одно – духов во флаконе не было. Её удивил странный запах, слегка сладковатый, смешанный с «Опиумом». Веки внезапно стали тяжёлыми, женщине захотелось спать. Голова её упала на грудь, красный ковёр из-под ног стремительно рванул вверх. Лоретта опустилась на колени, держась обеими руками за единственную витую ножку кофейного столика. Мрак в её голове постепенно рассеивался, но взамен появились голоса. Они стонали и выли, и что-то причитали в отдалении; постепенно сила их нарастала, и Лоретта Йорк начала различать слова. Они звали её. Звали к себе, и среди них она различала голос умершего брата, и голос отца, и голос любовника. Всех убедительнее был Анджело. «Лоретта, Лоретта, – нежно и притягательно звал он, – иди ко мне. Нам опять будет хорошо вместе…» Не подчиниться этому голосу Лоретта не могла. Превозмогая усталость, она медленно встала и с блуждающей по её лицу улыбкой направилась к стеклянным дверям, ведущим в сад.
Водная гладь бассейна была изнутри освещена прожекторами. Прямоугольник этот манил к себе женщину, словно магическое зеркало. Она видела в нём лицо Анджело Орти – его легкомысленный изгиб губ, его карие глаза, подёрнутые дымкой страсти. Сейчас, после смерти, он казался ей привлекательнее, чем живой любовник, мешавший осуществлению её планов. Тогда это была просто помеха, а сейчас… сейчас он обещал ей любовь, за которую ей не пришлось бы платить, любовь, покой и прощение…
Вечер июля, самого холодного австралийского месяца, принёс мелкие капли дождя и ветер, но Лоретта ничего не замечала. В мыслях своих она давно уже находилась в объятиях Анджело Орти. Оставалось лишь сделать последний шаг. Лоретта подошла к краю бассейна, улыбнулась и шагнула.
Подъехав к дому, Майкл Ондрада совсем не удивился, когда огонёк на его контроллере доложил ему, что сигнализация включена. Сестре становилось с каждым днём всё хуже, она страдала припадками мнительности и подозревала в намерении уничтожить её всех и вся. Лоретте требовалась помощь. Возможно, ему следует договориться для неё о приёме у психиатра. Конечно, она станет кричать, что он желает от неё избавиться, засадив в психушку, но не мог же он просто смотреть на то, как она сходит с ума. И ещё он не мог понять, почему на должность главного злоумышленника она назначила Хилари. То есть понятно, конечно, что нездоровое воображение играло с Лореттой дурную шутку, но почему именно Хилари?.. Эта мысль не давала Майклу покоя.
Отключив с помощью своего дистанционного контроллера сигнализацию, мужчина прошёл в дом. Все комнаты на первом этаже были ярко освещены. Майкл догадывался, что сестра боится оставаться в темноте в одиночестве. Но не мог же он служить при ней нянькой! Это ещё одна проблема с Лореттой, которую ему предстоит разрешить.
– Лолли! Лоретта, я приехал!
Майкл прошёл в столовую, кухню, вернулся в гостиную. Лоретты нигде не было. В том числе и наверху – в её комнате не горел свет. А без света сестра спать не могла. Через стеклянные двери Майкл кинул взгляд на бассейн. Освещение вокруг было отключено, но светился сам прямоугольник бассейна. Джошуа не следовало оставлять так на ночь. Открыв двери, Майкл Ондрада шагнул на улицу.
Ещё в пяти шагах от бассейна он заметил, что в воде плавает какой-то тёмный предмет, похожий на бревно. Вверх от него тянулось и плавало по поверхности воды облако рыжих нитей. Майкл приблизился ещё на шаг, рассудок его отказывался поверить в увиденное.
– Лоретта?
Мелькнула мысль, что Лоретта разыгрывает его, пытаясь чего-то добиться. Но нет, неподвижность тела просто кричала о том, что сестра не наслаждается плаванием в холодной июльской воде среди опавших листьев.
Лоретта была мертва.
Из горла Майкла вырвался сдавленный хрип, мужчина не мог оторвать взгляда от тела в воде. Дрожащей рукой он нащупал в кармане куртки сотовый телефон.
– Полиция, – сообщил ему бодрый женский голос в трубке.
Майкл слегка запинался, по-прежнему глядя на мёртвую Лоретту.
– Девушка, я… полагаю, мне следует вызвать полицию… моя сестра мертва…
– Адрес? – в трубке что-то щёлкнуло, переключаясь, и вопросы теперь задавал мужчина. – Ваше имя?
– Я… меня зовут Майкл Ондрада-Йорк, – Майкл тряхнул головой, провёл по лицу рукой, пытаясь вернуться в реальность. – Прошу прощения, кажется, у меня шок. Мой адрес – 903, Кэдмэн'с Коттедж. Это район Сидней Коув, вы, наверное, знаете…
– Знаем, – последовал мгновенный жёсткий ответ. – Полицейская машина будет в течение десяти минут. Даже если вы попытаетесь скрыться…
– Зачем? – недоумевал Майкл. Потом вымученно рассмеялся. – Вот оно что! Вы думаете, я убил Лоретту? Моя сестра утонула. Я вернулся домой…
– Расскажите это полицейским. Они с удовольствием вас выслушают.
– С удовольствием меня слушает только мой психоаналитик, – парировал Майкл, – да и то за деньги. Неужели сейчас полицейским платят так много, что они наслаждаются раскрытием преступлений?
Его невидимый собеседник не сдержал короткого смешка.
– Нет, – признался он после паузы, и в голосе его слышалось невольное уважение к оппоненту.
– Впрочем, я не против поболтать с вами, – проговорил Майкл. – Я не собираюсь скрываться. Вы разрешите мне открыть дверь вашим людям, чтобы им не пришлось выбивать её?
– Пожалуйста. Вы сказали, ваше имя…
– Майкл Ондрада-Йорк.
– Тот самый мистер Ондрада, который руководит…
– Да, мне принадлежит компания «Ондрада Эвиэйшн». Поэтому, если бы я планировал убийство собственной сестры, я тщательнее продумал бы все детали. Мне есть что терять, – он помолчал, услышав звуки сирены. – Приехали ваши люди. Я собираюсь открыть им дверь. Прощайте.
С полицейской машиной прибыл коронёр Нового Южного Уэльса, лично знавший Майкла. Хозяин дома протянул ему руку, и тот, не задумываясь, ответил пожатием. Но не потому, что преклонялся перед деньгами и влиянием. Гарольд Рейнсдау доверял своим впечатлениям. Он знал, что Майкл Ондрада не убивал сводной сестры, и изменил бы своё мнение только под влиянием неопровержимых доказательств. Но таковых не было. Полицейские выловили тело Лоретты Йорк, и его увезла санитарная машина на вскрытие в морг. Один из членов приехавшей на вызов бригады отправился снимать показания у дворецкого, Джошуа Гардинера, двое других занялись фотографиями. Флакончик от духов, валявшийся у кофейного столика посреди комнаты, был включён в состав улик и аккуратно уложен в специальный пакет, который остался у коронёра. При этом Гарольд Рейнсдау не уставал извиняться перед Ондрадой:
– Майкл, ты понимаешь, это всего лишь формальность.
– Я не против, Гарри, – Майкл Ондрада стоял в дверях гостиной, наблюдая за следственными действиями и сложив руки на груди. – Я действительно хочу знать, что повлияло на Лоретту.
– Как ты сам полагаешь, это самоубийство?
Майкл помолчал, раздумывая:
– У неё в последнее время не всё было в порядке с головой. Слышал, наверное, недавно убили ее родного брата, Джеффа, и в тот же день покончил с собой жених Лолли, Анджело Орти. Страшная была история. После этого Лоретта… плохо себя чувствовала.
– Как это выражалось? – быстро уточнил коронёр.
– Ну… она страдала бессонницей. Подозреваю, что ей снились всякие кошмары и она попросту боялась ложиться спать. И иногда… заговаривалась. Боялась, что человек, убивший Джеффа, придёт за ней.
– Она знала, кто убил Джеффри Йорка?
– Я так не думаю. Она обвиняла в смерти Джеффа Хилари Орти – она была его невестой, но мне кажется, что Лоретта считала Хилари виноватой с моральной точки зрения, а не физически. Глупо было бы подозревать её…
– Мы не подозреваем. В том убийстве ничего не ясно и, думаю, ничего мы больше не накопаем. Во всяком случае, не против Хилари Орти. У этой дамы такой вес в обществе, что сбить её с ног могут только убийственные улики – например, её собственное признание или фотографии, на которых она убивает мистера Йорка. И то их тысячи раз перепроверят независимые экспертизы. А что до твоей сестры, Майкл… всё зависит от результатов вскрытия. Если у мисс Йорк были проблемы с алкоголем или наркотиками – сам понимаешь, наркоманы умирают каждую минуту. Я сообщу тебе сразу, как только что-то узнаю. А пока… будь добр, оставайся в пределах нашей досягаемости.
– Конечно, Гарольд, – Майкл опустил голову, чувствуя себя вымотанным до предела, – я понимаю. Я посоветуюсь с тобой, если мне позарез надо будет уехать. Не тяни со звонком, пожалуйста.
Когда коронёр уехал, Майкл Ондрада ещё некоторое время бродил по опустевшему дому. Тишина и яркое освещение повсюду давило на него, словно прессом. Вызвать обратно Джошуа? Но полицейские, наверное, как раз допрашивают его сейчас. И завтра у Гардинера обычный рабочий день, ему надо хотя бы немного выспаться. С его, Майкла, стороны будет милосерднее дать Джошуа завтра выходной, если он хочет сохранить превосходного работника. Да и большие ли у него запросы? Пока в доме жила Лоретта, Джошуа в основном следил, чтобы она была накормлена и сильно не психовала. Но он снова остался один. Весь день на работе, вечером можно и съездить в ресторан. Что, если ему жениться? Глупости! Майкл сразу отмёл эту мысль. Единственная женщина, на которой он хотел бы жениться, держалась от него подальше, а принимать такое серьёзное решение просто от одиночества – идиотизм. Зачем ему пустоголовая фотомодель, которая знает только одно в жизни – тянуть деньги с богатого мужа, а при разводе оттяпать половину его состояния? «Не женись, если не хочешь иметь проблем с разводом», – невесело скаламбурил Майкл и улыбнулся своему отражению в зеркале. Ему всё же следует завести подругу – независимую деловую женщину, занятую карьерой, которая не захочет осложнять свою и его жизни незапланированным ребёнком. Да, следует… Но сначала он использует свой шанс – наберёт памятный ему номер телефона.
Хилари Орти ответила почти сразу. Голос её не был сонным, и Майкл понял, что эта одержимая вновь засиживается до глубокой ночи над своими бумагами. Он сам был таким, и обожал в ней эту одержимость. Такая женщина не погонится за его деньгами.
– Да? – нетерпеливо повторила Хилари в молчащую трубку. – Что за…
– Хил… это я, Майкл.
– Майкл? – лёгкое удивление прозвучало в её голосе. – Что-то произошло?
– Разве я не могу позвонить тебе просто так? Почему что-то должно случиться, чтобы я захотел позвонить своей возлюбленной?
– У тебя странный голос, Майкл. Как будто… тебе одиноко.
– Да, – запустив пальцы в волосы, Майкл продолжал смотреть на своё отражение. – Может быть, у тебя, Хил, есть объяснение, почему я не испытываю счастья? Что во мне не так? Почему мне недостаточно для счастья денег, что есть у меня, и дома, и любимой работы, и власти…
– О, да ты в философском настроении, – прокомментировала Хилари.
– Лоретта умерла.
Несколько секунд Хилари Орти молчала, словно потеряв дар речи. Потом с её стороны донёсся невнятный звук:
– А?
– Лоретта, моя сестра. Я пришёл домой, а она мёртвая. Утонула в бассейне, хотя один чёрт знает, что ей там понадобилось.
Хилари была по-настоящему потрясена. Она не очень-то верила, что её план может реализоваться. Но она не жалела Лоретту. Единственным, кто вызывал в её сердце чувство, похожее на боль, был Майкл. Теперь Хилари знала, что когда-то страстно любимый мужчина ни в чём не виноват. Но ужасы прошлого навсегда лишили её совместного с ним будущего, и всё, что она могла дать ему – мимолётное «здесь и сейчас».
– Приезжай ко мне, Майкл. Приезжай прямо сейчас. Я согрею тебя.
Не отвечая, Ондрада положил трубку на базу. Он уже принял решение и старался больше не думать. Вообще. Путешествие до другой стороны залива заняло у него меньше времени, чем обычно. Хилари ждала его на ступенях своего дома. На ней была накинута шуба из черно-бурой лисы, длинная, до самого пола, но когда женщина, увидев его, повернулась и молча направилась в дом, Майкл заметил, что она босая. В холле Хилари повернулась.
– Я понимаю, что это избитый ход, – она не улыбалась. – Но думаю, что вывести тебя из равновесия он сумеет.
Она распахнула полы шубы, скинула её с плеч. Под шубой на женщине ничего не было, даже белья. Только светилось красивое, здоровое, сильное тело. Майклу потребовалось меньше минуты, чтобы перекинуть добычу через плечо и броситься вверх по лестнице в поисках спальни Хилари. Лоретта Йорк была позабыта.
Глава 19
Она проснулась первой по многолетней привычке вставать на рассвете, чтобы успеть всё. С полным на то основанием Хилари считала себя жадной женщиной. Она хотела иметь всё, что могла иметь, успеть научиться всему и сделать всё в жизни – одним словом, прожить её по максимуму. И жалела лишь об одном – что жизнь ей дана одна, такая короткая…
Слегка потянувшись после пробуждения, всё ещё улыбаясь – ей снились хорошие сны, Хилари повернулась на правый бок. Майкл спал. Лицо его, покрытое короткой, но колючей щетинкой, было спокойно, даже жёсткие складки у губ разгладились. Чуть прикасаясь кончиками пальцев, Хилари погладила его щеку. Она была счастлива его покоем. И ненавидела жизнь, разделившую их навсегда непроходимой баррикадой. Что бы будущее ни принесло им, Майкл всегда будет ей дорог, и как жаль, что им не суждено быть вместе. Её любимый пока не понимает этого, а не зная причин, он становится капризным и несговорчивым. Но что могла она дать ему? Согласиться на его предложение и выйти замуж, а после свадьбы словно бы невзначай сказать: «Ах, да, кажется, я забыла упомянуть, что именно я убила Джеффри и Лоретту, и собираюсь разделаться с твоим последним братом, с Лукасом. Но у меня есть на это веские причины…» Интересно, как долго после такого признания Майкл захочет слушать её? Нет, она понимала, что молодой муж не станет свидетельствовать против неё, но любви в браке не останется. А зачем ей такой брак, для страдания? Нет уж, она не мазохистка. Майкл тихонько вздохнул рядом, положил руку ей на живот.
– Привет, – шепотом проговорил он. – Не спишь?
– Нет, – Хилари улыбнулась, – я даже во сне думаю о работе. Поэтому и замуж не выхожу. Моей семье ничего не достанется. На первом месте – корпорация.
– Дурочка, – голос Майкла звучал ласково. – Что тебе даёт этот твой бизнес? Жертвовать личным счастьем ради денег?
– Работа даёт мне ещё и удовлетворение. А почему ты считаешь, что, если я буду просто матерью и домохозяйкой, это сделает меня счастливой? Некоторые женщины не созданы посвятить себя дому.
– А может, все-таки попытаемся? Ты знаешь, я люблю тебя.
– Как раз в этом я не сомневаюсь. Но в жизни мало романтики. Как бы ни была сильна твоя любовь, со временем ты станешь думать больше о бизнесе, чем о семье. Я буду ждать заверений в любви от тебя, а ты – смотреть на меня и прикидывать, что бы такое придумать, чтобы увеличить прибыли или разделаться с конкурентом. И я начну жалеть о том безумно интересном мире, из которого позволила себя выкинуть ради выражения скуки на твоём лице. Всё кончится очень плохо, поверь мне.
– Ну, не знаю, – Майкл с сомнением пожал плечами. – Говорят, что мужчины не так любят заглядывать в будущее в таких ситуациях. Наверное, ты права. Я-то мечтал о равноправном партнёрстве в браке, а не о жертвах и подчинении. Но если тебе не хочется даже попробовать…
– Я не собираюсь тебя бросать, – заверила Хилари, гладя руками его лицо. – Мы будем вместе – столько, сколько сумеем. Но я не готова пойти на официальные отношения. И вообще, – тон её стал более весёлым, – если ты продолжишь болтать, мы ничего не успеем сделать сегодня. Мне лично нужно быть на работе через два часа.
– Я не согласен потерять это время даром, – Майкл отреагировал так, как она ожидала. И близость доставила удовольствие им обоим.
В девять часов утра Хилари уехала на работу. Майкл Ондрада оставил её дом ещё раньше. В одиннадцать в офис руководителя «Орти инкорпорейтед» принесли огромный букет алых роз, в который была вложена карточка с короткой подписью «От безумно влюблённого». А к полудню Майкл позвонил ей сам.
– Хилари, – голос его звучал сдавленно, – мне нужно тебя увидеть.
– Майкл, – предприняла мягкую попытку умерить его пыл деловая женщина, – прости, но я занята. Приезжай вечером ко мне, я буду рада…
– У меня дурные новости, Хилари, – прервал её Майкл. – Для меня – так чертовски дурные.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?