Текст книги "Дом восходящего солнца"
Автор книги: Чак Хастмайр
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
Глава 20
– Выглядишь хреново, – заметил Чарли Льюзза, он же Кролик.
– Потому что я хреново себя чувствую, – ответил Рэй.
Они сидели в баре под названием «Хобнобберз», который находился через улицу от Кэнал-стрит. Это было заведение преимущественно для клерков, с дешевыми бизнес-ланчами и «счастливыми часами». Рэй очень надеялся, что гангстеры в такие места не ходят.
Чарли рассказал, что после того, как они с Рэем договорились о встрече, он позвонил ребятам, которых хорошо знал и которым доверял, чтобы узнать новости. Ребята работали непосредственно на Старика Карлоса.
– Ты попал в большую задницу, Рэй.
Рэй прекрасно знал, что он в заднице, но не понимал почему.
– Что говорят?
– Если верить Тони, Винни велел рызыскать тебя и прикончить.
– Что?
– Он думает, это ты спланировал ограбление и ты виноват в смерти его сына.
– Хрень собачья!
Чарли успокаивающе поднял ладонь.
– Не кричи.
Рэй кивнул и заговорил тише:
– Я не имею к этому отношения! Я узнал об ограблении, когда парень с татуировкой на руке ткнул мне в нос револьвер. Все.
– Я тебе верю. Ты верный, надежный парень. Но твои дела, по правде говоря, еще хуже.
Рэй нахмурился:
– Еще хуже? Винни и Тони хотят меня прикончить, и мои дела еще хуже?
– Да, – подтвердил Чарли.
Этот парень умеет нагнетать обстановку, подумал Рэй.
– Что может быть еще хуже?
– Это касается Старика.
Сердце Рэя забилось чаще. Дженни была права. Если Старик хочет его убрать, то конечно же он сделает это при помощи Чарли Кролика.
Наверное, его мысли были написаны у него на лице, потому что Чарли сказал:
– Не волнуйся, парень. Я здесь не для того, чтобы тебя шлепнуть.
– Как так? – выговорил Рэй. Страх сдавил его горло.
– Официально мы с женой отправились за покупками. Я отвез ее в один из этих огромных торговых центров на Миссисипи. Мы остановились в казино на побережье – она любит игровые автоматы. Я немного поиграл в блек-джек, выиграл четырнадцать сотен, между прочим. Меня нет в городе уже два дня. Я ни с кем не говорил. Последняя информация, которой я владею, ты работаешь на Винни и пытаешься найти парней, ограбивших «Дом».
– Спасибо, Чарли.
– Но если Карлос скажет мне что-нибудь еще, следующая наша встреча будет совсем другой.
Рэй кивнул. Музыкальный автомат заиграл «Я застрелил шерифа» Эрика Клэптона. Песня напомнила Рэю о тюрьме.
– Эта песня была большим хитом там, где я сидел, – сказал Рэй. – Парни, у которых были бумбоксы, то и дело ее заводили.
Чарли покачал головой.
– Бумбоксы в тюрьме. Мать твою. Скоро они там публичные дома открывать начнут.
Рэй прислушался к хорошо знакомым словам. В этой песне его действительно занимал один момент.
– Ты никогда не думал, а кто застрелил помощника шерифа? – спросил он, отхлебнув «Джемесон».
– А?
Рэй потыкал пальцем в воздух.
– Я про эту песню. Эрик Клэптон перепел старую композицию Боба Марли, «Я застрелил шерифа». И мне интересно, а кто же застрелил помощника шерифа.
Чарли склонил голову и тоже прислушался.
– О чем ты?
– Парень в песне, – терпеливо пояснил Рэй. – Парень в песне поет: «Я застрелил шерифа, но я не стрелял в помощника шерифа». Если это не он, то кто застрелил этого гребаного помощника?
Я застрелил шерифа, донеслось из музыкального автомата, но клянусь, я просто защищался. Однажды свобода пришла ко мне, и я уехал из города…
Чарли кивнул.
– Никто не стрелял в помощника. Я думаю, парень хочет сказать, что он застрелил шерифа и мог бы застрелить помощника шерифа, но не сделал этого.
– Нет, – возразил Рэй. Те же самые споры они вели в тюрьме. – Послушай внимательно. Помощник шерифа точно мертв. Парень говорит: «Они хотят обвинить меня в том, что я убил помощника шерифа». Значит, его кто-то шлепнул. Но не он.
– Кто «не он»?
– Парень, который поет песню.
– Эрик Клэптон?
– Нет, Эрик Клэптон просто исполнитель. Я имею в виду, парень из песни. Как бы тот парень, про кого она.
– Ну и?.. – Чарли выглядел немного озадаченным. – Он не убивал помощника шерифа, и что?
– Если он признался в убийстве шерифа, то почему бы не признаться в том, что убил и помощника тоже? Я думаю, его шлепнул сам шериф.
– Шериф? – скептически спросил Чарли. – Шериф сам убил своего помощника?
Рэй кивнул.
– Зачем?
– Ну, песню написал Боб Марли. Там упоминается трава. Явно имеется в виду марихуана. Наверное, парень приплачивал шерифу, а помощник поймал их. Вроде того.
Чарли залпом допил свой стакан.
– Чувствуется, ты много над этим думал, а?
– В тюрьме больше нечего особенно делать. Только думать.
– Знаешь, а у тебя ведь не в первый раз большие проблемы.
– Ты о том разе, когда меня арестовали?
– Нет. Уже после того.
– Что?
Вместо ответа, Чарли, в своей излюбленной манере, махнул официантке. Подождал, пока она принесет им напитки. Пока отойдет подальше. И только тогда заговорил:
– Это было после того, как тебя перевели из окружной тюрьмы в тюрьму Сент-Бернард. Было совещание. И босс тогда предложил убрать тебя по-тихому.
Рэй сглотнул.
– Когда ты говоришь босс, ты имеешь в виду.
Чарли утвердительно кивнул:
– Большого босса. – Он отхлебнул скотча и продолжил: – Он опасался, что ты пойдешь на сделку с федералами. Но на тот момент у нас никого не было в Сент-Бернард. А засылать кого-то специально было слишком сложно. Я посоветовал ему подождать немного. Посмотреть, как ты будешь себя вести. Как выяснилось, ты повел себя правильно.
– Почему? Почему ты вступился за меня? Ты ведь меня даже не знал? – Почему-то Рэю необходимо было знать ответ на этот вопрос.
Чарли глубуко вздохнул и сделал еще глоток.
– Сколько тебе? Лет сорок?
– Сорок один.
– Моему сыну сейчас было бы столько же. Красивый был парень, но упертый. Никак не возможно было его переубедить. Джин его родила с большим трудом. Врачи сказали, что у нее вообще после этого может не быть детей. Так оно и оказалось. Может, поэтому мы немного избаловали мальчишку. Я вырос в Гертауне. Тогда он был наполовину ирландским, наполовину итальянским. И для парней было только два выхода: или в копы, или в бандиты. Почти все ирландцы стали копами, ну а мы стали бандитами. Ты в какую школу ходил?
– Святого Креста.
– Колледж окончил?
Рэй покачал головой:
– Нет. Всего два года продержался.
– Мы с Джин хотели, чтобы наш мальчик окончил колледж. Хотели, чтобы у него был выбор получше, чем коп или бандит. Не хочу тебя обидеть.
Рэй улыбнулся:
– Ничего.
– Он был смышленым парнишкой. Гораздо умнее, чем его отец. И вот когда он окончил школу, я купил ему машину и отправил в колледж.
Чарли помешал в стакане пальцем и отпил еще.
– Это было двадцать лет назад. Он заканчивал последний курс в Нотр-Дам. Ехал домой на Рождество. На дороге был небольшой обледеневший участок, и он врезался в отбойник. Полицейские сказали, что машина получила минимальные повреждения. Если бы он был пристегнут, то просто встал бы и ушел. Но мой сын не ушел. Он умер.
Рэй спросил, почему Чарли вступился за него, и тот рассказал ему про своего сына. Про свою мечту, которой не суждено было осуществиться. Может быть, это и был ответ на его вопрос. Может быть, нет. Рэй не стал расспрашивать дальше.
– Может быть, ты снова замолвишь за меня словечко перед боссом?
Чарли покачал головой:
– Тони там наушничает. Парень, которому я звонил, сказал, что Тони вроде как приблизился к Карлосу. Он убедил Старика, что ты и Винни вместе разработали этот план.
– Но это же идиотизм! – поразился Рэй.
– Не важно, идиотизм это или нет. Так он сказал боссу, и босс в это верит.
– Господи, они же братья!
– Наполовину.
– Как это?
– Один отец, разные матери.
– Я никогда не слышал об этом, – сказал Рэй.
– Их папаша в свое время был известным бабником. Ни одной юбки не пропускал. Босс – его законный сын. Винни – внебрачный. От одной из его подружек.
– Но у них ведь одна фамилия?
– Наверное, их отцу нравилось давать отпрыскам свою фамилию. Продолжать род как бы. У него был еще один законный сын, самый старший, но он умер, когда ему было лет тридцать. Говорят, от сифилиса.
– Я слышал, они не очень-то ладят.
– Они вообще не ладят. Но все равно кровное родство, даже наполовину, – сильная штука. Босс поставил Винни во главе «Дома». Но говорят, Винни по уши в долгах. Это одна из причин, почему босс так легко поверил Тони. Только он прекрасно знает, что у Винни кишка тонка провернуть такое одному, и вот тут на сцену выходишь ты.
– Тони всю жизнь меня ненавидел.
– Ты коп, и ты ирландец, – сказал Чарли Кролик. – Конечно он тебя ненавидит.
– Я был копом.
Чарли пожал плечами:
– Видимо, Тони считает, что бывших копов не бывает.
– А как насчет тебя? Тебя тоже волнует, что я бывший коп?
– Нет. Я ничего не имею против копов. Честные они или продажные. Они просто пытаются выжить, как и мы все.
– И дело только в этом? Поэтому у Тони на меня такой зуб? Потому что я был копом и потому что я ирландец?
– Ну да. Плюс еще, я думаю, он взбесился, когда Винни велел именно тебе найти грабителей. Надо знать Тони – он никому не позволит становиться у себя на пути.
– На пути к чему?
– К власти. А зачем еще, как ты думаешь, он последние три года трахает жену Винни?
– Что?!
Чарли ухмыльнулся:
– Она говорит Винни, что идет играть в бридж с подругами.
– Я видел жену Винни. Она… на сколько? Лет на пятнадцать старше Тони? И я видел жену Тони тоже. Та еще штучка, конечно, но она сногсшибательная красотка.
– Она стерва, – сказал Чарли.
– Стерва, – согласился Рэй. – Лучше не скажешь.
– Тони трахает жену Винни не потому, что она красотка. Он трахает ее потому, что она жена Винни. Лишнее очко ему в случае чего.
Рэй как следует приложился к «Джемесону». Вот это новости.
Чарли понизил голос.
– А знаешь, что самое смешное?
Рэй не находил в этом ничего смешного.
– Что?
– Жена Тони.
– Да?
– Ходит в тот же самый бридж-клуб.
– А?
– Она трахается со Стариком.
Рэй почувствовал, что у него буквально отвисла челюсть.
– Вот такой Тони умный. Его жена говорит ему, что идет играть в бридж, а сама играет со Стариком в кое-что поинтереснее. В его рыбацком домике.
– На озере Кэтрин? – спросил Рэй.
– Ты знаешь, где его домик? – удивленно переспросил Чарли.
– Я работал в седьмом округе. Там все копы знают, где он.
– Я не знал, – разочарованно протянул Чарли.
– Туда ехать почти час, если из центра. Он что, таскается в такую даль, чтобы потрахаться с женой Тони?
– Он уже немолодой человек. А она красивая женщина, в два раза моложе его. И спорим на что хочешь, с ним она вовсе не стерва. Для него это большое событие. Раз в неделю он наряжается и отправляется туда. Без водителя, без охраны. Не хочет, чтобы кто-то маячил рядом. Это серьезное нарушение закона – трахать жену того, кто ниже тебя по рангу.
– А ей это зачем надо?
– Да кто его знает? Тони ведь – если не трахается на стороне – торчит в «Доме» часов до двух-трех ночи. Может, ей не хватает внимания. Может, поэтому она такая стерва. Может, Тони не заботится о своей жене так, как должен бы.
Рэй потер глаза.
– И вы, ребята, еще говорите о верности.
Чарли схватил его за руку. Крепко схватил. И посмотрел ему прямо в глаза.
– Джин и я каждый вечер дома. Сидим и смотрим телевизор. И никто из нас не играет в бридж.
Рэй кивнул:
– Похоже, у тебя хорошая жена.
Чарли отпустил его руку.
– Может, тебе надо встать во главе дела.
Чарли улыбнулся:
– Я выхожу в отставку.
– Когда?
– Скоро.
«А я скоро стану покойником, если не выберусь из этой передряги», – подумал Рэй.
– Я хочу, чтобы ты знал: если Винни действительно сам грабанул «Дом», он сделал это без моей помощи. Я не имею к этому отношения.
– Я знаю, парень, – сказал Чарли. – Но Тони не единственный, кто хочет тебя утопить.
Желудок Рэя свело судорогой.
– Ты о чем?
– Кое-кто сказал Старику, что ты знаком с двумя членами банды.
Джимми Лагранж. Гнилой ублюдок.
– Я с ними не знаком. Мне приходилось арестовывать их, и это было много лет назад.
– Благодаря Тони Сарик думает, что ты не только их знаешь, но ты использовал их, чтобы обчистить «Дом».
Рэй почувствовал, что лоб у него мокрый. Он приложил к нему холодный стакан.
– Что же мне делать, твою мать?
– Ты в заднице, что и говорить.
– Как мне из нее выбраться?
– Тебе остается только одно.
Рэй решил, что театральных эффектов с него хватит.
– Что?
– Найди того, кто на самом деле это сделал, и найди доказательства.
– И что потом?
– Босс разумный человек. Он принимает доходчивые аргументы. Но это будет все равно что пойти в суд. Ты должен будешь сам представлять свое дело.
– Но как? – спросил Рэй. Безнадежно. Все это безнадежно.
– Позвони мне, когда будешь иметь доказательства, – сказал Чарли. – Может быть, я смогу помочь. Только помни – Тони тебя ищет.
– А ты? Ты тоже будешь меня искать?
Чарли Кролик покачал головой:
– Пока нет.
Глава 21
Рэй обнаружил синий четырехдверный «бьюик» Сильвестра возле жилого комплекса за Буллард-авеню. Дома окружала высокая чугунная решетка, а у ворот стояла будка с охранником. Который не захотел пропустить Рэя внутрь.
– К кому вы? – спросил он.
Было еще совсем рано, около шести утра, и поэтому Рэй не мог сказать, что он хочет пройти в офис узнать насчет аренды квартир.
– Я должен забрать одного парня и отвезти его на работу, – сказал Рэй.
– Имя и номер квартиры?
Рэй назвал первое число, которое пришло ему в голову.
– 1141.
– Тут нет квартиры 1141, – сказал охранник.
Рэй сглотнул.
– Может, 1101? – предположил охранник.
Рэй кивнул:
– Да, наверное. Должно быть, 1101. Я иногда путаю эти номера.
– Имя?
– Мое имя? – спросил Рэй, стараясь выиграть время. Может, назваться чужим именем? Охранник может записать номер его машины – машины Дженни. Может быть, даже попросит его показать права. И если Рэй скажет, что его зовут Джо Смит, а парень посмотрит в его права. Рэй будет выглядеть, мягко говоря, подозрительно.
– Нет, не ваше. Человека, к которому вы идете.
– Джо.
– Фамилия?
– Я не помню. Это просто парень с работы, попросил меня подбросить его.
Охранник сверился со списком жильцов.
– В квартире 1101 нет никого по имени Джо.
– Он живет со своей девушкой.
– В 1101 живет Иоланда Джексон.
– Точно! – Рэй щелкнул пальцами. – Его девушку зовут Иоланда.
Охранник взглянул на телефон, потом на часы. Потом, поколебавшись, нажал на кнопку и открыл ворота.
На «файрберде» Дженни десятилетней давности Рэй въехал на стоянку. «Бьюик» был там. Он был воткнут между пикапом и «хаммером». Рэй взглянул на номера. Совпадает. Такой же номер значился в его заявлении; зарегистрирован на Белинду Сильвестр. Он нашел Дилана, ублюдка с татуировкой на руке и плохими зубами. Но что делать дальше?
У Сильвестра совершенно точно есть оружие. И может быть, он живет не один. Может, у него есть подружка. Или даже пара детишек. Или он вообще делит квартиру с одним из своих подельников. В таком случае у них есть целых две пушки.
Снова все упирается в оружие. Ему просто необходим ствол.
Если бы Рэй работал в полиции и ему нужно было бы войти в квартиру преступника, подозреваемого в вооруженном ограблении, он был бы не один, а минимум с семью-восемью другими копами. На каждом из них был бы пуленепробиваемый жилет. У них был бы таран, чтобы выбить дверь, щиты, защищающие от пуль, и мощное оружие.
Теперь он должен был сделать это в одиночку и без оружия. При мысли об этом Рэй чуть не развернулся и не отправился домой. Вот только идти ему было некуда. Он не мог вернуться в свою квартиру, потому что там его мог ждать Тони. Он не мог даже пойти в квартиру Дженни.
Вчера днем, когда Рэй вернулся из бара, где встречался с Чарли Кроликом, Дженни сказала ему, что боится. Она не хотела оставаться в квартире, потому что опасалась, что Тони вернется. Рэй спросил, куда она хочет отправиться. Дженни сказала, что ей все равно, и они решили остановиться в отеле в Метайри. Дженни расплатилась за номер кредиткой.
Когда они выезжали из Французского квартала – Рэй был за рулем, – то неожиданно попали в пробку на Рэмпарт-стрит. Рэй высунул голову в окно, пытаясь разглядеть, что произошло. Перед их «файрбердом» было еще машин десять. За ними Рэй увидел старую монахиню в бело-голубом облачении. Она держала в руках знак «стоп», перекрывая движение, а дорогу переходила длинная вереница детей. Некоторые из них были на костылях, один в инвалидной коляске. Передвигались они очень медленно. С такими темпами можно было прождать весь день.
Рэй нажал на клаксон.
– Что там? – спросила Дженни.
– Монашка и куча детей переходят дорогу.
Дженни вышла из машины и заглянула вперед. Потом уселась на место.
– Это сестра Клэр, – сообщила она. – Она содержит приют для детей-инвалидов.
Рэй еще раз посигналил.
– Пусть сестра побыстрее уберет своих умственно отсталых с дороги. Нам надо ехать.
Дженни скрестила руки на груди и возмущенно посмотрела на Рэя:
– Какой же ты все-таки говнюк.
– А что я сказал? – смутился Рэй.
Дженни ничего не ответила, глядя прямо перед собой.
Синий «бьюик» Сильвестра стоял перед домом номер четырнадцать. Рэй припарковал машину у кромки тротуара сбоку дома, так, чтобы ее было не видно от парадного входа. Дом номер четырнадцать был такой же, как и все остальные: два этажа, восемь квартир, все окна выходят на фасад, две чугунные лестницы, по обеим сторонам здания, ведут на второй этаж.
В какой квартире живет Сильвестр? Места на стоянке не были пронумерованы. «Бьюик» стоял перед крайней левой дверью, но там же находилась и лестница на второй этаж. Может быть, это что-то означает, а может, и нет. Люди в массе своей ленивы. Все любят парковаться прямо перед своей дверью. Возможно, Сильвестр живет в крайней квартире слева. Или на втором этаже, и поэтому ставит машину как можно ближе к лестнице.
Вполне вероятно, что Сильвестр занял единственное свободное место на стоянке – когда он приехал домой, все остальные могли быть заняты. В одном Рэй был точно уверен: вряд ли Дилан Сильвестр сам выйдет из дома и любезно пригласит его на чашечку кофе. Поэтому необходимо было действовать. Действовать как коп. То есть стучать в двери. Он подошел к крайней левой на первом этаже.
Открыла заспанная молодая черная девушка.
– Я пришел отвезти Дилана на работу, – сказал Рэй.
Она зевнула, потерла глаза и показала пальцем наверх.
– Вы ошиблись квартирой.
Рэй поднялся на второй этаж. Квартира 1405. Крайняя слева. Он закрыл глазок большим пальцем и постучал. Не осторожно, но и не нагло, как полицейский. Нечто среднее. Так стучат, когда приходят по делу.
– Кто там? – спросил мужской голос.
– Охрана.
– Чего?
– Охрана. Мне нужно вам кое-что сказать про вашу машину.
Загремел замок. Рэй огляделся. Вокруг никого не было.
Черт. Хоть бы у меня было оружие.
Дверь приоткрылась на несколько сантиметров. Она была на цепочке. Рэй с силой ударил в нее плечом и ворвался внутрь.
Длинноволосый белый парень попятился назад. Дверь ударила его по лбу. Одной рукой он держался за голову, в другой сжимал револьвер. Он поднял оружие. Рэй молниеносно ударил его по руке с револьвером, сделал шаг вперед и локтем нанес длинноволосому удар в подбородок.
Парень рухнул на пол, уронив револьвер. Рэй ногой захлопнул дверь и подобрал пушку. Сороковой калибр, нержавеющая сталь. «Смит-вессон». Парень лежал на спине. Рубашки на нем не было, только черные спортивные штаны. Живот у него был забинтован, слева на повязке проступало кровавое пятно. На правой руке Рэй увидел татуировку в виде паутины.
Ну здравствуй, Дилан Сильвестр!
Рэй поставил ногу ему на живот и наступил прямо на рану. Сильвестр завопил. На бинтах показалась свежая кровь.
– Это тебе за то, что пытался пристрелить меня тогда.
Потом наступил еще раз. Снова крики, еще больше крови.
– А это тебе за то, что пытался пристрелить меня сейчас.
Рэй знал, что ему неимоверно повезло. Это он мог лежать сейчас на полу, истекая кровью. Ему вспомнились слова сержанта Лэндри: Лучше быть везучим копом, чем хорошим копом. Но когда удача от тебя отвернется, вот тогда лучше быть хорошим копом.
Сжимая «смит-вессон», Рэй другой рукой схватил Дилана Сильвестра за волосы и поволок к дивану.
– Вставай давай, – приказал он и пнул его в голень.
Сильвестр кое-как поднялся на ноги. Рэй толкнул его на диван.
Сильвестр прижал обе руки к кровоточащей ране и, завывая, принялся раскачиваться взад и вперед. Рэй направил револьвер прямо ему в лоб. Он хотел, чтобы Сильвестр хорошенько разглядел его. Как Рэй в ту ночь.
– У меня мало времени, – сказал Рэй. – Ты отвечаешь на мои вопросы, я оставляю тебя в живых.
– Иди на хрен, – выдавил Сильвестр сквозь стиснутые зубы.
Рэй пнул его ногой в живот.
Сильвестр закричал и свернулся в клубок. Его стал бить кашель. Рэй заметил, что кашляет он кровью.
– Через минуту ты поймешь, что такое настоящая боль, – пообещал Рэй.
Приступ кашля прошел. Сильвестр торопливо поднял руки.
– Ладно, ладно. Что ты хочешь знать?
– Твоя команда. Кто еще в ней был?
– Какая команда? Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Надо отдать парню должное, нутро у него крепкое. Хотя и несколько попорченное. Рэй наклонился и ударил Сильвестра револьвером по голове. Чтобы заглушить вопли, он прижал к его лицу подушку. Если соседи услышат, они могут вызвать полицию.
Сильвестр затих. Рэй убрал подушку. По виску раненого бежала тоненькая струйка крови. Месть хорошая штука, подумал Рэй. Он положил подушку на его колено и упер в нее дуло револьвера.
– Домашний глушитель, – пояснил Рэй. – Я начну с твоей коленной чашечки.
Сильвестр побелел.
– Я… я единственный, кто остался в живых.
Рэй решил, что он говорит правду.
– Кто с тобой был?
Кадык Сильвестра дернулся.
– Скуби, Воп… и Эдди, – выговорил он.
– Где Воп и Эдди? – Рэй уже знал, где Скуби.
– Они мертвы.
– Как это произошло?
– Мы не собирались стрелять. Никто не должен был пострадать.
Рэй взглянул на револьвер. Он вспомнил, как дуло смотрело ему в лицо. Маску-череп. Как он лежал на полу и чувствовал, что голова сейчас треснет от боли – если уже не треснула. Звук выстрела.
Он не удержался и еще раз ударил Сильвестра револьвером по голове.
– А это тебе за Пита.
Тот откинулся назад, сжимая голову руками.
– Это Скуби его пристрелил!
Он еще несколько секунд со стонами катался по подушкам. Рэй молча наблюдал.
– Расскажи мне все с самого начала.
– Ты убьешь меня, да? – Сильвестр посмотрел на него умоляюще.
Рэй покачал головой:
– Нет. Если ты расскажешь мне все, что я хочу знать.
Сильвестр перестал раскачиваться туда-сюда, но еще держался за голову.
– Один знакомый чувак, Скуби – это он все задумал – пришел ко мне и сказал, что есть одно нетрудное дельце. Сказал, что все уже организовано и что нам светят большие бабки. Легкие бабки. Сказал, что уже даже получил задаток.
– Сколько?
– Пять тысяч. Я и Скуби взяли себе по пятнадцать сотен, остальное разделили между Вопом и Эдди.
– Что значит «все уже организовано»?
– Кто-то изнутри спланировал все заранее. Скуби сказал, никто не будет сопротивляться. Нам просто нужно действовать жестко, сделать вид, что все по-настоящему.
– Кто за этим стоял?
– Не знаю. Это был знакомый Скуби, не мой.
Рэй занес над его головой револьвер.
– Не знаю! Не знаю! Клянусь!
Похоже, не врет, подумал Рэй.
– Как насчет меня?
– Что насчет тебя?
– Ты ведь узнал меня, да?
– Да, но я знать не знал, что ты там будешь! Если бы я знал – мамой клянусь. – Сильвестр торопливо перекрестился, – я бы никогда в жизни не согласился! Какой дурак будет на такое подписываться! Грабить место, где работает коп под прикрытием!
– Я не работал под прикрытием.
Сильвестр его не услышал.
– Я бы не пошел туда, если бы знал, что ты там! Клянусь! Жизнью клянусь!
– Ты хотел продырявить мне затылок.
– Прости! Правда, прости! – Сильвестр умоляюще сложил руки. – Я не хотел! Богом клянусь! Он сам выстрелил! Я никому в жизни вреда не причинил, честное слово!
– Что было потом?
Сильвестр перевел дух. Видимо, он ожидал, что Рэй ударит его еще раз. Он уронил руки на колени.
– На следующую ночь мы должны были встретиться с тем чуваком и передать ему деньги. Скуби сказал, наша доля двадцать тысяч. Он хотел, чтобы я встретился с тем парнем и взял с собой Вопа и Эдди на всякий случай.
– Если это его знакомый, почему он не хотел сам с ним встретиться?
Сильвестр пожал плечами:
– Теперь, после всего, я и сам думаю, что это странно. Но тогда я думал только про бабки. Мне прямо мозги затмило.
Рэй кивнул. Это вполне понятно. Люди делают много глупостей из-за денег.
– Скуби сказал, чувак знает, сколько мы унесли, – продолжил Сильвестр. – Сказал, чтобы мы не пытались его надуть. Я должен был отдать ему все, все бабки. Они были у меня в сумке. А он отсчитает нашу долю и передаст мне.
Рэй показал на забинтованный живот.
– Как я вижу, все пошло не по плану.
– Я задницей чувствовал, что что-то здесь не так. Мы должны были встретиться в конце Эспланады, возле доков. Я был за рулем, Воп держал сумку с бабками, а Эдди пистолет – на случай, если какое-нибудь дерьмо случится. Когда мы приехали на место, я сразу развернулся, чтобы смыться побыстрее, если что. Это спасло мне жизнь.
Как только мы вышли из машины, началась стрельба. Наверное, они где-то спрятались и поджидали нас. Я видел только одного чувака, но их было больше, скорее всего. Этот, которого я видел, стоял около большой бетонной стены, ну, которая около реки. Он был с револьвером, и все стрелял и стрелял. Меня ранило, я упал за машиной. Увидел, что Воп и Эдди тоже валяются. Я залез в машину и дал по газам.
– А Скуби?
– Скуби тоже мертв. После всего этого я поехал домой. В больницу мне было нельзя. И я здесь в безопасности. Я только что переехал, никто не знает про эту квартиру, даже Скуби не знал. Я добрался до дома, осмотрел рану. Увидел, что пуля прошла навылет. – Он показал на бинты. – Перевязал рану. И с тех пор не выходил из дома. Про Скуби узнал из новостей.
– Тот парень, которого ты видел, как он выглядел?
Сильвестр покачал головой.
– Было темно. Он стоял около стены, большой такой стены. – Сильвестр показал рукой, – ну, такой.
– Подпорная стенка, – сказал Рэй.
– Да, подпорная стенка. Он уже был там, когда мы подъехали, наверное, потому, что, я говорю, сразу же, как мы вышли, он начал стрелять.
– Где деньги?
– Они были у Вопа. Наверное, теперь у них.
– У кого «у них»?
– У тех парней, что расстреляли нас.
– Почему ты думаешь, что их было несколько?
– Слишком много было стрельбы. Может, он был и один. – Сильвестр вздохнул, и лицо его исказилось от боли. – Если он был один, то он хороший стрелок, мать его.
– Ты уверен, что они мертвы – Воп и Эдди?
– Об этом тоже говорили в новостях по телику.
Новости Рэй никогда не смотрел.
– Что будет теперь? – спросил Сильвестр.
Хороший вопрос, подумал Рэй. Чарли Льюзза сказал, чтобы он позвонил, если понадобится помощь.
А мне, черт возьми, как раз нужна помощь.
На стене в кухне Рэй увидел телефон. Пятясь задом и продолжая держать Сильвестра на прицеле, он подошел к телефону и снял трубку. Гудка не было.
– Что у тебя с телефоном? – спросил он Сильвестра.
– У меня нет денег, чтобы платить за него. Он не подключен.
Так, понятно. Хрена с два он позвонит Чарли. Нужно придумать что-нибудь еще. Можно отвезти Сильвестра в «Дом». Пусть он там повторит все, что рассказал сейчас. Но кому? Винни? Может, как раз Винни за всем и стоит. И если так, он проделал это не один. Тот парень возле доков, который перестрелял Сильвестра и его дружков, – это точно был не Винни. Тогда кто? Тони, Рокко, Джоуи? У Винни в распоряжении много стрелков. Это мог быть даже Гектор.
Чарли Кролик сказал: Найди того, кто на самом деле это сделал, и найди доказательства. И потом нужно представить доказательства Старику.
Дилан Сильвестр – вот доказательство.
Рэй посмотрел на Сильвестра. Он по-прежнему сидел на диване. И в руках у него был автоматический пистолет двадцать пятого калибра. Дерьмовая игрушка, которую можно купить из-под полы за двадцать баксов.
Я забыл проверить этот гребаный диван.
Рэй и сам не заметил, когда он опустил «смит-вессон». Должно быть, на полпути между кухней и гостиной он задумался и перестал контролировать ситуацию. Расслабился.
Он упал на пол, на левый бок. Раздался выстрел. Пуля свистнула прямо над правым ухом. Рэй поднял «смит» и нажал на спусковой крючок. Довольно сильно отдало в плечо. Несколько секунд он лежал на полу, пытаясь восстановить дыхание. Потом осторожно поднял голову.
Сильвестр сидел на диване. Пуля сорокового калибра попала ему прямо над верхней губой, в носовую перегородку. Глаза его были широко открыты. Он смотрел в стену, но ничего уже не видел.
Дилан Сильвестр был мертвее мертвого.
Рэй посмотрел на человека, который трижды пытался убить его. Как там Сильвестр выразился про тот выстрел в «Доме»? «Он сам выстрелил»? Ну что ж, Дилан. Прости. Та же фигня. Он сам выстрелил.
Рэй засунул «смит-вессон» за ремень, взял полотенце и принялся протирать все, чего он касался в этой квартире. Потом, выйдя за дверь, протер дверную ручку и глазок и направился к машине Дженни. Полотенце он выбросит в первую же попавшуюся урну.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.