Текст книги "Знойное солнце желания"
Автор книги: Чарлин Сэндс
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Кэсси спала как убитая. В жизни она так не уставала. И теперь лежала и не хотела открывать глаза. Еще пять минут, успокаивала себя Кэсси, и она встанет и начнет раскладывать вещи.
Нежный поцелуй коснулся ее губ.
– Доброе утро, Кэсси.
Ошеломленная Кэсси, открыла глаза и поморгала. Еще не полностью проснувшись, она пыталась сообразить: что происходит? Мгновенная чувственная дрожь пронзила тело. Она знала эти губы, этот низкий голос и призывный запах мужчины, о котором она мечтала во сне. Но это был не сон. Это была реальность. И Джейк держал ее в своих объятиях.
Что происходит?
Кэсси быстро отодвинулась и крепче сжала подушку.
– Джейк? П-п-почему ты в моей постели?
– В твоей постели? – Джейк засмеялся, придвинулся ближе, провёл пальцем по ее лицу и заправил прядь светлых волос за ухо. Мурашки забегали у нее по спине. – Солнышко, прошлой ночью ты опять смешала таблетки от аллергии со спиртным?
– Нет, нет, я ничего не путаю. Это, Джейк, моя постель. И ради бога, что ты здесь делаешь? – Кэсси твердо помнила, что прошлой ночью все заперла. Окно спальни тоже закрыто. Утро едва началось. Она сощурилась. – Как ты вошел?
– Обычным путем. У меня есть ключ.
Кэсси села, натянув простыню до подбородка. Сердце билось изо всех сил. Увидеть его снова. Всего несколько секунд назад ощутить исключительный вкус его губ. Но сейчас она не может наслаждаться этим чувством. Есть более неотложные дела, о которых надо подумать. И первое, как он вошел в дом.
– Я живу здесь, – просто объяснил Джейк. – Это мой дом.
Ошарашенная Кэсси, открыла было рот, но слова не получались. Он живет здесь? Как это может быть?
– Ты в моей постели, Кэсси. – Он одарил ее сексуальной улыбкой, словно говорил: не знаю, в какую игру ты играешь, но готов поучаствовать.
– Но, но… мистер Андерсон сказал…
– Какое отношение к этому имеет мой отец? – Выражение Джейка внезапно изменились. Никакого веселого изумления. Он уставился на нее совсем не добрым взглядом. – Скажи, Кэсси, что делал мой отец все это время?
– Твой отец?
– Да, черт возьми! Джон Ти Андерсон мой отец.
Кэсси попыталась переварить этот факт. Мистер Андерсон – отец Джейка? Трудно поверить. Проснуться и обнаружить Джейка Гриффина, лежавшего, рядом с ней, это одно. Но узнать, что она находится в доме Джейка и ее работодатель – его отец… Эта информация полностью лишила Кэсси способности соображать. Появилось впечатление, что ее временно переместили в другое измерение.
– Он… он нанял меня. Теперь я работаю у него.
Джейк вскочил с постели и выдал цепочку ругательств, которая шокировала бы самого грубого портового грузчика. Ей хотелось заткнуть уши, но она не могла оторвать взгляд от Джейка. Почти голый, в одних трусах, он бегал по спальне.
Боже милосердный, какое тело у этого мужчины! Ей никогда не забыть, какое наслаждение касаться его, ощущать его жаркую кожу в минуты сладострастия, которые они вместе переживали.
Наконец Джейк перестал носиться по спальне и, кипя от злости, уставился на нее.
– Так ты приехала сюда не для встречи со мной?
Кэсси медленно покачала головой.
– И ты не знала, что я сын Джона Ти Андерсона?
Она снова покачала головой.
– Подожди минутку. – Джейк оглядел спальню, будто видел ее первый раз. Глаза стреляли в ночной столик, в комод и в гардероб. Сначала он направился к гардеробу. Открыл зеркальную дверь. Пусто. Выдвинул ящики комода, заглянул в ванную. И вышел оттуда с яростью в глазах. – Сукин сын! Он выселил меня. Он готов на что угодно, лишь бы заставить меня жить в главном доме! На что угодно!
Кэсси вылезла из постели. Она вполне прилично выглядела в пижаме. Джейк видел ее, когда на ней было и меньше одежды, гораздо меньше.
– Джейк, ты говоришь, что твой отец предложил мне жить в твоем доме?
– Именно это я и говорю!
– У меня и мысли не было. Прости, пожалуйста. Я еще даже не распаковалась. Я найду другое место, где смогу остановиться.
– Не уезжай, Кэсси, – он поднял руки кверху, будто сдаваясь, – и не извиняйся. Это все проделки Джона Ти. Черт, несмотря на то, что меня совершенно не тянет сюда, он хочет завладеть хоть краем моего сознания. К тебе это не имеет никакого отношения. Правда. Это между Джоном Ти и мной.
Джейк начал одеваться, подбирая с пола разбросанную одежду. Кэсси проводила его взглядом, когда он в брюках и рубашке, болтавшейся на плечах, рванул дверь и выскочил на улицу. «Это между Джоном Ти и мной». Трудно определить, кто из двух мужчин более упрямый. Но вскоре она это поймет.
Если решит остаться.
У Кэсси появились серьезные сомнения. Она приехала сюда начать новую жизнь. Оставить ошибки прошлого позади. Как она сможет это сделать, если ее главная ошибка живет на этом ранчо? Она бросила в Лос-Анджелесе работу и квартиру. Подписала контракт с мистером Андерсоном. Неприятно сознавать, но выбор у нее небольшой. И к тому же, если она давала слово, то никогда не отказывалась от него.
Кэсси начала мысленно сопоставлять все «за» и «против», но разум отключился. Не хватало фактов для таких странных подсчетов. Да и желудок опять начал давать о себе знать.
Она нашла в своем чемодане джинсы, рубашку, чистое белье и пошла в душ. «Кэсси Мэнро, не время думать о тошноте. У тебя слишком много сегодня дел».
* * *
– Не повышай на меня голос, мальчик. Успокойся и сядь.
Джейк продолжал выхаживать перед столом в кабинете. Джон Ти спокойно сидел в кресле. О, он был великим манипулятором! Джейк считал, что это ключ к его успехам в бизнесе. Джон Ти знал людские странности и умел играть на них.
– Проклятие! Я хочу получить ответ. Какого черта, почему ты поселил Кэсси в моем доме?
– Кэсси? – вскинул брови отец.
– Да, Кэсси спала в моей постели.
– Гм-м-м, – Джон Ти потер подбородок, – в котором часу ты приехал домой прошлой ночью?
– В два часа ночи.
– В два? Где же ты спал?
Джейк отмахнулся от вопроса. В его намерения не входило сообщать отцу, что всю ночь он спал рядом с Кэсси. Если бы и сказал – ничего особенного. Несколько подмигиваний насчет ее присутствия в его постели и неиспользованных эротических возможностей.
– Не твое дело.
– Это мое дело, если ты напугаешь только что нанятую помощницу.
– Я мог встретить ее утром. Но Кэсси не так легко напугать. Она уникальная.
Отец поморгал, и Джейк понял, что сказал лишнее.
– Так ты говоришь, что знаешь эту девушку?
– Это не твое дело. Почему же ты спрашиваешь?
– Послушай, мальчик. Как бы это выглядело – хорошенькая молодая леди одна со мной в доме? У меня не оставалось выбора, и я отвел ей домик для гостей. Лотти сказала, что это правильно. И вообще, если бы эта женщина не ушла, все было бы проще.
– Да. Но если бы ты не был таким чертовски упрямым, может быть, Лотти не ушла бы так рано.
Злость, смешанная с острым любопытством, вспыхнула в глазах Джона Ти.
– Что, по твоему, это должно означать?
– Ничего. Забудь. – Джейк приехал сюда не для того, чтобы выговаривать отцу за его отношения с Лотти. Хотя, если бы ему представилась возможность, он бы с радостью сказал отцу, какой тот, чертов дурак в этом смысле.
Джон Ти испустил, подчеркнуто длинный вздох.
– Ты не собирался быть дома в этот уикенд. Я планировал сегодня позвонить тебе и все рассказать. Послушай, мальчик, если бы ты проявлял интерес к делам ранчо, то знал бы, что я нанял новую помощницу. И поскольку в этом доме двенадцать комнат, я подумал, что ты можешь устроить берлогу и здесь. К тому же, ты не так часто бываешь на ранчо.
Это, во многом правда. Джейк не считал ранчо Андерсона домом, а эти места своими. Джон Ти привез его в Неваду, Джейк окончил здесь среднюю школу, а потом уехал на пять лет в колледж. Вернувшись, поселился в гостевом доме, но больше времени проводил на родео.
– По-моему, у меня сейчас нет выбора. Мы оба знаем, что до города на машине тридцать минут. Там не так много жилья сдается в аренду и оно, конечно, не идет в сравнение с гостевым домом. Я против того, чтобы Кэсси распаковывала свои вещи где-то еще. Она приехала сюда с хорошими намерениями.
– Ты ее знаешь, да? – Отец поскреб голову. Джейк смягчился. Какая разница? Когда он узнал все прошлые секреты отца, то понял, что в этом мире ничего не спрячешь. Рано или поздно правда вылезет наружу.
– Да, я знал ее в Калифорнии.
– Это было так давно.
– Да. В прошлом месяце в Логлине я увидел ее во время родео. Она приехала на свадьбу брата. Мы встретились. Такое вот совпадение.
– На мой взгляд, это больше похоже на судьбу, – заметил Джон Ти. Он что-то прорабатывал в уме. Джейк знал это особенное выражение, и оно ему не очень нравилось. Потом отец скривил губы, уголки поднялись вверх, глаза засверкали. – Ну, будь я проклят.
Джейк решил не замечать тон отца и его взгляд.
– Куда ты перенес мои вещи?
– В твою старую комнату.
Джейк кивнул.
– Это не конец света, Джейк.
Скрипя зубами, Джейк вышел из кабинета. Выбора нет. Кэсси должна жить в гостевом доме. Ей в нем гораздо удобнее, чем в городе. Должна же она иметь свою берлогу.
Но Джейк не хотел переселяться в главный дом. Годами он всячески избегал этого варианта. А сейчас из-за Кэсси Мэнро, женщины, уже дважды входившей в его жизнь, он должен покинуть насиженное место. Кэсси здесь, ему не нужна. Лишнее осложнение и отвлечение от цели. А это ни к чему.
Такую женщину, как она, трудно не замечать. Но придет время, и все встанет на свои места. Джейк решил избегать Кэсси Мэнро.
* * *
Она встретилась с Джейком, когда спускалась по ступенькам гостевого дома.
– Я иду узнать, что мне надо делать.
– Начинай распаковывать вещи. Ты остаешься здесь, – спокойно сообщил Джейк.
– Но как я могу остаться, когда это твой дом? Я не хочу выселять тебя.
Вдруг выражение Джейка изменилось. В глазах запрыгали искры.
– Мы можем уместиться вдвоем, Кэсси. Тогда ты будешь чувствовать себя лучше?
Жар, поднялся аж к шее. Не от неловкости положения. А от воспоминания о том, как они с Джейком «умещались вдвоем». Кэсси не собиралась поощрять его. Господи, ведь она хочет здесь работать, надо произвести хорошее впечатление… В ее планы совершенно не входило усложнять свою жизнь, строить какие-то отношения с Джейком. Она снова взвесила возможности и пришла к выводу: у нее есть только один правильный выбор – остаться. Но нужно держаться подальше от Джейка.
– Ничего не получится, ковбой.
– Ладно, тогда позволь помочь с вещами. – Легкомысленное выражение не изменилось. – Где твоя машина?
Двадцать минут спустя они уже стояли в кухне. Джейк выгрузил все коробки, она протянула ему высокий стакан с холодной водой.
– Спасибо за помощь. По-моему, теперь я справлюсь.
Джейк открыл холодильник и покачал головой.
– Видишь, тут почти пусто.
– Во второй половине дня я собиралась поехать в город и купить чего-нибудь.
– Позже я тоже хочу отправиться в город. Могу тебя подвезти.
Очень заманчивое предложение. Но Кэсси его не приняла. Надо быть самостоятельной. И уметь защищаться.
– Нет, спасибо. Я справлюсь.
И вдруг ее окатило волной слабости. Ноги стали ватными. Она закрыла глаза. Ее покачивало.
– Эй! – Джейк подхватил ее раньше, чем она упала. Он прижал ее голову к груди и спокойно спросил. – Что случилось?
– Закружилась голова. – Кэсси будто плавала в воздухе, упираясь в его крепкую грудь и сильные руки.
Джейк продолжал держать ее, нежно поглаживая по спине. Она услышала быстрые удары его сердца, открыла глаза и встретилась с ним взглядом. В голове моментально прояснилось.
– Лучше? – озабоченно спросил Джейк.
– Да, лучше.
– Что произошло?
– Не знаю. На секунду я почувствовала слабость. По-моему, просто устала. Мне всегда лучше после того, как я поем.
Джейк не отпустил ее, а напротив, крепче обнял за талию. Сердце Кэсси помчалось, будто безумное. Его объятия оживили воспоминания, а она, загипнотизированная его очарованием, полностью поверила нежному вниманию. И судя по голодному взгляду, каким он пожирал ее, Джейк думал о том же. Он словно бросал пробный камень. Голова все ниже, губы в сантиметре от ее. Кэсси подняла голову, чтобы встретить его поцелуй, но стук во входную дверь заставил ее отпрыгнуть в сторону.
– Привет! Кассандра, вы там? Это Лотти Фэйерчайлд. Дорогая, я принесла завтрак.
Кэсси вытерла лоб и обрела уверенность в ногах. Она не понимала, что произошло. Минуту назад все было хорошо. А теперь снова закружилась голова, и она едва могла стоять. Слава богу, Джейк подхватил ее. И, слава богу, Лотти пришла вовремя и спасла Кэсси от ошибки.
– Да, я здесь, миссис Фэйерчайлд.
Она открыла дверь женщине лет шестидесяти с приятным лицом и красивыми янтарными глазами. Светлые волосы спускались на плечи и чуть завивались на концах. Костюм в типичном стиле «вестерн» – клетчатая рубашка, новые джинсы и черные сапоги – придавали Лотти Фэйерчайлд лихой вид.
– Привет, дорогая. Вижу, вчера вы здесь сами справились. – Она держала в руках корзинку, наполненную горячими сладкими булочками и кукурузным печеньем. – Надеюсь, вы хотите есть. Это все свежее, я испекла сегодня утром.
– Ох, спасибо. Выглядит замечательно. Приятно познакомиться с вами, миссис Фэйерчайлд. Проходите.
– Я Лотти для всех, кроме сборщика налогов. – Лотти подмигнула и заметила Джейка, стоявшего в глубине комнаты. – Привет, Джейк. Вижу, вы уже познакомились.
– Да, э-э, Джейк помог мне вытащить из машины коробки.
– Доброе утро, Лотти. – Джейк подошел и достал из корзины две булочки. – Уверен, именно этих булок мне не хватало.
– В любое время приходи ко мне, и я, испеку тебе свеженькие.
Джейк кивнул и направился к дверям.
– Спасибо, Лотти. Увидимся позже.
– Этому парню всегда надо куда-то бежать. – Лотти проводила глазами Джейка, вздохнула и перевела взгляд на Кэсси. – Вы хорошо себя чувствуете?
– Да, только немного устала. Я плохо спала прошлую ночь. – Лгунья. Она спала, как ребенок. И не понимала причину усталости сегодня утром.
– Да, конечно. Так бывает. Переезд в новое место и все такое. Давайте вместе позавтракаем. И если, вы будете чувствовать себя хорошо, я покажу вам бухгалтерские книги.
– О, конечно, мне не терпится начать работать.
* * *
Последние три дня Лотти Фэйерчайлд каждое утро приходила обучать Кэсси. Она учила оформлять сделки по продаже скота. Она сидела с Кэсси за компьютером, рассказывала истории о животных. Как они были куплены, какие лошади любят брыкаться, у какой кобылы самый нежный характер, и как Лотти сама недавно присутствовала при рождении жеребенка.
– Тебе надо увидеть Пита-Пистолета. Он денди, – однажды сказала Лотти, когда они занимались работой с бумагами.
– Кто такой Пит-Пистолет? – спросила Кэсси.
– Это самый ласковый пегий жеребенок в мире. Он родился полтора месяца назад. Удивительно, что Джейк или Джон Ти еще не устроили тебе экскурсию по ранчо.
– Я не видела Джейка всю неделю, – стараясь выглядеть равнодушной, заметила Кэсси. В конце концов, она ведь этого и хотела. Ей совсем не нужно, чтобы Джейк вмешивался в ее жизнь. Она поклялась сохранять дистанцию. Но и этого не понадобилось. Джейка последние дни нигде не было видно.
– Наверное, парень сегодня вернется. Он снова уехал на родео. Решил, понимаешь ли, стать чемпионом. По-моему, в этом году он своего добьется.
– Джейк этого хочет, да?
– Да, но, боюсь, по неправильной причине. Все дело в его натянутых отношениях с Джоном Ти.
– Кто-то произнес мое имя? – Голос хозяина разнесся по дому.
Кэсси спрыгнула со стула перед компьютером, и пошла открывать входную дверь.
– Доброе утро, мистер Андерсон.
– Мы здесь не соблюдаем формальности. Просто Джон Ти. А мой сын называет вас Кэсси?
– Джейк говорил вам обо мне? – Интересно, что еще он сообщил отцу об их отношениях. Боже милостивый, ей не хотелось сейчас думать об этом.
– Могу я также называть вас Кэсси? – Джон Ти посмотрел на нее в упор.
– Конечно. Мне будет приятно.
– Я пришел пригласить вас сегодня на ужин. По-моему, я дал вам достаточно времени устроиться. Все отвечает вашим запросам?
– Да, мне здесь нравится. Место великолепное. И Лотти, каждый день учит меня. По-моему, я ухватила главное.
– Ты больше, чем ухватила. Еще день-два, и тебе не будет нужна моя помощь. – Лотти вошла в гостиную.
– Доброе утро, Лотти, – приветствовал ее Джон Ти. Глаза стали чуть ярче, когда он смотрел на миловидную блондинку. – Я пришел пригласить Кэсси сегодня на ужин. Ты тоже, Лотти, приходи.
– Прости, – улыбнулась она. – У меня другие планы.
Джон Ти состроил гримасу. Нависло тяжелое молчание.
– Ладно. Кэсси, жду вас вечером в семь.
– Спасибо, я буду.
Когда Джон Ти скрылся за дверью, Кэсси не могла сдержать улыбку.
– Что это значит? – спросила она у Лотти. Та отмахнулась.
– Этот мужчина думает, что стоит ему сказать «прыгай», и женщина начнет прыгать. Пара уроков ему не помешает. – Она передразнила его: – «Ты тоже, Лотти, приходи». Скажи, разве так мужчина должен приглашать леди на ужин?
– Вы влюблены в него! – вырвалось у Кэсси. Невозможно было не заметить искры, летавшие между этой парой.
– Милая девочка, женщина должна быть чертовски глупой, чтобы полюбить этого человека. Я работала на него двадцать два года. И знаю его лучше, чем он сам знает себя. Поверь мне, он не ангел.
Прежде чем Кэсси смогла ответить, желудок опять свело судорогой. Каждый день она надеялась, что это происходит последний раз и во всем виноваты нервы. И каждый новый день приносил очередное разочарование. Нынешнее утро не стало исключением. По коже побежали мурашки, она простонала «ох, нет» и побежала в ванную.
Во второй половине этого же дня Кэсси вышла подышать свежим воздухом. Она все время усердно сидела за компьютером, осваивала новую программу и уже привыкла к бизнесу, которым занималось ранчо. Во многом ей помогала Лотти.
Кэсси перешла дорогу и свернула на тропинку, ведущую к амбарам и конюшням.
– Подбросить?
Кэсси подняла голову и увидела Джейка верхом на высокой вороной лошади. При виде Джейка сердце тотчас пустилось вскачь. Лошадь и человек будто слились в одно существо и плавно двигались, грациозно и быстро.
Кэсси продолжала свой путь. Джейк верхом ехал рядом.
– Я подумала, надо посмотреть, что здесь есть. С тех пор, как приехала, я ничего не видела.
Джейк прищурился от солнечного света, потом опустил ниже поля шляпы.
– Лотти устроила мне выволочку, за то, что я не показал тебе ранчо. Но ты, солнышко, не сможешь осмотреть ранчо пешком. Здесь больше тридцати тысяч акров. – Он нагнулся и протянул руку. – Залезай.
Кэсси, наморщив нос, уставилась на Джейка.
– А чем плох твой грузовик?
– Грузовик – это прекрасно, – засмеялся он. – Но если ты хочешь по-настоящему увидеть ранчо и животных, то должна смотреть на них моими глазами.
– Я никогда не ездила верхом.
– Девочка из маленького города, – вскинул брови Джейк, – никогда не сидела на лошади? Залезай, – он махнул рукой. – Я сделаю поездку безопасной.
Кэсси надула губы. Конечно, Джейк опытный наездник. Но сидеть с ним вдвоем на лошади… В этом может таиться опасность другого рода.
– Ладно. Но тебе придется помочь мне залезть. Д
жейк спешился и встал сбоку от нее.
– Поставь левую ногу в стремя, а правую перекинь через седло.
– А ты где будешь? – Кэсси обернулась и посмотрела ему в глаза.
– Позади тебя. – Обеими руками он обхватил ее за талию. – Готова?
Кэсси последовала его инструкциям. И не успев сообразить, что происходит, оказалась в его объятиях. Ноги Джейка давили ей на бедра, ягодицы упирались в его чресла. Тело заискрилось от таких ощущений. Джейк, подбирая поводья, коснулся руками ее грудей. Кэсси беззвучно простонала.
Ничего хорошего.
– Только расслабься, – ласково проговорил он в ухо. – Экскурсия начинается.
Она, дура, что позволила себя уговорить. Теперь ей не отделаться от него. И это надолго. Постоянно видеть его. Жить с ним на одном ранчо. На его ранчо. Это не приведет ни к чему хорошему.
– Джейк, может быть, это не лучшая идея.
– Я держу тебя, Кэсси. Тебе нечего бояться.
ОН ДЕРЖИТ ЕЕ.
Именно этого и надо бояться.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– Обычно я ем в кухне. Но Мари подумала, что раз вы приглашенная гостья, то нам следует ужинать здесь, в торжественной обстановке, – объяснил Джон Ти.
Кэсси оглядела темную элегантную столовую. На ее взгляд, комната не очень соответствовала стилю всего дома. Темно-красные бархатные шторы сливались с красновато-коричневой мебелью, самой пугающей, какую видела Кэсси. Она сидела справа от Джона Ти в окружении семи пустых стульев. Еще против одного стула было сервировано место на столе. Кэсси решила – для Джейка.
– Хотите знать правду, Джон Ти? – Кэсси заставила себя произнести это имя. Для нее он по-прежнему оставался мистером Андерсоном, ее упрямым работодателем.
– Конечно. – В темных глазах вспыхнул интерес.
– Здесь… очень мило. Но эта комната, наверное, больше всей моей квартиры в Лос-Анджелесе. Я бы, тоже предпочла, есть в кухне.
– Тогда пошли. – Он встал и забрал обе тарелки. Пять минуту спустя, к неудовольствию Мари, Кэсси и Джон Ти сидели перед полными тарелками в яркой веселой кухне. Они начали трапезу с бокала красного вина.
– Говорите тост, Кэсси, – приказал Андерсон.
Кэсси все больше убеждалась, что «эта собака грозно лает, но почти не кусает».
– За новую жизнь, – предложила она и подняла бокал. Они чокнулись, прежде чем сделать глоток.
– Ах, если бы я мог вернуться назад, – мягко произнес он. – Ведь у нас нет такой роскоши – получить второй шанс. Разве не так?
– Боже, я бы не возражала получить еще шанс, а то и два, – призналась она.
– Вы? – Он махнул рукой, будто отметая ее слова. – Вы молодая, интеллигентная женщина. Вы, Кэсси, еще и не начинали жить. А я превратил свою жизнь в сплошные ошибки. И боюсь, теперь расплачиваюсь за них. – Он пожал плечами, суровое выражение растаяло. Кэсси увидела в его глазах сожаление. – Может быть, этого я и заслуживаю.
– Вы успешный человек, Джон Ти. – Кэсси потягивала вино. – У вас замечательный дом и ранчо… прекрасное. Джейк устроил мне сегодня экскурсию. Я под впечатлением того, что вы здесь устроили.
– Скажите, он обращался с вами, как надо?
Больше, чем «как надо». Но об этом Кэсси не стала сообщать Джону Ти. Они пробыли вместе два часа. Верхом на его жеребце. Осматривали земли. Каждый раз, когда они спешивались, чтобы размять ноги или лучше разглядеть пасущихся животных, Кэсси чувствовала, что ее словно магнитом тянет к Джейку. А сердце подсказывало, что он тоже испытывает сильное влечение. Они даже почти поцеловались. Джейк подошел сзади. Они стояли на лугу, голубое небо над головой, вокруг умиротворяющая серенада из шелеста листьев и пения птиц. Кэсси взяла себя в руки и отступила, чтобы он не мог дотянуться…
– Джейк прекрасно со мной обращался.
– Это хорошо. Как вы могли догадаться, мы с ним не часто сходимся взглядами. – (Кэсси хранила молчание. Ее интересовали их отношения.) – Это началось давно. Должен признать, я наделал много ошибок с мальчиком. Я бы даже сказал, что несправедливо относился к нему. Я сам был ковбоем в родео, но никогда не занимался этим ради чемпионского титула. Однако леди все равно выстраивались в очередь. Однажды на родео я встретил мать Джейка. Ох, боже, боже, какая она была красивая! И я, самодовольный, молодой, распутный ковбой. Одна беда, я уже был женатым человеком. Рано или поздно это обнаруживается. Девять месяцев прошло, прибавьте или отнимите несколько недель, и обе женщины, мать Джейка и моя жена, родили. Оба младенца мальчики и оба мои. – Угольно-черные глаза ждали ее реакции. Наверное, искали признаки шока или даже презрения.
Кэсси проглотила вино, которое держала во рту во время его рассказа. Она не могла судить Джона Ти. Но, конечно, эта новость ее шокировала.
– Я знала Джейка, когда он жил в доме, куда его взяли на воспитание. Мы были детьми.
– Он говорил мне, что знает вас с тех пор. Но это все, что мне известно… – Кэсси помолчала. Сейчас разговор не о ней, а об отношениях Джона Ти, с сыном. – У меня была жена и законный младенец, – продолжал Джон Ти. – Я предложил Изабелле деньги, но она и слышать не желала об этом. А я не мог дать ей того, что она хотела.
– То есть вас…
– Я тогда так и не ушел из семьи. Джейк никогда мне этого не простит.
– Извините, – искренне проговорила она. – Но что случилось с вашим сыном и женой?
– Джон-младший утонул, когда ему было шестнадцать. – Лицо Джона Ти стало совершенно безжизненным. – Его мать так и не оправилась от удара. Она проклинала меня и ушла вслед за сыном через три месяца.
У Кэсси заныло сердце: такая трагическая утрата! Бедный мальчик. И как, должно быть, страдал Джон Ти, когда потерял сына и жену. В течение нескольких коротких месяцев жизнь человека так отчаянно изменилась. Она не находила слов, чтобы выразить свое сочувствие. Но острые глаза Джона Ти смягчились, словно он прочитал ее мысли.
– Я рассказал вам это, чтобы вы меня лучше понимали. Время от времени Джейк и я бодаемся. Это не очень приятная картина, но я не хочу, чтобы вы беспокоились. Лотти хорошо умеет ставить нас обоих на место. Без нее, только Бог знает, что бы здесь могло случиться.
– Из того, что я знаю о ней, она особенная женщина.
Джон Ти что-то проворчал, и разговор замолк. И в эту минуту в кухню вошел Джейк с высокой, длинноногой блондинкой на руках.
– Смотрите, кого я нашел на выезде из города. – Джейк приветливо улыбался.
У Кэсси сердце чуть не вырвалось из груди. Все ясно. Это его девушка. Вон как весело болтает ногами. И Кэсси никогда не видела Джейка таким радостным. Казалось, он полностью покорен этой особой.
Неужели это тот же самый мужчина, который пару часов назад не мог от нее оторваться?
Джон Ти быстро встал. Он тоже широко улыбался, не скрывая восторга и удовольствия. Да кто эта женщина?
– Привет, дядя Джон. – Она поцеловала Джона Ти в щеку.
– Привет, Сьюзет, дорогая. – Андерсон по-медвежьи, облапал девушку. – Что ты делала в городе? Разве ты не должна быть в школе?
– У меня весенние каникулы. – Она глядела на Джейка с безмерным обожанием. – Я тащусь от Джейка. Вот и приехала сказать ему «привет».
Джейк перехватил взгляд Кэсси. Ее реакция, наверное, отразилась на лице. Он подмигнул и послал ей понимающую улыбку. Черт, Кэсси совершенно не умела прятать свои чувства.
– Какой я мужлан. Сьюзет, это Кассандра Мэнро. Она преемница твоей матери. Кэсси, познакомься с Сьюзет Фэйерчайлд, она младшая дочь Лотти и моя крестница.
Кэсси удивленно моргнула и встала, чтобы приветствовать дочь Лотти. Но главное, чтобы избежать взгляда Джейка.
– Приятно познакомиться. Я совсем недавно познакомилась с вашей матерью и уже обожаю ее.
Сьюзет вспыхнула лучезарной улыбкой:
– Мама всегда производит такой эффект на людей.
Дочь, по-видимому, тоже. Она унаследовала не только длинные светлые волосы, здоровую загорелую кожу и яркие голубые глаза. Она привлекала и своей открытостью.
Джейк продолжал улыбаться девушке. Кэсси находила это ужасно раздражающим.
– Я только хотела поздороваться со всеми. Остаться не могу. Мама спустит с меня шкуру. Я уже и так опоздала, а мы собирались ужинать не дома.
– Иди. Но побыстрее, приезжай снова повидаться, идет? – сказал Джон Ти. – Я хочу услышать все о парнях из колледжа, с которыми ты встречаешься. Держу пари, дорогая, что ты разбила не одно сердце.
Ее мелодичный смех эхом отлетал от кухонных стен. Сьюзет ответила Джону Ти, но глаз не сводила с Джейка.
– Ох, дядя Джон, как раз сейчас у меня нет бой-френдов.
Джейк проводил девушку к ее машине. Кэсси села, чтобы не упасть. Эмоции, бурлившие в ней, Кэсси, не нравились даже больше, чем вид Джейка, покоренного младшей дочерью Лотти.
– Эта девушка словно солнечный лучик, – проговорил Джон Ти, снова сев.
С этим Кэсси не могла спорить. Девушка была искренняя и, вероятно, привлекала мужчин, не прибегая к помощи хлопающих ресниц и виляющих бедер.
– Кажется, она близка с Джейком.
– Он смотрит на нее, как на младшую сестричку. А она ходила за ним по пятам, когда он жил здесь.
– И как я вижу, до сих пор ходит. – Проклятие, она никогда не научится держать язык за зубами. Надо над этим поработать.
– Не стоит волноваться, Кэсси. – Джон Ти спрятал улыбку.
– Кто сказал, что я волнуюсь?
Черт, она не хотела усложнять свою жизнь отношениями с Джейком Гриффином. Пусть, встречается с кем хочет!
– Еда остывает. – Джон Ти посмотрел в тарелку. – Нам лучше доесть.
– Конечно.
Кэсси уставилась на ломтики грудинки, кукурузу в масле и картофельное пюре, не понимая, как можно справиться с такой огромной порцией. Она совершенно потеряла аппетит.
На следующее утро Кэсси заняла свое место в офисе, лицом к компьютеру и рядом с Лотти. На письменном столе гора бумаг, которые теперь не казались ей такими страшными. Благодаря Лотти, Кэсси гораздо лучше понимала, что значит управлять скотоводческим ранчо, где каждое движение требует контракта и где больше двадцати наемных работников.
– Сегодня последний день обучения, Кэсси. Ты схватываешь все так быстро, я в восторге от тебя, да и от самой себя. Ведь это я тебя наняла. – Лотти захохотала. – Конечно, если тебе что-нибудь понадобится, ты всегда можешь мне позвонить.
– Я буду скучать без тебя, Лотти. Конечно, сейчас ты сможешь больше времени проводить с дочерью. Вчера вечером я познакомилась с ней. Она очень милая.
Лотти удивительно умела каждое утро подбадривать Кэсси. Она приносила только что испеченные булочки, печенье, кексы и окружала, ее уютным дружеским вниманием даже в те дни, когда желудок Кэсси требовал особой заботы. Или когда Кэсси чувствовала себя такой усталой, что не знала, как переживет этот день.
– Спасибо. Я рада, что вам удалось познакомиться. Плохо, что меньше, чем через неделю, она снова поедет в колледж. Я буду скучать без нее. Это, моя малышка. На днях ты должна познакомиться с остальной командой. Я принесла кое-что, по-моему, тебе необходимое. – Миссис Фэйерчайлд покопалась в своей белой сумке, висевшей на плече.
– Ох, Лотти, тебе ничего не следовало приносить мне.
– Это может быть подарок, – женщина достала длинную прямоугольную коробочку и поставила перед ней. – Но опять же может и не быть.
Ошеломленная Кэсси уставилась на домашний тест на беременность.
– У меня пятеро детей, Кэсси. Я всегда узнаю признаки беременности. А у тебя они все налицо.
Кэсси медленно подняла коробку, и у нее снова закружилась голова.
– Я не могу быть беременной. Мужчина, с которым я была… мы предохранялись.
– Хорошо, но лучше знать наверняка. Так или иначе, тебе надо пойти к врачу. С тех пор, как ты приехала сюда, у тебя утомленный вид и желудок не в порядке. Тебя все время тошнит. Иди и проверь.
– Сейчас?
– Я буду ждать тебя здесь. – Лотти ободряюще кивнула ей.
* * *
Прошло совсем немного времени, и Кэсси вышла из ванной. Разум оцепенел, внутри все дрожало.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.