Текст книги "Юг без признаков севера (сборник)"
Автор книги: Чарльз Буковски
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Класс
Не уверен, где было дело. Где-то северо-восточнее Калифорнии. Хемингуэй только что закончил роман, приехал из Европы, или откуда там, и дрался с кем-то на ринге. В первых зрительских рядах сидели газетчики, критики, писатели – вся эта братия, – а также несколько юных дам. Я устроился в последнем ряду. Большинство даже не смотрели на Хэма. Они болтали друг с другом и смеялись.
Солнце было еще высоко. Примерно середина дня. Я не сводил глаз с Эрни. У второго парня не было шансов, Эрни из него веревки вил. Хук слева, хук справа, прямым – по-всякому. Потом он послал его в нокдаун. Тогда публика обратила внимание на ринг. Хэмов партнер поднялся на счет восемь. Эрни пошел на сближение, но остановился. Выплюнул загубник, рассмеялся и сделал знак – вали, мол. Слишком легкая добыча. Он прошагал в свой угол, сел на стул. Закинул голову – и кто-то выдавил ему в рот немного воды.
Я встал со своего места и медленно пошел по проходу между сиденьями к рингу. Протянул руку вверх и легонько ткнул Хемингуэя в бок:
– Мистер Хемингуэй?
– Да, что такое?
– Я хотел бы сразиться с вами.
– Боксерский опыт есть?
– Нет.
– Иди сначала наберись. Опыта.
– Я вам накостыляю, мало не покажется. Эрни рассмеялся.
– Найди малышу трусы и перчатки, – бросил он какому-то типу в углу.
Тот спрыгнул с ринга, и я последовал за ним по проходу в раздевалку.
– Малыш, ты что, спятил? – спросил он у меня.
– Не знаю. Да нет, вряд ли.
– Вот, примерь эти. Как?
– Нормально.
– Мм… великоваты.
– Хрен с ним, сойдет и так.
– Ладно, давай я тебе кулаки замотаю.
– Не надо заматывать.
– Не надо?
– Не надо.
– А загубник?
– Не надо загубника.
– Так и пойдешь на ринг в этих туфлях?
– Так и пойду в этих туфлях.
Я закурил сигару и последовал за ним. Шел по проходу, дымя сигарой. Хемингуэй вернулся на ринг, и ему надели перчатки. В моем углу никого не было. Наконец кто-то появился и зашнуровал перчатки мне. Нас вызвали на середину ринга на инструктаж.
– Когда войдете в клинч, – произнес рефери, – то я…
– Я не вхожу в клинч, – перебил я его. Последовали другие инструкции.
– О'кей, шагом марш по своим углам. По сигналу сходитесь. И пусть победит сильнейший. А сигару, – повернулся он ко мне, – лучше бы вынуть.
Когда прозвенел гонг, я вышел на середину ринга – по-прежнему с сигарой. Набрав побольше дыма, выдул его Хемингуэю в лицо. Народ засмеялся.
Хэм пошел на сближение, ударил прямым и справа, и оба мимо. У меня была хорошая реакция. Я покачал маятник, выдвинулся вперед, тук-тук-тук-тук-тук – пять быстрых тычков левой Хэму по носу. Я покосился на девушку в первом ряду, просто очаровашка, и тут Папа Хэм врезал мне правой, размолол сигару в крошево. Я стряхнул пепел, обжегший мне губы и щеку. Выплюнул то, что осталось от сигары, и провел хук в пузо. Эрни парировал правой снизу, а левой съездил мне по уху. Он поднырнул под мой замах правой и обрушил на меня град ударов, прижав к канатам. За секунду до гонга он послал меня в нокдаун правой в подбородок. Я поднялся и прошагал в свой угол.
Подошел мужик с ведром.
– Мистер Хемингуэй интересуется, как вы насчет еще одного раунда, – сказал он.
– Передайте мистеру Хемингуэю, что ему повезло. Это все дым в глаза. Еще одного раунда мне хватит.
Мужик с ведром передал сказанное, и я видел, как Хемингуэй рассмеялся.
Прозвенел гонг, и я попер как танк. Почти все мои удары достигали цели. Бил я не в полную силу, но качественно. Эрни с боем отступил, но его удары я блокировал. Во взгляде Хемингуэя впервые возникло сомнение.
Кто этот парень? – думал он. Я сократил дистанцию, стал бить сильнее. Ни одного удара мимо. В голову и в корпус. Смешанная техника. Я боксировал, как Шугар Рей, а бил, как Демпси.
Я прижал Хемингуэя к канатам. Упасть он не мог. Только он начинал валиться, как я выпрямлял его новым ударом. Это было убийство. «Смерть после полудня».
Я отступил назад, и мистер Хемингуэй рухнул ничком, в полной отключке.
Зубами расшнуровав перчатки, я стащил их с рук. Спрыгнул с ринга и направился в свою раздевалку. То есть в раздевалку Хемингуэя, и принял душ. Выпил бутылку пива, закурил сигару и уселся на край массажного стола. Внесли Эрни и положили на другой стол. Эрни все еще не пришел в себя. Я сидел голый и смотрел, как они над ним хлопочут. Были там и женщины, но я не обращал на них внимания. Потом ко мне подошел один тип.
– Кто вы? – спросил он. – Как вас звать?
– Генри Чинаски.
– Никогда о вас не слышал, – удивился он.
– Еще услышите, – пообещал я.
Все подошли ко мне. Эрни оставили одного. Бедняга Эрни. Все столпились вокруг меня. Женщины тоже. Я изрядно отощал, кроме как в одном месте. Первоклассная телка так и ела меня глазами. Великосветская, можно сказать, телка, с деньгами, образованием и тэ дэ – хорошее тело, хорошая мордашка, хорошая одежда, все такое.
Чем вы занимаетесь? – спросил кто-то.
– Еблей и пьянством.
– Нет, какая ваша профессия?
– Судомой.
– Судомой?
– Угу.
– У вас есть хобби?
– Ну, не знаю, можно ли назвать это хобби. Я пишу.
– Пишете?
– Угу.
– Что именно?
– Рассказы. И довольно неплохие.
– У вас были публикации?
– Нет.
– Почему?
– Я никуда ничего не предлагал.
– Где ваши рассказы?
– Здесь. – Я показал на драный картонный чемоданчик.
– Послушайте, я работаю критиком в «Нью-Йорк тайме». Не возражаете, если я возьму ваши рассказы с собой и дома почитаю? Обещаю вернуть.
– Никаких возражений, парниша, только понятия не имею, где я буду.
Первоклассная телка шагнула вперед:
– Он будет у меня, – и добавила: – Давай же, Генри, одевайся. Ехать далеко, и нам еще многое надо… обсудить.
Я оделся, и тут Эрни пришел в себя.
– Что это, блин, было? – спросил он.
– Мистер Хемингуэй, вам попался достойный соперник, – ответил кто-то.
Я закончил одеваться и подошел к его столу.
– Хэм, ты молоток. Всех боев не выиграешь. – Я пожал ему руку. – Смотри мозги себе не вышиби.
Я вышел с первоклассной телкой, и мы сели в желтый автомобиль с открытым верхом, длиной в полквартала. Вела она, вдавив педаль в пол, и, когда на поворотах нас заносило под визг шин, выражение не менялось. Вот это класс. Если в койке она такая же, как за рулем, ночка будет незабываемая.
Дом ее стоял на взгорье, вокруг – дикие холмы. Дверь отворил дворецкий.
– Джордж, – сказала она ему, – возьми день отпуска. Нет, лучше неделю.
Мы вошли, и я увидел здорового мужика в кресле со стаканом в руке.
– Томми, – проговорила она, – гуляй.
Мы пошли дальше.
– Что это за буй? – спросил я.
– Томас Вулф, – ответила она, – зануда.
В кухне она остановилась взять пинту бурбона и два стакана. Потом сказала:
– Пошли.
Я проследовал за ней в спальню.
На следующее утро нас разбудил телефон. Попросили меня. Она передала мне трубку, и я вылез из-под одеяла.
– Мистер Чинаски?
– Угу.
– Я прочел ваши рассказы. Я так разволновался, что не спал целую ночь. Никаких сомнений, вы величайший гений десятилетия!
– Только десятилетия?
– Ладно, может, и столетия.
– Так-то лучше.
– Со мной сейчас редакторы «Харперса» и «Атлантик мансли». Вы не поверите, но каждый из них принял по пять ваших рассказов для будущей публикации.
– Верю, – ответил я.
Критик повесил трубку. Я снова лег. Мы с великосветской телкой опять занялись любовью.
Перестаньте пялиться на мои сиськи, мистер
Детина Барт был самым большим негодяем на Западе. Он обладал самой быстрой пушкой на Западе и переебал на Западе больше разнообразных баб, чем любой другой. Он не любил мыться, выслушивать собачий бред и признавать чье-либо превосходство. К тому же он водил на Запад караваны переселенцев, и ни один мужчина его лет не прикончил больше индейцев, не выебал больше баб и не поубивал больше белых.
Детина Барт был велик, он знал это, и все это знали. Даже пердел он незаурядно, громче обеденного гонга, да и язык у него был неплохо подвешен. Работенка Детины Барта состояла в том, чтобы благополучно довести фургоны до места, натянуть всех дамочек, прикончить кое-кого из мужчин, а потом вернуться за очередной партией груза. У него были черная борода, грязная задница и сверкающие желтые зубы.
Только что он по самые уши засадил молодой жене Билли Джо, а самого Билли Джо заставил смотреть. Он велел жене Билли Джо поболтать с Билли Джо, пока сам он занят делом. Вот что он заставил ее говорить:
– Ах, Билли Джо, этот флагшток проткнул меня от манды до глотки, я едва дышу! Спаси меня, Билли Джо! Нет, Билли Джо, не надо меня спасать!
Когда Детина Барт кончил, он заставил Билли Джо вымыть его орган, а потом они все вместе пошли и вкусно отобедали ветчиной из конины и лимской фасолью с печеньем.
На другой день им повстречался одинокий фургон, без всякой охраны кативший по прерии. Поводья держал тощий малыш лет шестнадцати с явно выраженной прыщавостью. Детина Барт подъехал.
– Эй, малыш, – сказал он. Малыш не ответил.
– Я к тебе обращаюсь, малыш…
– Поцелуй меня в жопу, – сказал малыш.
– Я – Детина Барт, – сказал Детина Барт.
– Поцелуй меня в жопу, Детина Барт, – сказал малыш.
– Как тебя звать, сынок?
– Все зовут меня Малыш.
– Слушай, Малыш, на одном-единственном фургоне через эту индейскую территорию никто не проедет.
– А я попробую.
– Смотри, малыш, яйца твои, – сказал Детина Барт и уже пришпорил было коня, когда занавески фургона раздвинулись и появилась шустрая девчонка с сорокадюймовой грудью, чудесной большой жопой и глазами как небо после славного дождичка. Она стрельнула глазками в Детину Барта, и его огромный флагшток затрепетал, вонзившись в луку седла.
– Если не поедешь с нами, Малыш, тебе не поздоровится.
– Отъебись, старик, – сказал Малыш, – мне не нужны сраные советы стариков в грязном нижнем белье.
– Я убиваю людей, стоит им только разок моргнуть, – сказал Детина Барт.
Малыш спокойно сплюнул на землю. Потом вытянул руку и почесал промежность.
– Старик, ты мне надоел. Лучше катись, чтоб я тебя больше не видел, а не то будешь у меня похож на кусок швейцарского сыра.
– Малыш, – сказала девчонка, наклонившись к нему, отчего одна грудь вывалилась наружу, а у солнца встал маленький лучик, – Малыш, по-моему, этот человек прав. В одиночку нам с этими ебучими индейцами не справиться. Не будь засранцем. Скажи человеку, что мы едем с ними.
– Мы едем с вами, – сказал Малыш.
– Как звать твою девчонку? – спросил Детина Барт.
– Медвяная Роса, – сказал Малыш.
– И перестаньте пялиться на мои сиськи, мистер, – сказала Медвяная Роса, – а не то так тресну, что своих не узнаете.
Поначалу все шло хорошо. Произошла стычка с индейцами у каньона Синие Яйца. Тридцать семь индейцев убито, один взят в плен. Американцы обошлись без потерь. Детина Барт отдолбил пленного индейца в очко, а потом нанял его поваром. Произошла еще одна стычка, у Трипперного каньона, тридцать семь индейцев убито, один взят в плен. Американцы обошлись без потерь. Детина Барт отдолбил…
Само собой, Детина Барт воспылал страстью к Медвяной Росе. Он не мог глаз от нее отвести. Дело было в жопе, главным образом в жопе. Однажды он так засмотрелся, что упал с лошади, и один из двух поваров-индейцев рассмеялся. После чего остался только один повар-индеец.
Как-то раз Детина Барт отправил Малыша вместе с охотниками загнать бизона. Детина Барт дождался, пока они ускакали, а потом спешно направился к фургону Малыша. Он вскочил на сиденье, раздвинул занавески и вошел. Медвяная Роса сидела посреди фургона на корточках и мастурбировала.
– Боже мой, крошка, – сказал Детина Барт, – не растрачивай себя попусту!
– Пошел к черту, – сказала Медвяная Роса, отдернув пальчик и уткнув его в Детину Барта, – пошел к черту, дай мне заняться любимым делом!
– Твой мужик совсем о тебе не заботится, Медвяная Роса!
– Он заботится обо мне, засранец, просто мне этого не хватает. Просто после месячных я распаляюсь.
– Слушай, крошка…
– Уебывай!
– Слушай, крошка, смотри-ка…
И он вынул свою камнедробилку. Она была вся лиловая и ходила вверх-вниз, как гиря в дедовских часах. На пол по капле стекала вязкая жидкость.
Медвяная Роса долго не могла отвести глаз от этого инструмента. Наконец она вымолвила:
– Не вздумай воткнуть в меня эту треклятую штуковину!
– Не криви душой, Медвяная Роса.
НЕ ВЗДУМАЙ ВОТКНУТЬ В МЕНЯ ЭТУ ТРЕКЛЯТУЮ ШТУКОВИНУ!
– Но почему? Почему? Ты только посмотри!
– Я и смотрю!
– Но почему ты не хочешь?
– Потому что я люблю Малыша.
– Любишь? – сказал, рассмеявшись, Детина Барт. – Любишь? Это все сказки для идиотов. Только посмотри на этот треклятый тесак! С ним никакая любовь не страшна!
– Я люблю Малыша, Детина Барт.
– А вот мой язычок, – сказал Детина Барт, – самый лучший язычок на всем Западе!
Он высунул язык и проделал им несколько гимнастических упражнений.
– Я люблю Малыша, – сказала Медвяная Роса.
– Ну и хуй с тобой, – сказал Детина Барт, рванулся вперед и напрыгнул на Медвяную Росу. Пришлось изрядно попотеть, засовывая эту штуковину, а когда ему это удалось, Медвяная Роса завопила благим матом. Он успел пошуровать в ней раз семь, а потом почувствовал, что его грубо оттаскивают.
ЭТО БЫЛ МАЛЫШ, ВЕРНУВШИЙСЯ С ОХОТЫ.
– Мы приволокли тебе бизона, разъебай. А теперь, если натянешь штаны и выйдешь отсюда, мы уладим все остальное.
– У меня самая быстрая пушка на Западе, – сказал Детина Барт.
– Я проделаю в тебе такую дыру, что по сравнению с ней твой задний проход покажется порой на коже, – сказал Малыш. – Ладно, пора с этим кончать. Я проголодался. Охота на бизонов возбуждает аппетит…
Мужчины сидели вокруг костра и смотрели. Чувствовалось, как что-то назревает. Женщины в фургонах молились, мастурбировали и пили джин. У Детины Барта были тридцать четыре зарубки на пушке и плохая память. У Малыша на пушке зарубок не было. Но он обладал такой самоуверенностью, с какой всем остальным до той поры нечасто приходилось встречаться. Казалось, Детина Барт нервничает куда больше. Он одним глотком ополовинил фляжку виски, потом подошел к Малышу:
– Слушай, Малыш…
– Чего, разъебай?
– Я хочу сказать, ну чего ты взъерепенился?
– Я тебе сейчас яйца отстрелю, старик!
– За что?
– Ты путался с моей бабой, старик!
– Послушай, Малыш, неужели ты не понимаешь? Эта бабенка стравливает двух мужиков. А мы просто-напросто пляшем под ее дудку.
– Я не намерен выслушивать твой бред, папаша! Отвяжись и стреляй! Настал твой конец!
– Малыш…
– Отвяжись и стреляй!
Мужчины у костра оцепенели. С запада подул слабый ветер, и пахнуло конским дерьмом. Кто-то закашлялся. Женщины сидели в фургонах на корточках, пили джин, молились и мастурбировали. Сгущались сумерки.
Детина Барт и Малыш разошлись на тридцать шагов.
– Стреляй, дерьмо куриное, – сказал Малыш, – стреляй, бабник трусливый!
Меж занавесками фургона неслышно возникла женщина с винтовкой. Это была Медвяная Роса. Она уперла приклад в плечо и прищурилась, глядя на мушку.
– Ну, давай, хвастливый насильник, – сказал Малыш, – СТРЕЛЯЙ!
Рука Детины Барта рванулась к кобуре. В сумерках прогремел выстрел. Медвяная Роса опустила дымящуюся винтовку и вновь скрылась в фургоне. На земле лежал мертвый Малыш с дыркой во лбу. Детина Барт сунул свою неиспользованную пушку обратно в кобуру и зашагал к фургону. Светила луна.
Кое-что о вьетконговском флаге
Летнее солнце пропекало пустыню. Ред спрыгнул с товарняка, когда тот сбавил скорость перед сортировочной станцией. За высившимися немного севернее скалами он посрал и подтерся какими-то листьями. Потом прошел пятьдесят ярдов, сел за другой скалой, укрывшись от солнца, и свернул самокрутку. Он увидел, что в его сторону направляются хиппи. Двое парней и девчонка. Они спрыгнули с поезда на станции и теперь возвращались назад.
Один из парней нес вьетконговский флаг. С виду парни были кроткими и безобидными. У девчонки была чудесная огромная жопа – казалось, того и гляди треснут по швам ее синие джинсы. Она была белокурой и очень прыщавой. Ред дождался, когда они подойдут поближе.
– Хайль Гитлер! – сказал он.
Хиппи рассмеялись.
– Куда путь держите? – спросил Ред.
– Хотим добраться до Денвера. Кажется, у нас это получится.
– Так, – сказал Ред, – придется вам немного обождать. Хочу попользоваться вашей девчонкой.
– В каком смысле?
– Ты прекрасно все слышал.
Ред сграбастал девчонку. Держа ее одной рукой за волосы, а другой за жопу, он принялся ее целовать. Тот из парней, что повыше, дотронулся до плеча Реда:
– Эй, постой-ка…
Ред обернулся и коротким левой уложил парня на землю. Резким в живот. Парень остался лежать, тяжело дыша. Ред взглянул на парня с вьетконговским флагом:
– Если не хочешь, чтоб тебе было больно, оставь меня в покое. Пошли, – сказал он девчонке, – зайдем вон за те скалы.
– Не пойду, – сказала она, – я никуда не пойду. Ред достал выкидуху и нажал кнопку. Он прижал лезвие плашмя к ее носу и надавил.
– Как, по-твоему, ты будешь смотреться без носа?
Она не ответила.
– Сейчас отрежу. – Он ухмыльнулся.
– Слушай, – сказал парень с флагом, – тебе это так просто с рук не сойдет.
– Идем, девчушка, – сказал Ред, подталкивая ее в сторону скал.
Ред с девчонкой скрылись за скалами. Парень с флагом помог своему другу подняться. Они остались стоять. Они простояли несколько минут.
– Он ебет Салли. Что же делать? Он прямо сейчас ее ебет.
– А что мы можем сделать? Он ненормальный.
– Надо что-то делать.
– Салли, наверно, считает нас полным дерьмом.
– А кто же мы, по-твоему? Нас ведь двое. Мы могли бы с ним справиться.
– У него нож.
– Это неважно. С ним можно было сладить.
– Черт побери, как на душе-то мерзко!
– А Салли, по-твоему, каково? Он же ебет ее. Они стояли и ждали. Высокого, который получил удар в живот, звали Лео. Второго – Дейл. На солнце ждать было жарко.
– У нас есть еще две сигареты, – сказал Дейл, – может, закурим?
– Какое тут к черту курево, когда за скалами такое творится!
– Ты прав. Боже мой, почему так долго?
– Господи, понятия не имею. Думаешь, он убил ее?
– Я уже начинаю волноваться.
– Может, мне пойти посмотреть?
– Давай, только будь осторожен.
Лео направился в сторону скал. Там был небольшой пригорок, поросший низким кустарником. Скрываясь в кустах, он вполз на пригорок и посмотрел вниз. Ред ебал Салли. Лео смотрел. Казалось, этому не будет конца. Ред продолжал свое дело без остановки. Лео сполз с пригорка, подошел к Дейлу и встал рядом с ним.
– Кажется, с ней все в порядке, – сказал он. Они стали ждать.
Наконец из-за скал показались Ред и Салли. Они направились к парням.
– Спасибо, братки, – сказал Ред, – она просто милашка.
– Гнить тебе в аду! – сказал Лео. Ред рассмеялся.
Мир! Мир!.. – Он изобразил пальцами пацифистский знак. – Ну ладно, кажется, мне пора…
Ред наскоро свернул самокрутку и улыбнулся, смачивая ее слюной. Потом он прикурил, затянулся и, держась в тени, пошел в северном направлении.
– Давай доедем на попутках, – сказал Дейл. – В товарняках мало проку.
– Шоссе немного западнее, – сказал Лео, – пошли.
Они двинулись в западном направлении.
– Господи, – сказала Салли, – я еле иду! Он просто животное!
Лео с Дейлом промолчали.
– Надеюсь, я не забеременею, – сказала Салли.
– Салли, – сказал Лео, – прости…
– Ox, заткнись!
Они продолжали путь. Дело шло к вечеру, и жара в пустыне начинала спадать.
– Ненавижу мужчин! – сказала Салли. Из-за куста выскочил заяц, и Лео с Дейлом вздрогнули; заяц унесся прочь.
– Заяц, – сказал Лео, – заяц.
– Вы что, зайца испугались, ребята?
– Да, после того, что случилось, нервишки пошаливают.
У вас нервишки пошаливают? А мне каково? Слушайте, давайте на минутку присядем. Я устала.
Нашлось местечко в тени, и Салли села между ними.
– А знаете, все-таки… – сказала она.
– Что? – сказал Дейл.
– Это было не так уж плохо. То есть – чисто в сексуальном смысле. Он и вправду весь выложился. Чисто в сексуальном смысле это было очень даже неплохо.
– Что? – сказал Дейл.
– Нет, в моральном отношении я его ненавижу. Этого сукина сына надо бы пристрелить. Он просто кобель. Свинья. Но чисто в сексуальном смысле это было неплохо…
Они посидели молча. Потом они достали две сигареты и выкурили их, передавая по кругу.
– Эх, жаль, травки нет, – сказал Лео.
– Боже, я так и знала, что этим кончится, – сказала Салли. – Да вас, ребята, как бы и не существует.
– Может, тебе было бы лучше, если б мы тебя изнасиловали? – спросил Лео.
– Не будь дураком.
– Думаешь, я не могу тебя изнасиловать?
– Надо было мне с ним пойти. Вы просто ничтожества.
– Значит, теперь он тебе нравится? – спросил Дейл.
– Брось! – сказала Салли. – Давай выйдем на шоссе и будем голосовать.
– Я могу тебе засадить, – сказал Лео, – я могу тебя до слез довести.
– А посмотреть можно? – смеясь, спросил Дейл.
– Не на что там будет смотреть, – сказала Салли. – Ладно, пошли.
Они поднялись и пошли в сторону шоссе. До него было десять минут ходьбы. Когда они добрались, Салли вышла на обочину и подняла руку. Лео с Дейлом встали позади, скрывшись из виду. Они забыли про вьетконговский флаг. Оставили его на станции. Он лежал в грязи возле железнодорожных путей. Война продолжалась. По флагу ползали семь красных муравьев, очень крупных.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?