Электронная библиотека » Диана Гамильтон » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "В медовой ловушке"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 17:27


Автор книги: Диана Гамильтон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

С восьми утра Франческо заперся у себя в кабинете с организатором свадебной церемонии – холодной, нежной блондинкой с ярко наманикюренными ногтями.

Анна составила, как ее и просили, список гостей и протянула его блондинке, стесняясь своих растрепанных волос. Шолто решил подергать маму за каждую прядь, а затем срыгнул на плечо ее дизайнерской футболки.

Дорогие марки не имеют для детей никакого значения. И, несмотря на протесты Франческо, Анна купила себе несколько пар обычных футболок и джинсов.

Холодная блондинка забрала списки Анны, Франческо и Сильваны и уехала.

Размышляя о том, что ей не позволяют особо вмешиваться в подготовку к собственной свадьбе, Анна не сразу заметила, как София взяла ее под локоть и объявила:

– Организаторша ушла. Время повеселиться!

Обратив удивленный взгляд на милую брюнетку, Анна расслабилась.

– Я не видела, как ты вошла. Прямо подпрыгнула от неожиданности!

Познакомившись вчера за обедом с сестрой Франческо, Анна была сражена. На девушку было приятно посмотреть: блестящие темные волосы ниспадали до середины изящной спины, а веселые темные глаза и добрая улыбка помогли Анне пережить обед из трех замечательных блюд, приготовленных Пегги. Франческо не сводил с Анны глаз. Его губы напоминали ей о том, что совсем скоро она превратится в его секс-рабыню.

По спине пробежали предательские мурашки. София заметила это:

– Все невесты нервничают перед свадьбой. Я с ума сходила, не могла ни минуты усидеть на месте! Вот… – она вложила прямоугольную пластиковую карту в руку Анны. – Франческо попросил меня передать тебе. Он открыл счет на твое имя. Тебе осталось только поставить подпись.

– А где Франческо?

Кредитка жгла руку. Анне хотелось бросить ее на пол. В горле пересохло. О, с каким удовольствием она растоптала бы кредитную карточку и заявила бы, что ей не нужны его чертовы деньги!

– Пошел к ребенку, а потом отправился в кабинет, чтобы поработать. Так что забудь о нем ненадолго, если можешь. Знаю, вы не можете оторваться друг от друга! – София захихикала. – Это невозможно не заметить. Но сегодня у нас впереди трудный день и много работы с пластиком, так что поторопись и собирайся. Сначала пройдемся по магазинам, глупенькая! – пояснила девушка, поймав озадаченный взгляд Анны. – А затем… Франческо сказал, привезли новые свадебные платья из Милана. Нам придется долго выбирать – они все такие красивые!

Три изнурительных часа спустя Анна с облегчением устроилась за столиком модного кафе, протерла вспотевшее лицо и сбросила с ноющих ног дизайнерские туфли.

Сегодня солнце слишком сильно припекало, а София просто затаскала ее по бутикам. Анна даже потеряла им счет. В конце концов Анна купила несколько хлопковых юбок и маек и очень дорогую ночную сорочку с халатиком. И это не считая целой кучи потрясающе соблазнительного белья. София объявила, что просто невозможно оставить такую красоту в магазине.

– Как здорово!

София тоже села за столик. У ее ног стояло много пакетов.

– У нас есть еще час, прежде чем Арнольд заедет за нами. – Она открыла меню. – Что будем есть?

Девушки выбрали омлет с травами и зеленым салатом и по бокалу шабли. София заговорила:

– Никогда не думала, что придет день, когда Франческо женится. Я рада, что ошибалась! – Ее улыбка была полна теплоты и счастья. – Слава богу, он выбрал тебя! Ты непременно сделаешь моего брата счастливым!

Чтобы скрыть свою грусть, Анна притворилась, что увлечена омлетом. Счастливым? Нет, София ошибается. Не в ее силах сделать его счастливым. Она может лишь удовлетворять Франческо в постели – и то до тех пор, пока он не устанет от нее.

Желая уйти от грустных мыслей, Анна отложила вилку и спросила обычным, насколько это было возможно, тоном.

– Почему ты считала, что твой брат не женится? О таком мужчине мечтает любая девушка. Невероятно красив, чертовски богат, обаятелен… какая женщина устоит перед его шармом:

– Да. В этом-то и проблема.

Серьезный тон Софии озадачил Анну. По ее мнению, у Франческо вообще не должно быть никаких проблем. Рядом с ним всегда были женщины.

– Мы не любим говорить об этом, – вздохнула София. – Но ты почти член семьи и мать его ребенка. – Девушка осушила свой бокал вина. – Мой брат никогда не говорит об этом – предпочитает забыть, – но в семье не должно быть секретов.

Анна заметила, что и Софии нелегко дается эта тема.

– Видишь ли, когда мы были детьми, случилось ужасное. Мне больно говорить такие слова, но у нашей матери не было сердца, она никого не любила. Она была красавица и светская львица. И отец обожал ее до безумия. Когда мама ушла от нас, он сломался. За одну ночь он превратился из нормального папы в холодного и отчужденного незнакомца. Кажется, ему стало невыносимо наше присутствие.

– Мать бросила вас? – У Анны это в голове не укладывалось. – Но у нее было двое чудесных детей, которым нужна была мать, и муж, который восхищался ею. Зачем уходить? Она полюбила другого? Ужасно!

– Нет. Теперь я уже взрослая и могу судить обо всей картине. Когда мама ушла от нас, мне только-только исполнилось четыре. Я почти не помню ее. А Франческо было десять. Ее уход причинил ему много боли. Он обожал маму и видел, как изменился отец. Папа начал пить и совсем не хотел нас видеть. Франческо пришлось взять на себя роль обоих родителей. Он присматривал за мной.

София попросила официанта принести еще один бокал вина.

– Так уж случилось, что у папы возникли проблемы в бизнесе, – продолжала девушка. – Он не мог больше обеспечивать маме жизнь, к которой та привыкла. И она ушла к тому, кто оказался состоятельнее. Любовь здесь ни при чем. Франческо и я узнали об этом из записки, которую мама оставила отцу. Мы нашли этот клочок бумаги, разбирая вещи отца после его смерти. – София развела руками. – Франческо тогда было уже двадцать лет. Женщины слетались на него, как мухи на варенье. Чего они только не вытворяли! Одна наняла курьера, чтобы ее доставили к нему в большом торте, другие торопились оказаться в его постели. Но он игнорировал их всех. Он с особой осторожностью выбирал себе любовниц. И только тех, которые не претендовали на серьезные отношения. Все свои силы брат бросал на работу, чтобы восстановить семейный бизнес и сделать его еще более выгодным, чем раньше.

– Значит, он воспринимал всех женщин как клонов вашей матери? – догадалась Анна, чувствуя жалость к десятилетнему Франческо, которого обожаемая мама променяла на бриллианты. Неудивительно, что он считает, будто женщины любят не его самого, а лишь богатство.

– Точно. Он видел, что эгоистичная женщина сделала с его отцом, и решил, что с ним никогда не случится ничего подобного. Он перестал доверять противоположному полу. Вырос великим циником. – София улыбнулась. – Но этому пришел конец!

Девушка похлопала Анну по руке.

– Ты научила его доверию и любви. Ты даже не представляешь, как я благодарна тебе за это! Франческо заслуживает быть любимым.

Анна не могла заснуть даже после пары бокалов вина, которые они с Софией распили за обедом. Она смотрела в темноту.

Вечер прошел спокойно. Анна и София искупали Шолто и долго болтали за обедом, ожидая Франческо. Но он так и не появился. Пегги сообщила, что его вызвали в головной офис и он вернется поздно.

Это должно было принести облегчение. Но не принесло. Анна с удивлением обнаружила, что скучает, да еще София заметила:

– Когда вы поженитесь и будете жить в его тосканском дворце, все будет по-другому. Франческо перестанет так много работать. Ему ни на минуту не захочется покидать тебя и вашего чудесного малыша!

Анне пришлось прикусить язык, чтобы не ляпнуть, что между ними невозможно ничего подобного. Каким-то образом ей нужно было поддерживать видимость того, что у них с Франческо любовный союз, ведь это так восхищало его сестру. Но притворяться слишком трудно!..

В половине одиннадцатого София зевнула и призналась, что беготня по магазинам немного утомила ее и она не может дождаться утра, когда привезут свадебные наряды из Милана. Анна тоже отправилась в постель, не желая дожидаться Франческо.

Она слышала, что он вернулся после полуночи. Тихо шагая по коридору, Франческо сначала зашел в детскую, а потом отправился в свою комнату в дальнем конце коридора.

Анна вся дрожала. Она поняла, что должна пойти к нему. Слова Софии произвели на нее глубокое впечатление. Они многое объясняли. Начиная с его убеждения, что она, Анна, как и остальные представительницы женского рода, хотят лишь заполучить его богатство.

Так вот почему он такой! Уход матери глубоко ранил его юное сердце и наложил отпечаток на всю дальнейшую жизнь.

Анна встала с постели и надела халат. Она не стала облачаться в ночную сорочку, выбранную мадам Ларош. Та была слишком открыта для женщины, которая не собиралась никого соблазнять.

«Оставить прошлое позади. Они могли бы попытаться».

Франческо ошибается в ней. Задача Анны разубедить его.

Решительно, пока смелость не покинула ее, открыв дверь его спальни, Анна вошла и услышала в ванной звук льющейся воды. Девушка решила, что все равно не развернется и не сбежит из его комнаты, поджав хвост. Нужно сделать это, если она хочет, чтобы в будущем у них были хоть какие-то отношения.

Да, Франческо соблазнил ее, использовал и бросил, предложив ей замужество только потому, что она подарила ему сына. Он не любит ее – никогда не любил. И ей придется с этим жить. Но Анна не могла позволить, чтобы Франческо продолжал считать ее жадной притворщицей.

Вода перестала литься. Тело Анны напряглось, как натянутая струна. Она поджала босые пальцы. В отличие от ее спальни, это была типично мужская комната, и сейчас на пороге ванной возник мужчина.

Обнаженный.

Он был потрясающе красив. Широкие плечи, загорелый торс, плоский, мускулистый живот, густая поросль темных волос, спускающихся вниз… длинные ноги. У него были идеальные пропорции.

Анна должна была бы отвернуться. Она не смогла.

Слова объяснений, почему она пришла к нему, застряли в мгновенно пересохшем горле. А когда он направился в ее сторону, дышать стало почти невозможно.

– Мы должны начать на равных, дорогая.

И Франческо снял с нее халат. Анна стыдливо зарделась. Она чувствовала себя голой, стоя перед ним в прозрачной сорочке.

– Ч-что… что ты делаешь? – прошептала Анна, следя за тем, как Франческо снимает бретельки сорочки с ее плеч, пока перед ним не предстала ее обнаженная грудь с набухшими сосками.

– А ты как думаешь? Я беру то, что так настойчиво предлагает мне моя невеста.

– Но…

Слова так и остались невысказанными. Сорочка упала к ногам Анны, а Франческо жадно впился губами в ее рот.

И Анна потеряла голову.

Как в первый раз. У нее дрожали колени. Она отвечала на его поцелуй со всей страстью, запустив пальцы в его густые, все еще влажные после душа волосы. Анна вся горела, ей хотелось кричать, что она никогда не переставала любить Франческо, но она не смела. Вряд ли он поверит ей.

Из ее груди вырвался вздох, когда она ощутила его возбуждение. Она слышала сдавленный стон, когда Франческо наконец отстранился и, подняв ее на руки, уложил на огромную кровать.

Ее светлые волосы рассыпались по подушкам. Он целовал ее лоб, нос, веки.

– Когда я смотрю на тебя, то горю желанием. И я голоден.

Франческо опустился и взял в рот один из трепещущих сосков, лаская при этом руками ее тело.

Он знал, что делает. Сходя с ума в томительной истоме, Анна простонала:

– Возьми меня, Франческо! Займемся любовью!

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Франческо спал на смятых простынях, а Анна, лежа на его теплой груди, слушала ровное биение его сердца, вдыхала его запах, стараясь сохранить в памяти этот волшебный момент.

Этот волшебный момент единения, в котором однажды в прошлом они уже пребывали. Она возвращалась в прошлое. В чудесные дни под жгучим итальянским солнцем, когда она была так бесстыдно счастлива и когда Франческо клялся ей, что любит ее так же сильно, как и она его.

Анна знала, что Франческо потрясающий любовник, но сегодня между ними произошло нечто особенное. Нечто невероятное. Он был лидером, он вел ее, а экстаз, до которого он довел Анну, был столь сильным, что в какой-то момент ей показалось, что она сейчас умрет.

Секс-рабыня.

Реальность кусается. На глаза навернулись слезы. В горле пересохло. Однажды Анна сказала себе, что ненавидит Франческо. Но нет! Она, грешная, так и не смогла перестать любить его. Но ведь нельзя с такой готовностью прыгать в его постель лишь по этой причине, особенно зная, что он не только не любит ее, но и презирает.

– Что случилось, любимая?

Значит, Франческо не спал. Его голос заставил ее вздрогнуть от неожиданности. Итальянский акцент прозвучал более явно. Он говорил с удовлетворением мужчины, который знает, что его секс-рабыня придет к нему, стоит только поманить ее пальцем.

– Твое прекрасное тело вдруг напряглось.

Франческо перевернулся на бок, не отодвигаясь от Анны.

– Я помогу тебе расслабиться.

Его теплая ладонь легла на напряженный живот. Франческо начал гладить ее нежную кожу, спускаясь в потаенные уголки женского тела. Неведомое чувство невероятной силы пронзило тело Анны. Ласки Франческо всегда так на нее действовали. Она была беспомощна перед ним.

– Нет! – в отчаянии желая спасти себя от унижения, демонстрируя свою слабость перед этим мужчиной, Анна резко поднялась на постели. – Ты не понимаешь, да?

– Не понимаю чего?

Анну захлестнули эмоции. Ей стало вдруг совершенно наплевать, что она выставит себя дурой, забудет о гордости и обнажит перед ним душу:

– Я люблю тебя!

В спальне повисла тягостная тишина. Взгляд Франческо стал пронзительно-холодным, даже жестоким. Он отодвинулся от Анны.

– Не нужно так говорить. Между нами был великолепный секс. И не надо портить ночь ложью.

Разозлившись, Анна вскочила с постели и закричала:

– Это ты все время врал, а не я! – Унижение захлестнуло ее.

Она открыла Франческо свою душу, а он обвинил ее во лжи.

– О чем ты?

– Ты притворялся бедняком, не потрудившись признаться в том, кто ты есть на самом деле.

Анна схватила сорочку и надела ее, прикрыв свою наготу.

– Эта дешевая дурацкая цепь очень трогательно смотрелась! И убедительно! Ты всегда так виртуозно врал или где-то научился? И не смей обвинять меня в неискренности!

И Анна стремительно направилась к двери, а оттуда, резко повернувшись, произнесла:

– Я пришла сюда, чтобы дать тебе понять: мне не нужны твои деньги. Я понятия не имела, что ты богатей!

– Ты знала, – отрезал Франческо, и Анна замерла на месте. – Ты видела мои фотографии в прессе. Ты сама призналась мне в этом, если помнишь. И почему твой отец почти с порога попросил твоего «нищего любовника» дать ему миллион фунтов стерлингов? Тебе надо было посоветовать папаше проявить терпение.

Анна не верила своим ушам. Франческо выключил настольную лампу, погрузив комнату в темноту. Ледяным тоном он посоветовал:

– Я понял, кто ты такая. Посмотри фактам в лицо. Как я. Но ты ведь получила, что хотела. Прекрати истерики, и у нас, возможно, появится будущее. А теперь иди спать.

На следующее утро Анна словно на автопилоте вошла в детскую.


Она проплакала всю ночь, размышляя над словами, которые так холодно бросил ей Франческо. Может ли это оказаться правдой? Мог ли отец попросить у Франческо миллион фунтов? От этой мысли в животе все переворачивалось. Вспомнив безумную идею папы открыть сафари-парк, Анна заключила, что Франческо вполне мог говорить правду.

Девушка не понимала, откуда отец узнал, что у этого итальянца за душой больше, чем потертая рубашка. Анна уж точно понятия об этом не имела. А Франческо обвинил ее в том, что она была заодно с отцом.

Последняя надежда заслужить его уважение, если не любовь, исчезла. Анна не могла представить, как сможет жить с Франческо всю жизнь, любя его, нуждаясь в нем и при этом зная, что он считает ее охотницей за миллионами.

Франческо прав в одном. Секс у них был потрясающим. Но он не любил Анну, а значит, настанет время, когда Франческо станет искать развлечений на стороне. И тогда она потеряет его. Они станут чужими друг другу. Их будет связывать только ребенок. А когда малыш вырастет, не останется совсем ничего. Анна не думала, что выдержит такое будущее…

И все же, как она может лишить маленького Шолто обоих родителей? Не говоря уже о привилегиях, которые он получит, будучи сыном Франческо Мастроянни. Тем более что Франческо пригрозил отнять у нее сына в случае ее отказа…

Да, еще и ее родители. Мама пыталась взять финансы семьи в свои руки еще до того, как дела пошли плохо, но у нее ничего не вышло. Да и из папы не получился бизнесмен. Несмотря ни на что, Анна любила родителей. Если она откажется выйти замуж за Франческо, то обречет маму и отца на годы нищеты.

У Анны разболелась голова. Надеясь позабыть о ней на то время, пока она будет кормить и купать Шолто, девушка с улыбкой открыла дверь детской.

– Я уже здесь, – сообщил ей Франческо.

Шолто, одетый в свежие ползунки, спал у него на руках.

– Я покормил и переодел его, – с гордостью объявил он. – Это не так уж трудно.

– Я вижу, – пробормотала Анна сквозь зубы.

Прошлой ночи как будто и не было, отметила про себя она. Они обвинили друг друга во многом. А теперь придется забыть обо всех словах. Вести себя цивилизованно.

Все эмоции Франческо были сосредоточены на его маленьком сынишке.

– После свадьбы мы будем большую часть времени жить в моем доме в Тоскане, где у Шолто будет все, что он пожелает. Я научу его рыбачить и ездить на лошади. Он вырастет высоким и сильным.

Франческо поднялся со стула и уложил младенца в колыбель.

– У нас будет няня.

Как все просто! Анна могла бы взорваться от негодования, но лишь сухо заметила:

– А я вообще что-нибудь решаю? Мне не нужна няня, чтобы присматривать за сыном.

– Возможно. Но подумай – когда ты снова забеременеешь, тебе понадобится помощь. У тебя будет новорожденный и активный малыш, которого нужно развлекать. А ты беременная…

– Не могу поверить, что ты говоришь мне все это.

Анна представила себя в Италии, где у нее нет друзей и родных, чтобы поддержать. Она не знала даже языка. Одно это пугало ее.

– Ты что, хочешь много детей?

– Судя по нашему сексу, это неизбежно, тебе так не кажется?

Неужели он хочет, чтобы она постоянно была беременна и окружена детьми? Какая у него цель? Он стремится к тому, чтобы она не замечала его любовниц?

Анна побледнела. Франческо прищелкнул языком, взял невесту под локоть и проводил до двери.

– Выглядишь ужасно. Ложись в постель и отдохни еще пару часов. Пегги принесет тебе завтрак в десять.

Открыв для нее дверь, Франческо добавил:

– Кстати, если, надев эти безобразные вещи, ты решила пристыдить меня или отомстить за то, что я раскусил тебя прошлой ночью, то тебе это не удалось.

Он имел в виду потертые джинсы и простую футболку, которые Анна купила на рынке, когда они с Софией ходили по магазинам.

– Ты самый эгоистичный человек, которого я когда-либо встречала! – разозлилась Анна.

У нее даже румянец на щеках появился.

– Все, что я делаю или говорю, по-твоему, непременно имеет к тебе отношение, да? Так вот – не все мои мысли и поступки сводятся к тебе. Я купила дешевую одежду, чтобы не испортить те наряды, которыми ты задарил меня!

Она была почти довольна собой.

– Шолто обожает купаться. Он сучит ножками и ручками и всегда обливает меня с ног до головы. И срыгивает мне на плечо после кормления. Нет, мне не приходило в голову одеваться так из-за тебя!

И Анна захлопнула дверь у него перед носом.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Франческо бросил свой пиджак на факс и ослабил галстук. Комната, которая служила ему кабинетом, была для него единственным оазисом покоя.

Вернувшись после больше чем двухнедельного отсутствия, он обнаружил, что в лондонском доме слишком уж много родственников. Родители Анны разбирали свадебные подарки, которые все прибывали и прибывали. Франческо отказался присоединиться к ним в восторженных охах и ахах. Он прошел дальше, и племянница, спешащая поприветствовать дядю, едва не сбила его с ног. Уже потом, с висящей на его шее озорницей, Франческо наткнулся на Фабио, своего зятя.

– Кристина, дай дяде Франческо отдышаться!

Фабио сгреб дочь в охапку.

– Он посмотрит твое платье, когда ему будет удобно! А сейчас у него есть более важные дела.

Обменявшись парой слов с зятем, Франческо двинулся дальше, обнаружив организатора церемонии вместе с Софией в гостиной на первом этаже. Он кивнул, поприветствовал всех присутствующих и посмотрел на Анну, которая безучастно сидела на диване с каменным лицом.

До свадьбы осталось два дня. Франческо хотел, чтобы все скорее закончилось. Хотя он вернулся меньше двадцати минут назад, царящая в доме суета казалась ему раздражающей и заставляла нервничать.

К тому же Франческо совсем недавно и не предполагал, что настанет день, когда, зная, что сделал предложение настоящей охотнице за легкой наживой, он будет страстно желать поскорее остаться наедине со своей семьей. Со своей женой. Со своим сыном.

Но это случилось. И значило только одно – что все неприступные стены, которые он выстроил, чтобы оградиться от будущей жены, пали. Или он стал слишком чувствительным и теперь искренне радуется скорой свадьбе?

Его губы скривились в усмешке. Как это говорят? Осторожнее с желаниями – могут сбыться.

Однажды его самым жгучим желанием было сделать Анну своей женой. И теперь оно почти исполнилось. Но все сложилось совсем по-другому…

А Анна? Ее желание стать богатой тоже почти сбылось. Но она ведет себя так, будто скорее бы вытерпела все ужасные пытки, что существуют на земле, чем прошла бы через церемонию, которая приведет к исполнению ее корыстных желаний.

А может, она представляет себе их безоблачное будущее, в котором муж станет баловать ее, исполняя каждый каприз?

Если так, она ошибается! Франческо не такой, как его отец!

Нетерпеливо он потер воротник рубашки и расстегнул верхнюю пуговицу. Нужно что-то делать. И прямо сейчас. Они оба не смогут прожить остаток жизни, вовлеченные в столь тяжкую войну.

Последние две недели или около того Франческо провел, объезжая головные офисы филиалов его компании по всему миру. Он сделал все необходимое, чтобы снять со своих плеч целый ряд обязанностей по бизнесу. У него была теперь другая цель – проводить больше времени с Шолто. Малыш будет расти, зная, что его папа любит его и хочет быть с ним.

Все, что осталось сделать, – это достичь понимания со своей невестой.

Франческо нашел ее в саду. Шолто лежал на пледе в тени деревьев и радостно сучил босыми ножками. Анна лежала рядом на боку, опершись на локоть, нежно поглаживая животик сына. Ее лицо светилось теплотой. Волосы были собраны на затылке.

Еще долго Франческо стоял, не шевелясь. Его сердце настолько переполняли эмоции, что в какой-то момент ему показалось, что оно сейчас взорвется.

Это любовь к сыну. Ничего больше. Да и что еще может быть? Любовь к женщине?

Однажды Франческо любил Анну, любил вопреки всему. Но это чувство погибло в тот самый момент, когда ее отец предложил ему сделку. Да, Франческо все еще испытывал к Анне влечение и страсть. Стоило ему только взглянуть на нее, и его тело вспыхивало огнем. Но это лишь физическое желание…

Франческо вышел из тени.

– Шолто вырос за две недели, – заключил молодой отец, взяв сына на руки, улыбаясь, как последний дурак. Но он ничего не мог с собой поделать.

Наследник немедленно отозвался.

– Он улыбнулся мне! – воскликнул Франческо с энтузиазмом, на минуту позабыв о волнующем присутствии невесты. – Клянусь, так оно и было!

В таком настроении отец ее сына был невозможно прекрасен. Но ни за что Анна не позволит себе показать ему, как сильна ее любовь к нему после всех обвинений, которые он бросил в ее адрес.

Анна поднялась и отряхнула юбку, которую надела к светло-зеленому топу без рукавов.

– Не уходи! – ледяным тоном скомандовал Франческо. – Нашему сыну полезно бывать в компании обоих родителей.

– Не льсти себе. Шолто пора готовиться к вечернему купанию и кормлению, – отрезала Анна.

Ей не хотелось удовлетворять самолюбие Франческо. Не хватало только, чтобы он заметил, как она нервничает в его присутствии и сбегает от него, словно испуганный кролик.

– Можешь принести его в детскую и побыть рядом, если хочешь, – с этими словами Анна решительно зашагала в сторону дома.

Сердце ее бешено колотилось, но она гордилась собой, что не уронила перед Франческо своего достоинства. Однако Анна чуть не упала, когда Франческо догнал ее с Шолто на руках и произнес:

– С удовольствием. И сегодня, кстати, мы обедаем не дома. Столик заказан. София присмотрит за Шолто, она уже с нетерпением этого ждет. Нам нужно поговорить наедине, подальше от глаз и ушей наших многочисленных родственников.

Усевшись за столиком одного из самых дорогих лондонских ресторанов, Анна ощутила легкую дрожь, совсем как неопытная девушка на первом свидании.

На ее прекрасного спутника в строгом костюме смотрели все женщины в зале. И Анна не могла винить их за это. Франческо Мастроянни был великолепен. Анна не удивилась бы, если б узнала, что ей завидуют не только присутствующие в ресторане дамы, а вообще все женщины земли.

Но сейчас Анна не будет думать об этом. И не станет краснеть под взглядом серых глаз своего кавалера, который пристально смотрел на нее.

– Ты очень красивая, – произнес он с мягким акцентом. – Тебе идет это платье. Но, как и я, каждый мужчина в ресторане, сдается мне, с большим удовольствием снял бы его с тебя…

Анна не станет краснеть. Не станет! Вместо этого она отложила меню.

– Прийти сюда – была твоя идея. Заказывай сам. Ты сказал, что хочешь поговорить. Что ж, у меня тоже есть что сказать тебе.

– И что же?

Одна соболиная бровь взмыла вверх, а на губах заиграла ленивая полуулыбка, которая всегда раздражала Анну. Она знала, что Франческо улыбается так, когда его посещает желание опекать ее.

– Родители сказали мне, что будут жить в твоем лондонском доме. Постоянно. Что все уже подготовлено. Даже работа для отца.

– Они недовольны?

– Тебе чертовски хорошо известно, что довольны!

Анна закусила губу. Франческо сделал заказ и подал знак официанту открыть бутылку шампанского, которая дожидалась своей очереди в ведерке со льдом.

– И что? Что тебе не нравится?

– Ты организовал все без моего ведома. Чтобы я снова ощутила свою незначительность. И моя свадьба… – Анна зарделась, – ты нанял эту блондинку. И снова ничего мне не сказал!

– Но ведь она помогает тебе?

– Просто говорит, какие цветы у меня будут, какие блюда и напитки подадут на празднике и так далее. Если это ты называешь помощью… И у меня такое впечатление, что, если я захочу что-то изменить, мне прикажут сидеть в углу и помалкивать, пока меня не спросят!

– Если ты так от этого расстраиваешься, еще не поздно все изменить. Можешь делать, что хочешь. Мне рекомендовали ее как лучшего организатора свадебных церемоний, но если…

– Нет. У меня нет возражений. Все дело в принципе.

– Конечно. Я… – он нетерпеливо прервался, дождавшись, пока услужливый официант подавал им первое блюдо. – Прости, что с тобой не посоветовались. Это моя вина. Но и ты должна понять. Последние несколько недель были изматывающими. Пришлось принимать столько важных решений. Раньше я жил без оглядки на других.

Франческо улыбнулся странной улыбкой.

– Но теперь у меня есть… вы. В будущем ты не станешь сидеть в углу. Обещаю.

Его взгляд словно пронзил ее тело и душу. На миг Анне показалось, что между ними все еще может сложиться удачно. Опять минута слабости. Она презирала себя за эту слабость, но ничего не могла с собой поделать.

И снова раздался его ласкающий, глубокий голос:

– Как ты уже знаешь, долги твоего отца погашены и теперь Райлендс принадлежит мне. Твои родители сами продали мне дом. Твоя мать, как оказалось, давно мечтала переехать в дом поменьше, за которым проще следить. И я был только счастлив предложить им свою лондонскую резиденцию. Кроме того, – добавил Франческо с улыбкой, – я подумал, что должность в совете директоров удержит твоего отца от идеи поселить в саду диких животных.

Анна неловко кивнула.

Когда родители впервые сообщили, что будут жить в доме Франческо в Лондоне, Анна спросила маму, не станет ли та скучать по Райлендсу. Нет, услышала она в ответ, совсем нет. Мама уже давно рассматривала вариант продажи дома и покрытия долгов отца с его помощью, но отец упирался. Это был семейный дом Беатрис, и ее муж не хотел, чтобы она потеряла его из-за неудавшегося бизнеса. Отец никогда не простил бы себя за это.

– В доме скоро начнется ремонт. И если ты согласна, я бы предпочел, чтобы дом остался в семье. Если все пойдет хорошо, он достанется в наследство нашему сыну. Мы будем жить в Тоскане, но Шолто должен знать о своих английских корнях. Райлендс – идеальное место для летних каникул. Мы могли бы приезжать сюда и на традиционное празднование Рождества. Как тебе кажется?

Неужели Франческо действительно интересовался ее мнением, а не просто констатировал факты?

– Ты прав. Дом в Англии для Шолто – это просто чудесно!

Анна отложила вилку.

– Я хотел поговорить с тобой о нашем будущем, – кивнув в ответ, продолжил Франческо. – До сих пор мы вели себя, как два упрямых дуэлянта в ожидании начала боя. За исключением одной волшебной ночи, когда ты пришла ко мне в спальню, но и это окончилось печально. Не нужно продолжать, я полагаю.

Франческо сделал многозначительную паузу.

– Скоро мы поженимся. У нас есть сын. Нам нужно оставить прошлое позади и попытаться построить будущее в мире и согласии.

Он поднял свой бокал шампанского:

– Выпьем за наше будущее. Пусть оно будет спокойным. Никаких больше ссор! – И он тихо добавил: – Знаешь, я подарю тебе мир.

Анна вспомнила о далеком счастливом времени на острове, когда ничто не омрачало их любви. Она уставилась на игристое шампанское в бокале. В горле пересохло. Девушка медленно подняла бокал и чокнулась с Франческо.

За жизнь без ссор. За отсутствие жалоб, за забытое прошлое.

Если провести параллель, то получится, что они пьют за то, чтобы не встречаться нигде, кроме постели. И за осторожность. Осторожность в словах и поступках, чтобы не услышать вновь обидных обвинений.

Анна не знала, сможет ли так жить. Она поклялась себе попытаться – снова! – сделать так, чтобы Франческо поверил ей.

Осушив свой бокал, Анна молча наблюдала, как Франческо опять наполнил его. Девушка неожиданно потеряла всякий аппетит.

– Я, возможно, сейчас немного нарушу тот мир, который ты мне предложил, – сказала она смущенно. – Но я хочу, чтобы ты знал кое-что. Я понятия не имела о том, кто ты такой и чем ты занимаешься, до тех пор, пока ты не оставил меня.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации