Текст книги "Солдаты эры Водолея"
Автор книги: Дмитрий Агалаков
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Однажды он уехал в Стокгольм и не вернулся, – усмехнулся Гуннар, – а потом мы узнали, что Адольф в психушке.
Горовец понял – его подозрения оправдались. Адольф Адельборг никого ни во что не посвящал. Он жил своей жизнью – моллюском в недоступной ни для кого раковине. Именно так живут люди, одержимые идеей фикс, пока однажды безумным поступком не потрясут окружающих.
– А вы знаете, что Адольфа называли колдуном? – отхлебывая пиво, неожиданно спросил Свен Гуннар.
– Колдуном? – нахмурился Горовец.
– Да, – кивнул тот. – Он говорил, что этот дар передался ему от матери. Она была из Восточной Европы, фамилия ее Волкович. Много небылиц рассказывал нам Адольф о своих родственниках по материнской линии. Мол, древние князья, настоящие маги. Ну так вот, мы завязывали ему глаза и рассаживались, кто куда, а он угадывал, кто где сидит. Как он это делал, черт его знает! Еще говорил, что верой и правдой служит своему Хозяину, так он его называл. Что однажды Хозяин вернется в замок Волчье логово, тот, что в окрестностях города, и он поедет к нему. А если к тому времени помрет, то все равно будет в его свите. Так и говорил. Его контузило, когда он служил в СС, мы всегда думали, что это и отразилось на его башке.
– А куда подевались его дочь и внуки?
Свен Гуннар пожал плечами:
– Сам бы хотел знать! Марте стыдно было, после покушения на вашего фокусника, вот она и уехала. Говорили, далеко. Да и муж как раз в это время оставил ее.
– А у вас есть фотография Адельборга? Его семьи?
Свен Гуннар усмехнулся:
– Представьте, есть.
Он выпил еще два литра пива, и только потом они отправились в небольшую квартирку одинокого пенсионера. Свен порылся в старых бумагах, вытащил альбом и открыл его перед Горовецом. Комиссар и до этого видел фото свихнувшегося учителя, но ему хотелось увидеть всю семью целиком.
– Вот они все, – сказал старый математик. – Фото сделано за полгода до покушения на Белого Короля. Вот он, Адольф Адельборг, собственной персоной. Разве по нему скажешь, что он замышляет преступление? Нет. Вот Марта, – Гуннар ткнул пальцем в улыбающуюся в объектив женщину, – это Томас, ее муж; Крис, их сынок, старший; и Барбара, дочка, младшая. Замкнутая такая девочка была. Адольф любил ее больше других, и она к нему тянулась – ой, тянулась…
Горовец разглядывал эти лица, и чем больше он всматривался в них, особенно в широкоскулое лицо пятилетней девочки, тем сильнее становилось его желание отыскать пропавшую семью.
В этот же день, отправив необходимую информацию в отдел, он лежал в гостинице «Фарлэнд» и ждал ответа. Сейчас его германские коллеги должны были выйти на Томаса Свиргоффа из Штутгарта.
Уже вечером он получил информацию по электронной почте от своего агента Густава Крабека.
«Комиссар Горовец! Томас Свиргофф был женат на Марте Адельборг. У них было двое детей – Крис и Барбара. В том же году, когда Адольф Адельборг покушался на Белого Короля, Томас и Марта развелись. Порознь они покинули Гульденштерн. Томас Свиргофф, работавший маклером, поселился под Штутгартом, откуда вышли его предки, и долгое время ничего не знал о бывшей жене и детях. Десять лет назад ему в руки попалась электронная версия бульварной австрийской газеты, где писалось о жестоком убийстве семьи Геллеров из Вены. Из пистолета были застрелены мать, отец и сын. Пятнадцатилетняя дочь пропала без вести. Возможно, как решила полиция, была похищена. В погибших Томас Свиргофф узнал свою бывшую жену Марту и уже взрослого сына Криса. Он не хотел шума вокруг своего имени и не стал никуда заявлять. Тем более, что бывшая жена раз и навсегда отказалась от его фамилии. О своей дочери он никогда и ничего больше не слышал. Густав Крабек».
Новость была еще более поразительной, чем ожидал Георгий Горовец. Он вновь взял копию фотографии семьи Адельборга со стола и в который раз стал всматриваться в лицо пятилетней Барбары Свиргофф. Прищуренные на солнце глаза, длинные светлые волосы, широкоскулое лицо…
Первым террористическим актом Анны Ортман, по ее же признанию, было убийство матери, отчима и брата…
Теперь было ясно – международная террористка не солгала. В гордыне она и впрямь рассказала свою историю – часть страшной своей истории. Она была из рода Адельборгов и Волковичей, имевших самое прямое отношение к ордену Дракона и замку Волчье логово.
Глава шестая. Орден Дракона
1
Черный лимузин давно миновал шумные улицы; позади зеркальными скалами остались стоять небоскребы мегаполиса.
Теперь роскошный автомобиль скользил по ровному шоссе – в сторону лесопарка, густые деревья которого уже тронула первая осенняя желтизна.
– Буду с вами откровенна, мистер Даймон, – глядя на юношу, проговорила мисс Блэк. – У меня была серьезная причина торопиться с визитом к вам. Мне бы хватило выдержки подождать еще лет пять и открыться зрелому мужчине, но у нас нет для этого времени. Вам придется просто верить мне.
Она взяла на колени свою сумочку из крокодиловой кожи, открыла ее, выудила оттуда журнал на иностранном языке. Эта женщина с родинкой над верхней губой волновала Дерика, даже слишком! Новый костюм так удачно подчеркивал великолепную фигуру мисс Блэк, не изменявшей черному цвету. Жакет частично открывал грудь, короткая юбка – изящные ноги. Дерик, сидевший напротив, всю дорогу не сводил глаз с колен своей взрослой спутницы, аккуратных икр, ступней в черных лаковых туфлях.
Развернув журнал, мисс Блэк протянула его спутнику.
– В этом мире, в наши дни, открылся человек, написавший биографию другого человека. Ее опубликовали в этом русском журнале. – Мисс Блэк замолчала, точно подбирала нужные слова. – Герой этой книги, а он жил восемьсот лет назад, интересовал вас когда-то больше жизни и смерти. Его звали Дионисий из Идона…
Дерик нахмурил брови:
– Мне знакомо это имя…
– Еще бы, – Каролайн улыбнулась. – Это память герцога Вествольфа, сердце которого билось в вашей груди еще вчера!.. О Дионисии писали и раньше, но мало, отрывками, сухо. Но этот Вадим Арсеньев превзошел всех! Русского писателя точно посещают откровения. В его книге есть подробности, которые не упоминались нигде и никогда. Словно автор знал о них – и знал не понаслышке!.. Дочитав последнюю страницу, я долго не могла прийти в себя. А на следующий день позвонила вашему секретарю.
Лимузин завернул в лесопарковую зону. В разных местах стояли машины отдыхающих. Семьи. Счастливые влюбленные. Одеяла, яства.
– Думаю, у вас есть законный вопрос, на который я должна ответить? – спросила мисс Блэк.
Дерик утвердительно кивнул:
– Да. Что мне было нужно от этого Дионисия?
– То же, что и сейчас, – его тайна.
Лимузин остановился.
– Райский уголок, – проговорила мисс Блэк.
Она дотянулась до ручки автомобиля, распахнула дверцу. Взглянув на Дерика, мисс Блэк выбросила ноги из салона; не торопясь, вышла. Поправив густые темные волосы, глубоко вздохнула:
– Какое блаженство! Что же вы, мистер Даймон?
Дерик все еще сидел в салоне. Наконец дверца открылась, отполированный башмак юноши ступил на траву. Мисс Блэк шла по еще зеленой траве, не оборачиваясь.
– В чем она заключается? – обратился Дерик к ее спине. – Тайна вашего Дионисия?
– Нашего, – обернулась она. – Нашего, мистер Даймон. – Мисс Блэк остановилась. – Позвольте задать встречный вопрос: что нужно великому человеку?
Дерик усмехнулся:
– Власть.
Как видно, он ответил быстрее, чем рассчитывала его спутница.
– Не такой уж вы и юный, мистер Даймон, – одобрительно кивнула она. – В меня это вселяет надежду.
Дерик остановился напротив нее – в пяти шагах. Он держал сорванную веточку – как флюгер та крутилась в его пальцах.
– Дионисий владеет тайной непобедимого Оружия. Он хранит это знание в себе, носит, как страж сокровища – ключ от бесценного ларца. Открыв его тайну, вы станете самым сильным человеком на земле. Ваша победа над врагами будет полной – и на все времена.
– Но против кого я должен сражаться?
– Вы всегда воевали на одной стороне – на стороне своего Хозяина.
Дерик отрицательно замотал головой:
– Но у меня нет хозяина – и не было никогда!
– Был и есть! – рывком обернулась мисс Блэк. – Что же вы думаете, все заканчивается короткой жизнью тут, – она кивнула перед собой, – среди жуков и пташек? А та пропасть, именуемая Вечностью, которая впустит вас, когда вместо земли будет пустота? Когда не пригодится золото, которое так страстно копил ваш отец. Ради нее мы и существуем! И служим – каждый своему повелителю. Потому что только в его руках есть сила: подарить нам эту самую Вечность или отнять ее. Все зависит оттого, кто победит в Последней битве. И наши враги знают об этом лучше других!
Они вновь двинулись по траве.
– Перво-наперво надо узнать, кто наши враги и где они, – продолжала мисс Блэк. – Мы первыми доберемся до Дионисия и выпытаем у него, что он знает о великом Оружии и где оно спрятано.
– Вы думаете, что тот русский писатель и есть Дионисий? – спросил шагавший позади Дерик.
– Не знаю. Стоит наведаться к нему – и не тянуть с визитом. Нам предстоит много путешествовать, особенно вам – в прошлом и настоящем. Кстати, мистер Даймон, в Европе у вас есть замок. Земля герцога Вествольфа – Волчье логово. Земля принадлежит небольшому городку Гульденштерну. Но участок продается – вместе с развалинами. Мы купим и восстановим его. В замке была старинная библиотека. Говорят, она сгорела. Но одна древняя рукопись, я знаю точно, хранилась в особом месте. Рукопись повествовала о великом Оружии, которое мы ищем. Потомки хранителей той библиотеки, некто Норлины, существуют и по сей день. Они помогут нам – по своей воле или иначе. Вы сделаете все, как я вам скажу?
– Только при одном условии, – ответил Дерик. – И не хитрите со мной, мисс Блэк. – В горле его пересохло. – Вы не догадывались о том, что я и раньше знал о вашем присутствии? Чувствовал его, хотя и не различал лица…
– И было бы странно, случись иначе, – ответила молодая женщина. – Я давно пыталась достучаться до вас…
– Однажды ночью вы оказались совсем рядом – теперь я вспоминаю и ваше лицо…
– Я была в вашей постели?
– Да. Во сне. Я касался вас…
– Касались? – Она приблизилась к юноше и взяла его за руку. – И это было хорошо?
Дерик наконец решился заглянуть в ее глаза.
– Очень, – признался он.
– Отрадно слышать.
– Так вот, я бы хотел, чтобы это повторилось. – Краска бросилась в лицо юноше. Он торопливо добавил: – Когда-нибудь.
Мисс Блэк все еще не отпускала его руки.
– Я сделаю все, что вы захотите, мистер Даймон. Верьте мне.
– В Средневековье вас сожгли бы на костре, – глухо проговорил юноша.
– А меня и сожгли на костре, – улыбнулась его новая знакомая. – В те самые века. Но достаточно формальностей: зовите меня Каролайн, а я стану называть вас Дериком. Идет?
– Идет, – кивнул он, высвобождая руку. – Нам пора возвращаться домой. Через два часа у меня совет директоров – я хочу подготовиться.
Автомобиль летел по шоссе в сторону города. Только что остался позади великолепный подвесной мост – новое чудо света. Зеркальными скалами небоскребов уже вырастал впереди гигантский мегаполис.
– Как мы поступим с этим русским писателем? – спросил Дерик.
– Мы подумаем, – улыбнулась мисс Блэк. – Как и в прошлый раз, Дионисий родился на Востоке – так мне подсказывает чутье. Туда нам и дорога.
– И еще, я вновь хочу увидеть герцога…
– Сколько тебе нужно, чтобы управиться с делами? – спросила она.
– Дня три.
Мисс Блэк улыбнулась:
– Значит, через три дня тебя ждет новое путешествие, мой милый Дерик.
2
…Их корабль приближался к первому из островов Венеции – тут возвышался собор Сан-Марко, и Дворец дожей по-царски смотрел на остальные острова. Пара сирийских колонн по обеим ее сторонам Пьяцетты, главной площади перед дворцом, были увенчаны бронзовым крылатым львом и статуей святого Феодора на крокодиле.
– Держитесь храбрее, юный принц! – бросил герцог юноше, кутавшемуся в греческий плащ. – Скоро вы предстанете перед друзьями, сила которых воистину превосходит силу ваших обидчиков!
Окруженные охраной, они прошли через запруженную пестро одетым народом площадь, поднялись по широкой лестнице Дворца дожей. Величественные двери охраняла стража, держа длинные алебарды. Она охраняла покой владыки и мир сенаторов.
Широким шагом Вествольф проходил через Зал Большого Совета. Вынырнув из боковой двери, ему навстречу несся сухопарый человек в черном камзоле – секретарь!
– Сеньор Дандоло примет вас через несколько минут, герцог, – спешно поклонился он гостю. Многозначительно улыбнулся. – Его светлость ждал вас с нетерпением. У него сейчас лекарь… Как здоровье понтифика? Вы, кажется, сразу из Рима?
Гость хотел было ответить вопросом: «Что стрясется с этой лукавой лисой?» – но сказал:
– Слава Богу, папа чувствует себя хорошо.
Секретарь, черкнув взглядом по лицу юноши, что стоял чуть поодаль от Вествольфа, дал ходу назад.
– Несколько минут, – пропел он, – несколько минут, и я позову вас!
Вествольф размеренно прошелся по зале. Он вспомнил недавний визит в Рим. По наущению венецианцев крестоносцами была взята Зара – католический город. За его разгром Энрико Дандоло обещал простить воинам Христа долг за корабли. Папа был в бешенстве – он предал крестоносцев анафеме. Но Бонифаций Монферратский по-своему общался с Богом. И хотя часть крестоносцев покинула Балканы и разъехалась по домам, самые отчаянные остались. Но Зара была только началом! Для похода на Константинополь требовались куда большие основания, чем презренные деньги! Герцог привез в Рим царевича Алексея, законного наследника, и сказал папе, что лучшего момента подчинить мир православный – миру католическому уже не наступит. Велико было искушение! Папа согласился поддержать справедливость – помочь Алексею вернуть себе трон. Но юноша был чересчур подавлен и слаб. И потому он должен был предстать перед выкованным из стали полуслепым старцем – венецианским дожем. Тем паче, что деньги и корабли были именно у венецианцев!
– Высокочтимый сеньор Дандоло ждет вас, – поклонился Вествольфу и Алексею, державшемуся в сторонке, секретарь. – Следуйте за мной!
Вдвоем, в сопровождении стражи, они прошли через десяток зал – больших и маленьких, пока не достигли покоев властелина республики.
Перед ними открыли двери…
Первый гражданин Венеции, Энрико Дандоло, в расшитых золотом одеждах, пурпурном плаще и шапочке, казался сухой щепкой, крепко вонзившейся в великолепный трон.
Вествольф и молодой человек поклонились.
– Я плохо вижу, герцог, – голосом, тронутым глубокой старостью, но все еще полным несокрушимой воли, сказал дож, – роковая битва с греками на море. А потому подойдите ближе…
Они встали напротив окна, попав в широкую полосу света. Лицо дожа было сморщенным, сухим, точно задеревеневшим, но сохранившим незыблемую маску величия.
– Еще ближе, юноша, – потребовал дож.
Вествольф отступил, взглянув на молодого человека, кивком головы указал на величественного старца. Юноша осторожно подошел к знатному венецианцу. Тот вытянул сухую руку, дотронулся до его лица. Молодой человек вздрогнул, но не отпрянул.
Дож с горечью улыбнулся этой реакции.
– Страха в нем больше, чем желания победить, – сказал он. – А страх – серьезная болезнь.
– Но его испуг понятен, – заступился за спутника Вествольф. – Родной дядя ослепил его отца, заточил в каменный мешок, занял трон. Самого юношу отправили во дворцовую башню, где он, повзрослев, каждый день ждал своей участи – скорого ослепления и жестокой смерти. Только юный возраст спасал его от жестокой расправы!
– Сколь труден был побег из Византии?
– Мои люди подкупили стражу, охранявшую царевича, помогли ему выбраться из крепости. На быстроходном корабле мы тотчас отплыли на запад. Все было сделано с такой точностью, что византийцы даже не успели опомниться! – Вествольф усмехнулся. – Что до страха, который вы разглядели в царевиче, то против него есть надежное лекарство – хорошее войско и надежные корабли. Стоит только одержать первую победу, и болезнь отступит, как непогода перед солнцем!
Дандоло поднял почти слепые глаза на юношу.
– Скажите, принц, вы хотите вернуться домой, в Константинополь? Вернуться повелителем всей Византии?
– О, да! – горячо воскликнул Алексей.
Дож Венеции улыбнулся этому порыву.
– Но вам придется быть благодарным другом, – продолжал старик. – Любая услуга, скажет вам венецианец, должна быть вознаграждена. Военный поход – тем более…
– Я готов принять ваши условия, – сказал Алексей.
– Иннокентию Третьему вы пообещали, в случае победы с помощью Запада, подчинить восточную церковь – Риму. А вот и наши условия. Венеция получает большую часть греческих колоний, ныне принадлежащих Византии, остров Крит, беспошлинную торговлю в пределах вашей родины, большой квартал в Константинополе. Конечно, безоговорочное изгнание проклятых генуэзцев. Вы сможете выполнить эти условия?
Юноша не сводил глаз с высушенного временем лица дожа Энрико Дандоло.
– Думаю, да.
– Думайте, царевич. Войска франков и венецианцев находятся в семи днях плаванья от Константинополя. Они только что взяли Зару, но не насытились, и кровь ваших врагов оказалась бы им как раз кстати. Вам сейчас решать: отплыть им в Египет или повернуть на Босфор. Первое для вас означает – навечно стать изгнанником. Второе – освободить оскорбленного отца и провозгласить себя императором Восточной Римской империи.
Взволнованно дыша, царевич в упор смотрел на полуслепого гордого старца.
– Так что выбирает византийский царевич?
Алексей Ангел кивнул:
– Я буду императором!
Герцог Вествольф украдкой взглянул на юношу: в отличие от благочестивого папы Дандоло не долго рассусоливал с мальчишкой. Что значит венецианец – дело прежде всего! А это значит – скоро быть великому походу на Восток!
…Он открыл глаза.
Одной ногой он еще стоял в покоях венецианского дожа Энрико Дандоло, другая – уже перешагнула вечность. Странный шум заставил его нахмуриться, но он тотчас понял – это звук турбин. «Боинг», принадлежавший компании «Даймон и Даймон», летел высоко над Атлантикой. Во все стороны света под серебристой птицей простирался океан. Было видно, как он по-хозяйски охватывает землю, с какой жадностью заключает ее в свои объятия.
Из-за его спины вышла мисс Блэк, села напротив. Дерик стряхнул остатки наваждения, огляделся…
За плотной портьерой шел разговор. Помимо охраны в самолете летели два красавца-атлета, как сказала Каролайн, «ее старые друзья». Братья-близнецы Роберт и Томас Доуни, по всему – отпетые авантюристы, не вызывали у юного мистера Даймона большого доверия, но каждому из них в самое ближайшее время предстояло сыграть в их спектакле важную роль.
– Рассказывай, – с нетерпением попросила мисс Блэк. – А я, в свою очередь, хочу сказать, что очень скоро тебя ждет волнующее знакомство. Еще одно откровение, но уже наяву!
3
В тот день клерк компании «Гульденштерн» Аксель Норлин выбрился до синевы, оделся с иголочки и пришел на службу на четверть часа раньше положенного. Его пыхтящий шеф только покосился на подчиненного и зачем-то спросил:
– Как вы спали?
И получил ответ:
– Прекрасно, герр Карлсон.
Так ничего и не поняв, толстяк молчком направился в свой кабинет, но не поленился перед самыми дверями оглянуться. Несомненно «этот чудак Норлин», над которым посмеивались все сотрудники агентства по продаже недвижимости, выглядел заговорщиком.
Герр Карлсон не знал, что за день до этого в его контору позвонил долгожданный клиент, а трубку снял «недотепа» Аксель.
– Добрый день, – ожила трубка бархатным женским голосом. – Скажите, как и когда можно осмотреть на предмет покупки поместье Волчье логово?
В первое мгновение у Акселя Норлина перехватило дыхание от неожиданности. «Вот удача!» – подумал он. Камнем на его шее висела эта чертова дыра с руинами замка! А вдруг это коллеги решили разыграть его? Жестоко разыграть! Но ни у одной дамы из его конторы такого чудесного голоса не было.
– Приезжайте завтра в полдень, – ответил он. – Аксель Норлин к вашим услугам.
– Обязательно приеду, – проворковала незнакомка. – Всего наилучшего.
Что ж, оставалось только переждать ночь. Но сердце Акселя Норлина подсказывало, что это не шутка. Почему однажды и ему не может повезти?
Когда в старых часах минутная стрелка наползла на часовую, устремив свою пику точно вверх, Норлин услышал шелест шин подъезжающей машины.
А потом даже привстал с кресла, вытягивая шею, таращась на улицу. Нет, ни у одного из его коллег такого автомобиля не было. Да и быть не могло!
Перед окнами остановился восхитительный, упоительно-мрачный, полный надменной гордыни, черный лимузин. Безжалостно вытянутый, громоздкий, как кит, с непроницаемыми, ухватившими зеркально-смоляными стеклами отражения облаков.
Из лимузина вышли трое – стройная брюнетка в черном костюме и два сопровождавших ее мужчины. Все как один были в солнцезащитных очках.
Гостья оглядела здание конторы, возможно, зацепила взглядом оживавшие жалюзи и стала подниматься по парадному. Спутники следовали за ней по пятам…
И вот уже Аксель Норлин распахивал перед ними дверь кабинета, отвешивал клиентам поклон, приглашал войти. Где-то за спинами гостей, вынырнув в коридор, тянули головы сотрудники агентства.
– Меня зовут Долорес Негро, – сев напротив Акселя Норлина, сказала молодая женщина. – Это я звонила вчера. – Она перебросила одну ногу на другую, открывая клерку восхитительной формы колено. – Я представляю мистера Томаса Крауна, состоятельного бизнесмена и всеми уважаемого коллекционера древностей.
Аксель Норлин угодливо кивал даме. Но он чувствовал себя не в своей тарелке. Ему так хотелось, чтобы заносчивая брюнетка сняла-таки темные очки! Но раз она того делать не желала, он выбрал центром внимания примечательную деталь на ее лице – чувственную родинку над верхней губой, и теперь не сводил с нее глаз.
– Мистер Краун очень любознателен, его страсть – средневековые замки, – говорила дама. – И чем больше прошлое у такого замка, тем лучше. Вы меня понимаете? Так вот, мистер Краун увидел замок Волчье логово и надумал приобрести его. Не будет терять время – берите бумаги на покупку, и едем!
Никогда он не забирался в такие машины! Упоительный запах кожи! И еще духов, идущих от этой женщины в черных очках, с родинкой над верхней губой. Когда лимузин тронулся, Аксель Норлин обернулся на окна конторы – к стеклам так и прилипли расплющенные носы его коллег!
За городом их ждал вертолет.
– Вы не говорили, что нам надо будет подниматься в воздух, – затрепетал Аксель Норлин. – Дело в том, что я боюсь летать…
– У нас отличный пилот, герр Норлин, – сказала дама. – Выходите.
Он не посмел ей перечить.
С высоты птичьего полета Аксель Норлин разглядывал свой родной край – гористый, холодный, укрытый лесами, гордый. На сердце неожиданно повеселело. Никогда за один день с ним не случалось столько событий! Да и за всю жизнь, может быть. Точно, стоило появиться этой даме, он попал в другой мир: волшебный, сказочный, небывалый. Где продаются и покупаются замки, пряно пахнут кожей салоны лимузинов и взмывают в небеса вертолеты. Да и лететь было вовсе не страшно.
– Вот же он – замок! – минут через пятнадцать, точно сделав открытие, Аксель Норлин ткнул пальцем в окошко. И, осекшись, добавил уже тише: – Волчье логово…
Дама в черных очках кивнула.
Окруженные каменистыми холмами, лесистыми склонами и болотами, на скале уже вырастали темно-серые осколки старинного замка. Сверху они были похожи на обгоревший пень – все, что осталось после бурь времени от могучего векового дуба. Едва читавшаяся дорога вела спиралью вверх – к замку.
Они подлетали ближе…
Крепостные стены разрушены, черная башня донжона, уцелев по случайности, устремлялась высоко вверх…
Вертолет делал круг, и Аксель Норлин, потянувшись к стеклу, едва не присвистнул. На каменном плато, недалеко от руин первой стены, взгляду открывался пестрый шатер. Он был огромен! И так забавно и неестественно он смотрелся здесь, все оживляя вокруг, вдыхая в эти мрачные места новую жизнь! Рядом с шатром стояли два близнеца – черных джипа.
Вертолет приземлился на скалистом плато, метрах в ста от шатра. Выходя, Аксель Норлин сразу углядел стол, как ему показалось, заваленный яствами. Готовый фуршет по случаю покупки? Там же суетился повар, ему помогала девушка в белом фартучке, прохаживались трое крепких молодых людей в черном.
Покидая вертолет, Аксель Норлин чувствовал, как непривычно быстро колотится его сердце…
– Познакомьтесь, это мистер Краун, – дама кивнула прямо перед собой. – Герр Норлин.
Ее жест пришелся на улыбчивого спортсмена, сидевшего в шезлонге. Широкоплечий, в сером костюме, с тяжелым перстнем на мизинце. Улыбка на пол-лица, ослепительно белые зубы. Он сиял, переливался, излучал радушие. «Вот он, историк, – протягивая руку, подумал Аксель Норлин, – путешественник, выбирающий замки. Типичный американец с толстым кошельком, у которого, наверняка, яхта стоимостью с авианосец!»
Не вставая, мистер Краун потянулся, пожал агенту по продаже недвижимости руку.
– Превосходные руины! – лучась, пропел он. – Думаю приобрести их. Вы не против?
– Считайте, они уже ваши, – кивнул Аксель Норлин.
За спиной агента поставили стул, разложили столик. Оставалось только сесть поудобнее и заняться делом. Так Аксель Норлин и поступил. Все документы разложил по порядку. А когда уже готов был передать бумаги мистеру Крауну, то нечаянно обнаружил рядом с собой худощавого юношу, которого вначале не заметил в этой беспечной компании. Видно, он только что подошел к ним. Зачесанные назад светлые волосы, пронзительные серые глаза, холодные, даже ледяные, тонкие губы. Одетый очень просто – в джинсы и свитер, вел он себя, как показалось Акселю Норлину, вызывающе и надменно.
– Это наш юрист, мистер Гриф, – представила юношу Долорес Негро. – Он двоюродный брат мистера Крауна.
Юноша взглянул на гостя цепко и холодно – совсем не по годам; молчком, не спросив разрешения, по-хозяйски вытянул из его рук бумаги. Мистер Краун продолжал сиять улыбкой, точно так было и нужно.
«Юный гений!» – догадался Аксель Норлин.
Мистер Гриф прочитал документ, удовлетворенно кивнул.
– Бумаги в порядке, можно подписывать.
Вздохнув с облегчением, Аксель Норлин повел носом: за его спиной на решетке жарили мясо. Пахло шипящей свининой, зеленью, специями.
– Герр Норлин, – снимая очки, проговорила дама, – ваша фамилия как-то связана с этим замком?
Аксель Норлин наконец-то встретился с ней взглядом. Поставленные широко, темно-карие, почти черные глаза Долорес Негро смотрели так, точно желали одного – подчинить себе. И такой удивительно нежной и чувственной смотрелась родинка над ее верхней губой…
– А почему вы спрашиваете?
– В начале двадцатого века, в этом замке, на службе в должности библиотекаря числился некий Эрик Норлин…
Агент по продаже недвижимости опустил глаза.
– Это мой прадед, – с гордостью сказал он.
– Вот как? – брови дамы поднялись. – Нам очень приятно это слышать!
Ставя подписи на многочисленных листах, мистер Краун только мельком взглянул на клерка. Зато взгляд юноши был куда внимательнее. Они переглянулись с дамой. Агент «Гульденштерна» хотел было растеряться, но не успел. Мисс Негро доброжелательно улыбнулась ему:
– А библиотекарь Свен Норлин, надо думать, был вашим прапрадедом?
– Да, – кивнул Аксель Норлин. – Вы хорошо осведомлены.
– Я же вам говорила, что мистер Краун – историк. Это его конек. На самом деле мы просто подняли архивы.
Поставив последний росчерк, довольный всем, мистер Краун, будущий обладатель поместья, пружинисто выпрыгнул из шезлонга.
– Стоит отметить нашу сделку, герр Норлин, – сказал он. – Идемте же к столу! Что предпочитаете: виски? коньяк? шампанское? водку? джин? вина? Все к вашим услугам!
Панибратство малознакомого богатого человека заставило клерка растеряться.
– Я, право, не знаю…
Всей компанией они подошли к столу.
– Выпейте со мной коньяку, – предложила мисс Негро. – Он согреет лучше всего остального!
Аксель Норлин почтительно согласился. А выпив, закусив мясом, заметно повеселел.
– А что же ваш дед, герр Норлин, – спросила мисс Негро, – как его звали?
– Он и сейчас жив, – слабо улыбнулся клерк. – Его зовут Ларс Норлин. Ему уже под девяносто, но он еще крепкий старик! Правда, только наполовину – ездит в кресле-каталке. Когда-то, перед войной, и он был библиотекарем в этом замке, но потом уволился.
– И ваш дед, Ларс Норлин, никогда не задумывался, где же книги, которые охраняли его предки?
– Я знаю, что во время бомбежки, когда здесь оборонялись фашисты, библиотека погибла. Дед не был в этом замке уже пятьдесят восемь лет. С сорок пятого года. Он не любит говорить о Волчьем логове. Почему – не знаю.
– И он не сохранил ничего из потерянной библиотеки?
Аксель Норлин пожал плечами:
– Не думаю. Он говорил, что пожар уничтожил все.
На губах г-жи Негро появилась задумчивая улыбка. Юноша, мистер Гриф, не сводил с говоривших глаз.
– Вы всю свою жизнь занимаетесь продажей имущества?
– Нет, – покачал головой Аксель Норлин. – Я тоже библиотекарь. Но городок у нас маленький, а выбор работы еще меньше. – Коньяк развязал ему язык. – А мне бы хотелось быть поближе к книжным полкам. К серьезным книгам. Именно там я чувствую себя в своей тарелке!
– Порода, – улыбнулась мисс Негро. – И веление сердца и разума! Разве не так?
– Думаю, так, – пережевывая сочное мясо, кивал Аксель Норлин. – Точно – так!
– Ну а раз вы со мной согласны, тогда что вы скажете по поводу следующего предложения. После реконструкции замка мистер Краун намеревается устроить в своем новом доме библиотеку. И ему обязательно понадобится сведущий в своем деле человек. Такой, как вы.
– Как… я? – едва слышно переспросил Аксель Норлин.
– Именно, – кивнула мисс Негро. – Я права, мистер Краун?
– Безусловно! – отхлебнув виски, охотно и без колебаний ответил тот.
Аксель Норлин, потерявший дар речи, все же заметил, как усмехнулся реакции мистера Крауна юноша.
– Это тем более нас устраивает, что именно ваши предки были библиотекарями в замке Волчье логово, – продолжала мисс Негро. – Что до зарплаты, то, я думаю, для начала мистер Краун сможет вам предложить сумму раза в три большую, чем вы получаете в вашей удивительной конторе «Гульденштерн». – Она заглянула в глаза агенту по торговле недвижимостью. – Говорите же – согласны?
Аксель Норлин не мог и слова вымолвить. К кожаному салону и вертолету, к пестрому шатру, коньяку и удачной продаже имения еще и предложение о работе. Да еще какой! Наверное, он спал…
– Ну же, герр Норлин? – с улыбкой поторопила она его.
– Вы слишком настойчивы, мисс Негро, – вдруг сказал юноша с холодными серыми глазами. – Дайте нашему гостю подумать.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?