Текст книги "Истребитель магов"
Автор книги: Дмитрий Казаков
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)
Глава 7
СТАРЫЙ ХРАМ
Рынок шумел на тысячи голосов. Торговцы надрывались, расхваливая товары, ржали лошади, лаяли собаки, гомонил народ, надеясь выгадать, купить подешевле, а где получится – и украсть…
Над городом, очень высоко, если смотреть, и рядом, если довериться ощущениям, повис раскаленный добела слиток солнца. Беспощадные лучи обрушивались на рынок, вытапливая из него запахи, как огонь – жир из свиного окорока. При такой жаре многие продукты быстро портились, и среди торговых рядов главенствовал аромат тухлятины. Мухи летали толстые, ленивые, точно откормленные боровы.
Харальду с его тонким нюхом даже проходить мимо рынка было настоящей пыткой. Если бы не настоятельная потребность в новых сапогах, он бы из «Спившегося демона» и не вышел. А путь к сапожнику пролегал как раз мимо торговых рядов.
Тяжелый кошелек приятно оттягивал пояс, но надо было зорко следить за его сохранностью. Первый раз в жизни Харальд чувствовал себя богатым. Это было необычно и странно. В Бабиль он вернулся два дня назад, за проведенное в городе время успел только отоспаться.
Он уже почти прошел рынок и предвкушал прохладу и тишь узкого переулка, когда ушей достиг мелодичный, сильный голос.
– Почтенные горожане, спешите видеть! – прокричал кто-то, легко перекрывая шум рынка. – Представление для всех, для маленьких и больших! Забавные кукольные истории с обязательной моралью! Спешите видеть!
Харальд никогда не интересовался бродячими актерами, да и знал о них немного. Но сейчас он никуда не спешил, у него были деньги, и он неожиданно для себя повернул туда, где стояло несколько возов, обтянутых потрепанными пологами кричащих расцветок – алого, фиолетового, изумрудного…
Рядом с возами был установлен помост, на котором уже успели поставить ширму из темно-синего бархата. Перед ширмой толпились зеваки.
– Почтеннейшая публика! – вновь раздался возглас, и только теперь Харальд заметил говорящего.
Маленького роста, почти карлик, он стоял сбоку от ширмы и был малозаметен.
– Почтеннейшая публика! – повторил коротышка, довольным взглядом окидывая собирающуюся толпу. – Театр Толстого Хроара, самый знаменитый из всех кукольных театров, дает представление! Вы увидите несколько историй, увлекательных и занимательных…
– Представление давай! – крикнул кто-то пискляво. – Хватит трепаться!
По толпе пробежал смешок, но актер не смутился и спокойно закончил фразу:
– …полезных для ума и приятных для пищеварения! Смотрите и слушайте! История первая, о злом маге Голиафе и добром воине Давиде!
Над ширмой появилась кукла с искусно вырезанной из дерева головой. Голову украшал каскад черных блестящих волос. Кукла была в серебристо-воздушном платье.
Из последующего монолога стало ясно, что это дочь родовитого, которой предстоит долгое путешествие к жениху, отважному Давиду. Опасность же заключается в том, что придется проезжать мимо земель злобного мага.
Из-за ширмы появились другие куклы: маг с уродливым длинным носом и в черной мантии, похожий на отощавшего ворона, отважный воин с мечом из фольги, стражники, купцы, крестьяне и даже какое-то невообразимое чудовище, помесь лягушки с летающей мышью, служащее магу…
Харальд сам не заметил, как увлекся. Куклы двигались, говорили, создавая полное впечатление того, что они живые, что происходящее над ширмой и есть настоящая жизнь…
К реальности его вернуло какое-то подозрительное шевеление рядом. Не глядя, Харальд ухватил за руку узколицего типа, вознамерившегося завладеть его кошельком. Ощутив на предплечье железную хватку, воришка задергался, а поняв, что не вырваться, поднял на Харальда блеклые, словно затянутые пленкой глаза.
– Еще попадешься – руку сломаю, – спокойно сказал Харальд, наблюдая, как на узком лице появляется страх. – Проваливай…
Воришка исчез в толпе, точно пескарь в тине, но когда Харальд бросил взгляд на сцену, то обнаружил, что действие идет к концу. Лягушкообразное чудовище, весьма реалистично дергая конечностями, издыхало, а маг стоял на коленях, умоляя сохранить ему жизнь. Но под одобрительный гул зрителей был заколот, на чем все, собственно, и закончилось. Карлик с большой шляпой принялся обходить толпу, шляпа постепенно наполнялась медью и серебром. Харальд тоже бросил несколько монет.
Однако второе представление он смотреть не стал. Отчего-то сделалось вдруг скучно, и Харальд отправился к сапожнику.
* * *
Новые сапоги совсем не жали, Харальд похвалил сам себя, что выбрал именно этого мастера. К тому же они были очень легки и приятно облегали ногу. Даже метательный нож устроился за голенищем уютно, словно улитка в раковине. Потраченных денег было не жаль.
Обойдя оставшуюся после вчерашнего дождя лужу, в центре которой, блаженно похрюкивая, разлеглась свинья, он невольно обратил внимание на знакомого посыльного, расположившегося у крыльца «Спившегося демона».
Когда Харальд подошел, парнишка отлепился от стены и сказал:
– Тебя зовет атаман.
– Сейчас?
– Мне сказали привести тебя немедленно, – ответил посыльный. В его темных глазах было недоумение. – Сам не понимаю, к чему такая спешка…
Харальд пожал плечами и двинулся за провожатым. С новым атаманом, которого выбрали менее месяца назад, он ещё не сталкивался и плохо представлял, что это за человек.
Атаман оказался высок и русоволос. Седые волосы тонким шитьем посверкивали в ещё густой шевелюре, а руки атамана были тяжелы и мозолисты.
– Здравствуй, Харальд, – сказал он, приветливо улыбаясь. У него не хватало нескольких зубов, но приятного впечатления это не портило.
Ответное приветствие атаман выслушал равнодушно и сразу перешел к делу.
– Тебе сейчас предстоит встреча с одним человеком, – сказал он, почесывая в затылке. На лице его при этом отражались досада и нерешительность. – Кто он, я тебе не скажу, а ты его не спрашивай. В комнате, где вы будете разговаривать, темно, так что лица его ты тоже не увидишь.
– Что-то не нравится мне это, – сказал Харальд угрюмо.
– Мне тоже, – вздохнул атаман. – Но он ищет именно тебя, он предложит работу, которую сможешь выполнить только ты. Заплатит очень хорошо…
Недоброе предчувствие кольнуло сердце, и Харальду очень захотелось, чтобы на поясе был меч, а за спиной – лук и колчан с десятком стрел.
– Когда встреча?
– Сейчас. – Глава дружины позвонил в колокольчик.
Вошел слуга.
– Проведите нашего гостя в Темную комнату, – сказал ему атаман. И, повернувшись к Харальду, добавил: – Есть у нас такая, для темных дел. Только редко ею пользуемся. Все же мы воины, а не убийцы…
Харальду послышались в этой фразе презрительные нотки.
За слугой он вышел из комнаты. Последовал спуск по лестнице. Они прошли первый этаж и оказались ниже уровня земли. Здесь было прохладно, а на стенах чадили, воняя смолой и выбрасывая в стороны какой-то болезненно-оранжевый свет, факелы.
– Сюда. – Слуга взялся за кольцо на массивной, окованной железом двери, плечи его заметно напряглись. – Как войдешь, наткнешься на стул, на него и садись.
Дверь бесшумно распахнулась. За ней была тьма.
Харальд бестрепетно шагнул вперед. По привычке, погружаясь во мрак, насторожил уши и потянул воздух ноздрями. Доносилось тихое дыхание, да где-то за стеной скреблись крысы. Пахло камнем и совсем немного выделанной кожей.
Дверь за спиной затворилась, в этот же миг рука Харальда наткнулась на стул. Он осторожно подвинул его к себе и сел. Глаза потихоньку привыкали к темноте, и он мог различить фигуру сидящего в пяти шагах человека. Только фигуру – ничего более.
– Ты – Харальд, прозываемый Младшим? – Голос был сильный, властный. В нем слышалась привычка повелевать. Значит, его обладатель относится к родовитым.
– Да. Что вы хотите от меня?
– Чтобы ты убил.
– Кого?
– Я знаю о тебе очень много. – Силуэт сидящего шевельнулся. Было видно, что это крупный и широкоплечий мужчина. – Практически все.
– И что же?
– То, что именно ты сумел каким-то образом преодолеть магию и убить Владетеля Канута, что именно ты убил ещё одного мага, путешествуя с купцом Иерамом, и даже то, – во властном голосе слышалось торжество, – что ты за деньги прикончил Иоасафа фон Монтри.
– Я? – Харальд усмехнулся, не скрывая иронии. – Кто вам такое сказал?
– Не важно, – уклончиво ответил собеседник. – Тем не менее я хочу тебя нанять.
От него явно ждали вопроса, но Харальд промолчал.
– Я хочу, точнее мы хотим, чтобы ты убил ещё одного Владетеля! – Собеседник пошевелился, по голосу было слышно, что он недоволен.
– Кто такие «мы» и кто этот Владетель? – поинтересовался Харальд. – Хоть это вы мне можете сказать?
Заказчик не прореагировал на иронию.
– Рувим, Черный Владетель, – ответил он. – Он безумен, и мы, родовитые его Владения, собрали деньги, чтобы прикончить его. Теперь ты понимаешь, почему я не открываю лица? Если ты попадешь в руки к палачам Черного, то мигом выложишь все о заказчике. Мой… – тут голос собеседника дернулся, словно от боли, – друг попал к Рувиму в плен. Через два дня мы его выкупили, но от перенесенного он поседел и уже никогда не возьмет в руки меч!
О жестокости и алчности Владетеля, правящего богатыми землями на юго-востоке, у моря, Харальд слышал, и рассказы эти заставляли кровь стыть в жилах даже у людей опытных и многое повидавших.
– Что же вы не убили его сами? – спросил он.
– Мы пробовали, – родовитый говорил страстно, – но он всегда оказывался сильнее! Он использовал магию! И узнав о том, что появился воин, который не боится магии, мы, родовитые всего Владения, собрали деньги, чтобы нанять его!
– Сколько вы платите? – спросил Харальд, хотя внутренне был готов согласиться даже бесплатно. Слишком страшны были дела, творимые Черным Владетелем.
Названная сумма поэтому не произвела на него особого впечатления.
– Я возьму ваш заказ, – сказал он. – И попробую его выполнить за полгода. Деньги пусть пока лежат у нашего атамана. Если мне удастся убить Рувима, то я заберу их. Если нет, то половину вам вернут.
– Такие условия нам подходят. – Невидимый родовитый был доволен.
– Тогда по рукам?
– По рукам, – согласился собеседник. За дверью ожидал сам атаман.
– Ну что, договорились? – спросил он.
– Да, – кивнул Харальд и вдруг почувствовал, что за время разговора у него от напряжения занемела шея. – Условия сделки заказчик изложит сам, а я, пожалуй, пойду…
Его вывели наверх, и вскоре он шагал по Оружейной улице. Откуда-то тянуло дымом, а солнце, багровея от натуги, тащило жирное тело к горизонту.
* * *
* * *
– Вот и я, – сказал Харальд, и Ара вздрогнула, от испуга и от радости одновременно.
– Ты, как всегда, появляешься из засады, – проговорила она, поворачиваясь, и тут же очутилась в объятиях Харальда. На мгновение затихла, наслаждаясь прикосновением, а затем отстранилась.
– Рассказывай, что нового, – сказала она.
– Может, в «Рыжего кота»? – предложил он. Сегодня Харальд был хмур, на лбу обозначились морщины, а в глазах стояло выражение мучительного усилия. Он приходил к Аре в последний раз три дня назад, хвалился заработком. Тогда он был доволен и спокоен.
Не то что сейчас.
– Пойдем, – согласилась она. – Хозяйка отправила меня на рынок, но, если я потрачу немного больше времени, она не заметит.
* * *
– Я уезжаю, – сказал он, когда они наконец оторвались друг от друга. В комнате было полутемно, а снизу, со двора, доносился многоголосый собачий лай.
– Куда? – спросила она, и словно теркой провели по её сердцу. Поездка – значит работа, которая у Харальда, как у любого наемника, всегда сопряжена со смертельной опасностью. – Не на войну, надеюсь?
– Нет, – он усмехнулся. – Куда именно, я тебе не могу сказать, но от Бабиля далеко.
– Надолго? Тебя наняли в охрану?
– Нет, не наняли. – Он приподнялся на локте и глянул прямо на нее. На мгновение в зеленых глазах мелькнул огонек. – Но уезжаю я надолго. Может, на полгода, может, меньше.
– Опять убивать? – Ара вздохнула. – Неужели тебе это нравится?
– Не сказал бы. – В голосе Харальда не было уверенности, а вот фальшь слышалась явственно.
– Тогда откажись! Скажи, что не можешь, верни деньги! Живи как обычный наемник! Почему ты должен быть убийцей?
– Повернуть назад не получится – я дал слово. – Он говорил спокойно, размеренно, без всяких эмоций. – К тому же это задание не может выполнить никто иной, кроме меня! И, поверь, если я убью этого… человека, то очень многим людям станет лучше!
– Ну да, ну да, – фыркнула она, собираясь обидеться, но он очень мягко привлек её к себе и поцеловал. Обида угасла, точно костер под ливнем.
– Я тебя не держу, – проговорила Ара грустно. – Но позволь рассказать тебе об одном человеке… Я слышала о нем от хозяйки. Он ходил к нам в те годы, когда она была молода и сама обслуживала клиентов. Он всегда выбирал её. А ремесло у него было то же, что и у тебя… Он убивал людей за деньги. И, как она говорила, поначалу он был нормальным, но чем больше у него становилось убитых на счету, тем больше ему это дело нравилось… И однажды он понял, что больше не может обходиться без убийств, они стали для него тем, чем для обычного человека являются вода и пища. Он тогда пришел последний раз и сказал, что, «убивая другого человека, неизменно убиваешь нечто человеческое в себе». А на следующее утро его нашли на улице мертвым, с проломленным черепом.
– Да, страшная история, – со смешком проговорил Харальд. – Только я не пойму, каким боком она ко мне относится?
– Я боюсь, что ты станешь таким же, – тихо проговорила Ара.
– Глупости! – сердито сказал он. – Он убил, наверное, сотни людей, а я никогда на такое не пойду!
– У каждого свое количество убитых!
– Ладно. – Он решительно поднялся. – Хватит разговаривать. Наверное, тебя уже ждут. Мне тоже пора.
Они одевались молча и так же, без единого слова вышли на улицу и там простились. Харальд исчез за поворотом, а Ара побрела к рынку. На сердце у неё было тяжело.
* * *
– Вай, сколько ты хочешь за эту клячу? – Покупатель, смуглолицый и черноглазый, смотрел на коня с таким презрением, словно перед ним был колченогий мул.
– Это отличный конь, и стоит он не менее пяти десятков золотых! – гордо ответил Харальд.
Цена была несусветной, но отдавать лошадь за бесценок безвестному барышнику из города Вефиль Харальд не хотел. Не для этого он преодолел почти восемь сотен верст.
До устья Пьяной реки, где высится замок Рувима, осталось ещё верст двадцать. Поскольку с лошадью в замок не полезешь, то Харальд решил её продать.
– Вай, ты что, издеваешься? – очень натурально удивился покупатель, вытаращив темные и блестящие глаза. – Три золотых я дам, из уважения к тебе, почтенный! Но не больше!
Он смотрел на светлоглазого и светловолосого путника без страха, в то время как местные крестьяне шептались за спиной Харальда: «Демон, демон!» и шарахались от него, точно от прокаженного.
Сами они все были смуглы и черноволосы, словно специально пачкались в плодородной и темной земле, на которой жили.
Все здесь было чужим. Глинобитные дома, дневная жара, пыль на дорогах, деревья, даже люди. Только деньги оставались теми же самыми.
– Сорок пять, – скинул цену Харальд. Он научился скрывать волосы под повязкой, которую носил по местному обычаю, но зеленые глаза, выдающие северянина, все равно не спрячешь. – Отдаю даром такого прекрасного, сильного коня!
– Ты что, вай? – огорчение появилось на смуглом лице. – Ты обидеть меня хочешь? Он скакал двести, нет, триста верст! Едва дышит! Десять даю!
Слова барышника были правдой. Конь, хоть и хороший, несколько отощал.
– Сорок, – сказал Харальд с непроницаемым выражением лица. – Из уважения к тебе, почтенный, продаю этого коня, годного под седло родовитому, за сорок золотых!
– Вай, да он еле живой, помрет скоро, да! Пятнадцать!
Торговались ещё долго. Харальд весь взмок, а улыбка покупателя становилась все шире. Когда сошлись на двадцати пяти, он довольно усмехнулся и сказал:
– Вот спасибо! Давно так не торговался!
Харальд отдал коня, получил деньги и отправился искать место для ночлега. Лошадиный базар, пахнущий конским потом и навозом, остался позади.
* * *
Река вдавалась в море широким устьем, в котором, словно несколько языков во рту, торчали островки, сплошь заросшие ядовито-зеленым кустарником. Берега же, напротив, были голы, и замок возвышался над правым из них, точно мрачная исполинская гора. Темный камень стен, черный флаг над донжоном – все это смотрелось чужеродно на фоне голубого неба и зеленой морской глади, которая простиралась на юг до самого горизонта.
Харальд наблюдал за крепостью Владетеля, укрывшись в кустарнике на ближнем из островков, куда переплыл ночью. Замок стоял на мысу между рекой и морем, и с двух сторон его прикрывала вода. Берег был укреплен каменными плитами, они отвесно возносились над волнами на несколько саженей. Никакой пристани не было.
Вчерашний день Харальд посвятил наблюдениям со стороны ворот. Пришлось засесть на краю вырубки, в небольшой рощице, почти в ста саженях от замка. Разглядеть удалось немногое. Стену прикрывал ров, а подъемный мост был постоянно поднят и опускался только в случае необходимости.
Слабых мест найти не удалось.
Наверняка есть тут подземный ход, а может, и не один. Но, учитывая то, как Рувим заботится о безопасности, этот ход, безусловно, охраняют, и очень бдительно. Да и искать вход в подземелье можно очень долго. Лучше про этот вариант забыть.
Солнце немилосердно палило голову, а Харальд смотрел и ждал.
К вечеру с моря набежали облака, повисли серой пеленой. Жара несколько спала. А когда, словно секира из вороненой стали, рухнула темная ночь, стало совсем прохладно.
Харальд разделся, сверток с одеждой и оружие спрятал в кустах и ступил в воду. Течение сильно тянуло влево, в открытое море, а луна силилась прорваться сквозь завесу из туч. Харальд искренне надеялся, что она не сможет этого сделать.
Где-то за рекой кричала ночная птица, мерно плескали волны.
Подплыв к берегу, Харальд двинулся вдоль него, высматривая место, где можно подняться к крепости. Две соседние плиты чуть разошлись, образовав широкую щель. Неровные края её могли послужить своеобразной лестницей.
Ухватившись за шершавый камень, Харальд тут же ободрал руки. Выдернул тело из воды и полез вверх, не обращая внимания на ссадины. Когда выбрался наверх, ободранные в кровь ступни горели огнем.
Сдержав ругательство, он сделал пару шагов и оказался у подножия стены. И вовремя. Луна все же разорвала тряпочную преграду туч и щедро плеснула на мир серебристым сиянием. Волны заиграли бликами, берега и река осветились, и только островки лежали на водной глади, темные и мохнатые, будто громадные морские чудовища.
Но прореха в небе быстро затянулась, и луна скрылась, словно устыдившись своего белого, покрытого оспинами лица. Харальд бесшумно двинулся вдоль стены, осматривая её. Умение видеть в темноте очень помогало ему.
Вблизи стена не казалась такой неприступной, как издалека. Она явно была построена несколько десятилетий назад и за это время покрылась выбоинами и трещинами. При соответствующей ловкости на неё можно было взобраться. Препятствием оставались высота и стража наверху, откуда время от времени доносились обрывки разговоров и позвякивание оружия.
Харальд прошел вдоль стены. На южном конце её путь преградила башня, стены которой обрывались прямо в воду. Она была не так высока, как другие (осадные лестницы с моря не подведешь) и основательно изъедена временем.
Именно стык этой башни со стеной и решил выбрать Харальд для подъема, если придется пробираться в замок с моря.
Он вернулся к тому месту, где выбирался из воды, и тут луна вновь преодолела цепкие объятия облаков, уставившись любопытным глазом на землю. Пришлось пережидать.
И вновь сомкнулась тьма. Харальд осторожно спустился к воде и поплыл.
Когда он, преодолев реку, выбирался на противоположный берег, над речным устьем уже занималась заря. Зверски болели ободранные конечности, очень хотелось есть, но Харальд был доволен. Ночь прошла не зря.
Уходя, он оглянулся. Замок плыл над поднявшимся с воды туманом, словно темная туча, по прихоти ветра снабженная зубцами и башнями. Это было красиво и почему-то страшно.
* * *
Харчевня «Веселая коза» стояла на пересечении двух торных дорог. Одна вела с севера, от далекого Бабиля, на юг, к замку Владетеля и морскому побережью, а вторая – с запада, от границ Владения, на восток, к Рудному кряжу. Каждый день мимо харчевни проходили обозы, и часто они останавливались – напоить животных и накормить людей. Кое-кто оставался ночевать.
Под стать заведению был хозяин. Круглый и шустрый, с козлиной бородкой на улыбчивом лице, он поспевал всюду. Все его знали и любили, и он тоже многих знал и был не прочь поболтать с любопытным гостем.
Харальд отрекомендовался хозяину наемником, ищущим работу.
– Вай! – сказал на это владелец «Веселой козы». – Ты пришел в нужное место, беловолосый! Многие купцы проезжают мимо харчевни Исава Улыбчивого, и кому-то из них может понадобиться опытный воин! А пока живи у меня! У кого ты служил ранее?
Пришлось придумывать. Хорошо, что на случай расспросов была готова правдоподобная история об одном из родовитых западной части Владения, который недавно умер, точнее, его прирезал наследник.
Часть наемников после этого, естественно, была уволена.
Историю эту Харальд слышал в Вефиле.
– Вай-вай! – всплеснул руками Улыбчивый Исав, выслушав рассказ гостя. – Родовитый Ицхак был добрый воин! Жалко его. А то что у него в дружине было несколько северян, я слышал.
Но тут со двора донеслось лошадиное ржание, дверь распахнулась, впуская новую порцию гостей. Владелец «Веселой козы» поспешил к ним, оставив Харальда наедине с кувшином пива и блюдом жареного мяса.
Когда Исав подошел к нему снова, мясо было съедено, а пиво, несмотря на нелюбовь Харальда к нему, выпито. Ничем иным пожар, загоревшийся в гортани после трапезы, залить было нельзя. Блюдо оказалось сильно перченным, и не привыкший к подобным вещам пришелец с севера поплатился за торопливость…
Нёбо пылало, а в желудке словно развели костер.
– Доволен ли дорогой гость? – подкатил хозяин, сияя слегка щербатой улыбкой.
– Да, – просипел Харальд, пытаясь улыбнуться в ответ. – Я, пожалуй, возьму ещё пива.
– Конечно! – Исав вернулся с новым кувшином и подсел за стол, намереваясь поговорить.
Харальд не стал его разочаровывать Он начал первым.
– А правда, что местный Владетель – самый богатый среди всех?
В темных глазах хозяина зажглось подозрение – не соглядатай ли беловолосый? Но тут же исчезло – нет, уж слишком заметен.
– Так говорят, – ответил он, – хотя я в его сундуки не лазил. Но если подумать, то рассказы эти, скорее всего, правда. Владетелю принадлежат копи Рудного кряжа, где чего только не добывают – и железо, и золото, и драгоценные камни…
Харальду оставалось только направлять разговор, а Исав, словно послушная, но очень быстрая лошадь, скакал в указанную сторону. Он поведал о том, как налажено дело на рудниках, как для работы на них покупают рабов по всему Владению, да и за его пределами.
Удалось узнать, что раз в месяц управляющий приисками отправляет в замок Владетеля обоз, в котором везут лучшие самородки и самоцветы. Для охраны всего нескольких повозок берется почти две сотни самых умелых воинов, и разбойники боятся даже близко к ним подойти…
– Вот бы попасть в эту охрану! – вполне натурально вздохнул Харальд. – Им, наверное, платят по-особому!
– Даже и не мечтай! – взмахнул рукой Исав. – Там собраны самые сильные мечники и самые меткие лучники! Куда тебе!
– Действительно, куда мне? – горестно вздохнул Харальд, пытаясь очередной кружкой пива успокоить изжогу.
Они разговаривали ещё долго, в основном о пустяках, и когда владелец «Веселой козы» ушел к другому посетителю, то Харальд облегченно вздохнул. Очень тихо.
* * *
Он прожил в «Веселой козе» два дня. В душной комнате было полно блох, еда была такой же острой, как и в первый раз, но надо было ждать, и он ждал. Отойдя в соседнюю рощу, до изнеможения упражнялся с оружием и даже успел сторговать у одного из проезжих коня.
Однажды к Харальду, сидевшему за облюбованным уже столом, подошел смуглый бородатый купец и вместо приветствия спросил:
– Ты воин?
Харальд молча обнажил предплечье.
– Хорошо, – сказал купец. – Мы гоним людей к рудникам, а один из моих воинов заболел и не может продолжать путь. Готов ли ты заменить его?
– Какова плата?
Названная сумма была невелика, но вовсе не ради неё стремился Харальд попасть на восток, к копям.
– Как тебя зовут?
– Рунольв Белый. – Имя было полностью вымышленным, но Харальд, используя его, ничем не рисковал. Всех воинов дружины знает разве что атаман.
* * *
Обоз тащился удручающе медленно. Харальд ехал в самом конце, глотая пыль, поднятую многими десятками ног. Запах грязных тел висел над дорогой плотным облаком. Сквозь душное марево за происходящим наблюдало солнце, безжалостный лик его походил на лицо палача.
– Смотри, вон горы! – сказал напарник Рунольва Белого, звероподобный воин по имени Еммор. Он не первый год ходил к рудникам и изрядно поднаторел в конвойном ремесле.
Харальд вгляделся и увидел на востоке как бы гряду туч, поднимающуюся из-за горизонта. Она была темной, при взгляде на неё появлялись мысли о прохладе.
– А где снег? – спросил Харальд. Он хорошо помнил сияющие белизной вершины Северных гор.
Еммор рассмеялся. Зубы его лучше всякого снега сверкнули среди курчавых зарослей бороды.
– Рудный кряж очень низкий. На нем нет снега!
В этот момент кто-то из одетых в лохмотья, закованных в кандалы мужчин в последнем ряду замедлил шаг. Еммор сразу оживился.
– Эй, ты, падаль! – рявкнул он, раскручивая в правой руке хлыст. – А ну быстрее!
Но невольник шагал все медленнее.
Хлыст метнулся к ослушнику с такой скоростью, что Харальд едва разглядел удар. Гибкое оружие на мгновение прильнуло к спине закованного в кандалы мужчины, а на коже словно сам собой появился багровый шрам.
Невольник застонал и ускорил шаг. Вскоре он затерялся в толпе.
– Вот так, – сказал Еммор спокойно, сматывая хлыст. – Ударишь такого или копьем ткнешь – он все понимает.
– Да уж, – немногословно согласился Харальд, но напарник не унимался. На него, судя по всему, неожиданно напало желание поговорить.
– Рунольв, а ты откуда будешь? – поинтересовался он.
– Я… – начал было Харальд, но раздавшийся вдруг крик, полный боли и ярости, избавил его от необходимости врать.
В середине колонны что-то происходило. Кто-то завопил опять, а затем несколько человек в лохмотьях понеслись к темнеющему в сотне саженей слева лесу.
– Ох, проворонили! – оскалился Еммор – Эх, достанется десятнику на орехи! Уйдут ведь, уйдут!
– Нет, – ответил Харальд, готовя к стрельбе лук. – Я не дам!
Ветра не было, беглецы бежали почти по прямой, и не попал бы в них разве что слепой. Взяв упреждение, Харальд спокойно, как на охоте, выпустил одну за другой четыре стрелы. Хлопки тетивы следовали, один за другим, а первый из бегущих упал в тот момент, когда последняя стрела отправилась в полет.
– Ты их убил?
Харальд повернул голову и наткнулся на восхищенный взгляд Еммора.
– Нет, – ответил он, чуть помедлив. – Не дал им уйти. Каждый из них ранен в бедро.
От остановившейся колонны, вопя и нахлестывая коней, мчались к упавшим охранники.
* * *
– И так будет с каждым, – вопил бородатый купец, поставщик живого товара на рудники, – кто попытается бежать!
Невольники, в большинстве осужденные преступники, внимали ему безмолвно. Лишь изредка кто-то надрывно кашлял или звякал кандалами.
Только что беглецам, попытавшимся добыть свободу, вспороли животы и набили во внутренности грязи. В таком виде оставили умирать под палящим солнцем у дороги. На глазах у остальных невольников, которые угрюмо молчали, наблюдая за расправой.
Харальд смотрел на казнь с содроганием. На севере, за горами, о таком вообще не слышали. Нарушившего заповеди племени (а такое бывало очень редко) просто изгоняли в тайгу на голодную смерть. В западных Владениях рабов почти не было, да и убивали осужденных достаточно просто – вешали или отрубали голову.
Но чтобы вот так, мучительно и долго…
Ночью он спал плохо. Снилось, что вспороли живот именно ему и набили внутренности чем-то похожим на золоченый мех. Больно не было, только щекотно, но кошмар от этого быть кошмаром не переставал…
* * *
– Вот и прибыли! – Еммор радовался, точно ребенок, увидевший что-то первый раз в жизни. В сочетании с курчавой бородой и морщинистыми щеками это выглядело смешно.
Горы занимали полнеба. Вблизи было видно, что они местами изрыты, раскопаны, словно здесь порезвился крот размером с дом. Густые леса, судя по всему, ранее покрывавшие вершины целиком, сейчас были почти истреблены и остались только в предгорьях.
– Куда прибыли? – поинтересовался Харальд.
– А к цели. – Еммор сверкнул белоснежными зу-бищами. – Вон за тем поворотом падаль эту у нас заберут. Мы там переночуем и назад отправимся.
– А на рудниках своя стража?
– Конечно, – со вздохом почесал щеку бородатый стражник. – Платят им хорошо, особенно тем, которые золото для Владетеля возят.
Дорога повернула, показался небольшой поселок. Дома в нем, к удивлению Харальда, были построены по-северному, из бревен, а над самым большим строением, напоминавшим укрепление, вился черный, точно собачий нос, стяг.
– Вон там харчевня с девочками, – потирая руки, заявил Еммор. – Ох, погуляем!
– Да уж, – скупо согласился Харальд.
Сдача товара продолжалась почти до заката. В конце концов купец получил требуемые деньги, расплатился с наемниками, и те гурьбой повалили в харчевню. В просторном зале, заставленном длинными столами, оказалось очень грязно, а хозяин выглядел так, что Харальд, будь у него выбор, ни за что бы не остался в подобном заведении на ночь.
Обсчитают, недольют, а потом ещё и ограбят.
Но остальных стражников физиономия содержателя харчевни не смутила. На столах появилась выпивка, откуда-то возникли несколько потасканных девиц, и гулянка покатилась своим чередом.
Единственным, кто не пил, был Харальд, занявший место на углу стола, ближе к двери. Он исправно подносил кружку ко рту, но глотать мерзкий напиток, горький и пьянящий, не собирался.
Стражники, быстро захмелев, орали похабные песни, девицы визжали, неубедительно отбиваясь от все более настойчивых ухажеров, по помещению плыл чад от факелов, запахи перца и подгоревшего мяса…
Исчезновения Рунольва Белого никто не заметил.
Харальд легко выскользнул во двор и бесшумно, точно хищный зверь, преодолел его. Под ногами слегка пружинила трава, лицо щекотал прохладный северный ветер, в небесах перемигивались звезды. Впереди вырастал бревенчатый форт, черный флаг над которым был сейчас не виден.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.