Текст книги "Острота тайных ласк"
Автор книги: Донна Хилл
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– Ты хочешь оказать мне честь?
Лекси пришла в восторг от его дьявольски сексуальной улыбки.
Она взяла пакет и разорвала его зубами. Монтгомери поднялся на колени. Лекси облизнула губы и дразнящими движениями раскатала презерватив по всей длине его члена. Прежде чем она успела отреагировать, он перевернул ее на живот, схватил подушку и подсунул ее ей под бедра так, что она приподнялась, чтобы принять его. Он провел пальцем по ее спине. Лекси вздрогнула. Застонала. Он схватил ее за бедра и вошел в ее влажное тепло. Ощущение пронзило его насквозь и поднялось в воздух. Он начал ритмично двигаться внутри ее. У него закружилась голова. Нет, не то. Ему нужно было смотреть ей в глаза, когда он кончит. Он вышел, и Лекси ахнула.
– Перевернись, – приказал он.
Она перевернулась на спину. Он убрал волосы с ее лица, наклонился и нежно поцеловал ее в губы. Лекси согнула колени. Монтгомери застонал.
– Сейчас же вернись, – сказала она на одном дыхании.
– Все, что пожелает леди.
Их стоны и вздохи смешивались и перепутывались, конечности переплетались, и они пытались выйти за рамки слияния своих тел, вплести свои души.
– Посмотри на меня, – выдавил Монтгомери.
Глаза Лекси распахнулись. Он быстро и глубоко вошел в нее. Кульминация поразила ее так сильно, что ее конечности напряглись, а тело выгнулось дугой, словно наэлектризованное. Она попыталась закричать, но звук застрял у нее в горле. Монтгомери со стоном рухнул на Лекси. Их сердца колотились так сильно и быстро, что кровать все еще вибрировала.
Он кончиком пальца отвел ее влажные волосы с лица и нежно поцеловал в шею. Лекси тихо вздохнула. Монтгомери перекатился на спину, затем повернулся на бок лицом к ней. Как он сделал именно то, чего не должен был? Ясно почему. «Женщина зажгла в тебе пламя в тот момент, когда ты увидел ее. Но что теперь?»
Ему нужны осложнения в бизнесе из-за сексуальной интрижки? Сейчас тот случай, когда верх взяла похоть или начинается что-то большее? Он наблюдал за тем, как она медленно приходила в себя, тихо застонав и затем повернувшись к нему. Ее кожа блестела.
– Эй, – прошептала Лекси, как будто медленно пробуждаясь от мирного сна.
Он погладил ее бедро и поцеловал изгиб плеча.
– Принести тебе что-нибудь?
Она сделала глубокий вдох и скользнула рукой вниз к его плоти.
– Я готова к десерту.
Она обхватила член и гладила, пока он не стал твердым и пульсирующим в ее ладони. Каким-то образом ему удалось схватить с тумбочки еще один презерватив. Пока она была занята, заводя его, он разорвал пакет. Лекси остановилась, посмотрела ему в глаза, в которых светился огонек чистого обольщения, взяла у него защиту и надела на член.
– Я думаю, что хочу увидеть, как ты больше не контролируешь себя, – сказала она, прежде чем оседлать его и отправиться с ними в долгий путь к экстазу.
* * *
– Мне пора идти, – прошептала она в комнату, залитую лунным светом. – Уже почти час.
Монтгомери застонал, выходя из полудремы.
– Не думаю, – пробормотал он ей на ухо, – хочу показать тебе мои навыки приготовления завтрака.
Она хихикнула и прижалась плотнее.
– Что-нибудь похожее на твои навыки в спальне?
Лекси сидела за кухонной стойкой, одетая в рубашку Монтгомери, оставшуюся со вчерашнего вечера. Поверх края своей кофейной кружки она разглядывала его мускулистые бедра в черных боксерах, пока он жарил бекон на чугунной сковороде. Это первое утро после того, что казалось таким предопределенным.
Она вздохнула и сделала еще глоток. И что теперь? Они «сделали это», и сделали чертовски хорошо. Теперь у них были отношения, и если да, то какие? Ожидал ли он чего-то от нее? Чего она от него ожидала? Вот как все пошло наперекосяк. Это была работа, не более того, и, когда закончит и уладит бизнес своего отца, она собиралась вернуться в Париж.
– Мне надо пересмотреть контракт. Я обещала перезвонить к концу рабочего дня.
Монтгомери взглянул на нее.
– Почти уверен, что конверт в машине. – Он полностью развернулся. – Хотя я бы не пошел туда в таком виде.
Порочно-сексуальная усмешка скользнула по его губам. Жар поднялся от подошв ее ног и переместился в низ живота. Она поерзала на стуле и скрестила ноги.
– Что скажут люди? – усмехнулся он. – Мне нужно поддерживать репутацию порядочного человека.
Она обхватила кружку ладонями.
– Так… ты хочешь сказать, что у тебя нет потока женщин, приходящих и уходящих в любое время?
– Ну да. А как насчет тебя?
Он снова повернулся к плите, снял бекон со сковороды и выложил полоски на тарелку.
– Ну, если честно… во время учебы у меня был роман с Габриэлем Мартином. Я так понимаю, он работает у тебя.
Вот. Сделано. Он прислонился к холодильнику.
– Да, он упоминал об этом в тот день, когда ты пришла на стройку. Это проблема?
Она сделала глубокий вдох и поднесла кружку к губам.
– Нет. Абсолютно нет. Все было очень давно.
Он слегка пожал плечами и повернулся обратно к плите. Напряжение спало. Но почему, черт возьми, так важно, что он думает?! Это было просто сексуальным эпизодом.
– Я дам знать, если у меня возникнут какие-либо вопросы по контракту, – сказала она, стоя рядом со своей машиной. И немного смущенно добавила: – Я позвоню тебе.
Он ухмыльнулся и положил руку ей на плечо.
– Это моя реплика.
Снова был тот взгляд, от которого у нее помутилось в голове.
– Тогда скажи это, – прошептала она.
Монтгомери наклонился и накрыл ее рот своим, не торопясь, как будто хотел запечатлеть этот момент в памяти.
– Я позвоню тебе.
Лекси одарила его натянутой улыбкой.
– Хорошего дня, мистер Грант, – поддразнила она и села за руль.
Глава 6
Монтгомери плюхнулся на диван, вытянул перед собой длинные ноги и откинул голову назад. Лекси не было всего несколько часов, но казалось, что он один давно. Он должен был сделать этот поцелуй последним, а затем убедить ее провести день с ним в постели. Он был почти уверен, что она согласилась бы. Но что потом? Стоило ли заводить связь на работе? Монтгомери уже нарушил все свои правила. На его щеках появилась улыбка. Это того стоило.
Его мобильный телефон завибрировал. Он нахмурился, увидев незнакомый номер.
– Алло? – Ударная волна узнавания прошла через него. – Стелла? Как у тебя дела?
– Я в порядке. Все в норме. Я уверена, что ты не ожидал это услышать. Я в городе с прошлой недели.
– По работе? Как долго ты здесь пробудешь?
Монтгомери не думал, что многое может произойти, особенно между ним и Стеллой, например, он влюбится в нее, начнет строить с ней планы, а она уйдет от всего этого, почти ничего не объяснив. Два года казались достаточным сроком, чтобы забыть эту девушку, но стоило ему снова услышать голос Стеллы, как все вернулось. Очень вовремя. В висках у него начало стучать.
– Встретимся сегодня вечером? Поговорим?
– Поговорим? – Он рассмеялся, но это было не смешно. – Прошло два года, Стелла. О чем именно?
– У тебя есть все причины никогда больше не хотеть видеть или говорить со мной, но я должна тебе объяснить, Монти. Пожалуйста, – прошептала она, – я действительно хочу тебя увидеть.
Он похоронил воспоминания об их прошлом, теперь они рвались наружу. Даже когда согласился, он знал, что это было неправильное решение. Как раз когда он выходил за дверь, позвонил Стерлинг, желая узнать последние новости о встрече с Лекси и планирует ли он зайти в офис. Монтгомери включил сотовый телефон на громкую связь.
– Я расскажу тебе все об этом немного позже. Я дал ей черновик контрактов. Она собирается все просмотреть и подтвердить до окончания работы. Я не вижу проблемы.
– Хорошо, брат. Похоже, ты торопишься. Я застаю тебя в неподходящий момент?
– Э-э-э, нет. Я как раз собирался уходить.
– Жаркое свидание?
– Нет. Я иду на ланч со Стеллой.
– Со Стеллой?
Монтгомери открыл машину, бросил куртку на пассажирское сиденье.
– Когда она вернулась?
– Говорит, неделю назад. Очевидно, переехала обратно.
Он сел в машину, вставил телефон в держатель.
– Вау! Стелла вернулась после того, как два года назад стала призраком, и ты собираешься встретиться с ней за ланчем? Прямо фильм, где парень убивает бывшую и начинает новую жизнь?
– Она в прошлом. Она сказала, что хочет объяснить, как так вышло. Вот и все. Мне интересно. Стерлинг, я разберусь с этим, чувак. Остынь.
– Да, хорошо. Просто не расслабляйся.
– Я буду осторожен. Поговорим позже.
Монтгомери включил радио на местную джазовую станцию в надежде сделать то, что он сказал своему двоюродному брату, – расслабиться. Это всего лишь обед. Ничего больше. Что бы ни произошло между ним и Стеллой, это случилось два с лишним года назад. Он даже не уверен, нужно ли объясняться. Но как не удовлетворить любопытство.
Дважды он объехал квартал, прежде чем наконец нашел место для парковки. Пару минут он сидел за рулем, прокручивая в голове один сценарий за другим: как она выглядит, что скажет, почувствует ли он то же самое, когда увидит ее снова, будет ли что-нибудь из этого иметь значение? Он ударил по рулю тыльной стороной ладони, выхватил ключи из замка зажигания и вышел.
– Столик или вы хотели бы посидеть в баре?
– У меня здесь встреча, – сказал он хостес их со Стеллой любимого в прошлом бара.
– Монти?
Он повернулся на голос. Монтгомери показалось, что он задохнется. Все в ней было таким, как он помнил. Может быть, ее волосы стали немного длиннее? Стелла буквально излучала очарование и уверенность. Он выдавил полуулыбку и засунул руки в карманы. Она наклонилась и поцеловала его в щеку, пристально глядя ему в глаза, пока он не почувствовал, как она коснулась его души. Знакомый запах окутал его.
– Извини, я опоздал. Парковка здесь по-прежнему очень неудобная.
Стелла одарила его лучезарной улыбкой.
– Некоторые вещи никогда не меняются. – Она отвела взгляд, заправила волосы за ухо, обнажив крошечную татуировку в форме сердца, которую сделала на спор в начале их отношений.
Монтгомери снова повернулся к хостес:
– Нам нужен столик.
Она усадила их за столик в дальнем конце зала у окна, выходящего на Кей-стрит и набережную.
– Ваш официант скоро подойдет к вам. Что желаете выпить?
– «Мимоза» была бы хороша, – сказала Стелла, затем посмотрела на Монтгомери.
Тот расстегнул пиджак.
– «Хеннесси».
Монтгомери сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Он откинулся на подушку своего сиденья и взглянул на Стеллу из-под опущенных ресниц.
– Итак, я здесь. Поговорим. У тебя, очевидно, была веская причина уехать из Вашингтона. Почему ты вернулась?
Стелла поджала губы и сцепила пальцы.
– Я поступила неправильно, Монти, – мягко начала она. – Но у меня не было выбора.
– О чем, черт возьми, ты говоришь: у тебя не было выбора?! – Он наклонился, его голос был низким, выражение лица напряженным. – Мы были вместе. Мы строили планы. Однажды я просыпаюсь, а тебя нет, – проговорил он.
Ее грудь вздымалась.
Официант вернулся с их напитками. Монтгомери отстранился, глядя куда угодно, только не на Стеллу.
– Могу я принять ваши заказы?
– Дайте нам минуту, – выдавил Монтгомери.
Он обратил свое внимание на Стеллу. Ярость, боль и предательство, которые он месяцами подавлял, вырвались. Он потянулся за своим стаканом и опрокинул напиток одним большим глотком. Его глаза зажмурились, когда тепло алкоголя скользнуло по его горлу. Наконец он сосредоточился на Стелле.
– Ты просто ушла однажды. Без предупреждения. Ничего, кроме письма по почте. Мне жаль, но все кончено, – сказал он, внезапно показавшись таким же усталым, как и ситуация.
Она потянулась через стол, чтобы накрыть его сжатый кулак, но он убрал руку.
– Я была больна… Я узнала, что больна… после того, как узнала о беременности.
Монтгомери был ошарашен.
– Ты хочешь сказать?..
– Помнишь, я плохо себя чувствовала пару месяцев?
– Ты говорила, что просто слишком много работаешь, поездки по работе утомляют тебя…
– Я обратилась к специалисту, когда была в Нью-Йорке, и после ряда анализов мне поставили диагноз «волчанка». – Стелла сделала паузу. – И я была на шестой неделе беременности.
Монтгомери открыл рот, но не смог вымолвить ни слова.
– Иммунолог назначил мне лекарства, но предупредил, что беременность только усилит симптомы. Физическая боль во время обострений была уже невыносимой. – Стелла сделала глубокий вдох. – Пройти через это было бы… могло убить меня.
Он изо всех сил пытался осмыслить то, что она ему говорила. Слова были перемешаны, как пазлы в коробке.
– Я не смогла бы пережить беременность.
Стелла сжала губы в тонкую линию и сжимала и разжимала пальцы.
Его взгляд долго блуждал. Наконец Монтгомери посмотрел на нее.
– Ты могла бы сказать мне, – пробормотал он, его голос звучал глухо. – Сказала бы мне, и мы бы все уладили, Стелла. Я должен был знать.
Ее глаза заблестели, ресницы затрепетали, она боролась со слезами.
– Я знала, как сильно ты хотел семью, и твоя карьера и бизнес были на подъеме. Ты хотел наконец остепениться. Я не могла так поступить с тобой.
Монтгомери уставился на нее так, словно видел впервые. Ребенок. В какой-то момент она перестала верить, что он любит ее безоговорочно. Он бы встал рядом с ней, и они прошли бы через это вместе. Ребенок. Он хотел понять, почему она оставила его.
– Итак… как у тебя дела с болезнью… со всем?
Стелла глубоко вздохнула. Ее вымученная улыбка дрогнула.
– У меня бывают хорошие дни и плохие. Больше хорошего за последние полгода или около того. Врачи наконец нашли правильную комбинацию лекарств и диеты.
Монтгомери медленно кивнул:
– Это хорошо. Я рад… с тобой все было в порядке?
Ее взгляд опустился вниз. Монтгомери потянулся через стол и накрыл ее руку своей. Она подняла голову, чтобы посмотреть на него.
– Это было самое трудное в моей жизни, Монти. Не проходит и дня, чтобы я не думала о прошлом.
Он сжал ее руку. Не было необходимости произносить эти слова: что он понял бы ее решение, что он был бы рядом с ней во время ее болезни. Нет причин возвращаться к прошлому. Стелла сделала глубокий вдох, смахнула слезы.
– Поэтому я ушла.
Монтгомери медленно кивнул, будто мог понять ее.
– Ладно. Я понял, почему ты ушла. Почему ты вернулась?
– Мне предложили отличную работу на телевидении.
Его брови приподнялись в восхищении.
– Поздравляю.
Стелла впервые искренне улыбнулась:
– Наконец-то постоянная работа.
– Когда приступаешь?
– Через две недели.
Стелла наклонилась вперед:
– Я знаю, это может показаться навязчивым, но помоги мне найти жилье. Пока я в отеле, но мне нужно найти что-то свое.
– Трудная задача. Мало времени.
Монтгомери подозвал официанта.
– Я выпью еще, – сказал Монтгомери, поднимая свой бокал.
Он взглянул на Стеллу.
– Еще один? – Она улыбнулась своему почти полному бокалу. – Один – это мой предел. Но я бы не отказалась от порции горячих крылышек на двоих, – сказала она, обращаясь к официанту, затем добавила, глядя на Монтгомери, – как мы привыкли.
Официант ушел, чтобы выполнить их заказы. Монтгомери не собирался спускаться в ту кроличью нору, «как мы привыкли», в прошлом.
– Я попробую что-нибудь найти.
Официант вернулся с напитком для Монтгомери.
– Крылья уже в пути.
Монтгомери поднял свой бокал.
– Добро пожаловать обратно в Вашингтон, – сказал он, все еще потрясенный ее откровениями.
– Все в порядке. Я действительно ценю, что ты вообще пришел сюда. – Стелла прижала руку к его груди. – Было приятно увидеть тебя, Монти.
– Я подыщу для тебя что-нибудь и позвоню.
Она поджала губы и кивнула.
– Спасибо. Что ж, – сказала она на одном дыхании, – до свидания.
Стелла повернулась и пошла прочь. Монтгомери наблюдал за ней, пока она не смешалась с толпой, прежде чем направиться к своей машине.
По дороге домой Монтгомери прокручивал в голове события прошедшего дня. Он полностью отклонился от своей оси. Он пытался разобраться в своих мыслях о Лексингтон Рэндалл и о том, что повлечет за собой работа с ней. Ясно как божий день, что между ними чувства, и они доказали это прошлой ночью, к чему он совсем не был готов. Затем взрыв из прошлого – Стелла Винсент.
Слишком многое нужно переварить, крепко выпить и немного побыть в тишине. Он сказал Стерлингу, что еще появится в офисе, но не вернулся. Надо просто пережить этот день.
Это было самое большее, на что он мог надеяться. Монтгомери находился в режиме свободного падения. Остановился на красный свет. Время на приборных часах показывало четыре пятнадцать. Он ничего не слышал от Лекси. По крайней мере, не напрямую. Может быть, она позвонила в офис. Что, если она передумает? Стелла. Черт, почему она так нелепо поступила?! На мгновение в поле его зрения промелькнуло изображение отца. Одна мысль налетела на другую. Светофор стал зеленым. Он проехал перекресток с намерением направиться домой. Набрал телефон Стерлинга.
– Привет, брат. Где ты? Я думал, ты придешь сегодня.
– Я тоже думал. Но мне нужно поговорить.
– Не проблема. Хочешь заскочить ко мне или где-нибудь встретиться?
– Я могу прийти к тебе. Поговорить без свидетелей.
– Черт, звучит пугающе. Скоро буду. О да, мы получили добро от «Рэндалл. Архитектура и дизайн». У них нет никаких изменений в контракте.
Его желудок сжался. Она действительно звонила… но не ему. Сохраняя при этом профессионализм.
– Слушай, попроси Чериз передать окончательный вариант «Рэндалл. Архитектура и дизайн» для подписи, хорошо?
Монтгомери отключил звонок. Он свернул на Шестнадцатую улицу, проехал мимо Белого дома и что-то проворчал себе под нос, но на мгновение приободрился, проезжая вдоль фрески BLM, которая доминировала на улице, – яркое напоминание о расплате, с которой столкнулась нация. Поскольку у него было немного времени, он решил купить бутылку «Хеннесси» и сменную одежду. У него было предчувствие, что впереди долгая ночь.
Глава 7
Лекси сидела, переводя взгляд с восходящей луны на новые эскизы на экране своего компьютера. Не в силах сосредоточиться, она закрыла крышку ноутбука. Монтгомери затуманил ее мысли. Наивно она лелеяла нелепую идею, что они будут заниматься сногсшибательным сексом и волшебным образом то, что она чувствовала к нему, просто исчезнет. Или, по крайней мере, горящие угли превратятся в тлеющий пепел.
Она не могла быть более неправой. Монтгомери Грант был потрясающим. Он был сексуален, умен, забавен, зверь в постели. Что ей сейчас действительно было нужно, так это девичник, чтобы насладиться вкусной едой, поболтать и поделиться великолепием Монтгомери.
Во-первых, для этого нужны подружки. Лекси со вздохом поднялась из-за стола, осознав в этот момент, насколько одинока. Сунула ноги в красные шлепанцы и спустилась вниз, приготовила стакан рома с колой и пошла на заднее крыльцо. Легкий ветерок шевелил листья на высоком дубе, который затенял весь задний двор. Подобно листьям, ее мысли раскачивались взад-вперед. В такие моменты, как этот, она изливала свое сердце и душу лучшей подруге Мишель. Ее внутренности скрутило. Даже спустя столько времени ее предательство все еще причиняло ей глубокую боль. Они с Мишель были лучшими подругами с первого дня первого курса в старшей школе. Одна из тех сумасшедших случайностей судьбы свела их вместе, когда они бежали к автобусу, а водитель закрыл дверь и тронулся с места.
Мишель разом научила ее куче новых слов, произнесенных очень экспрессивно.
– А вот и еще один, – сумела она вставить что-то между выкриками.
Автобус остановился, дверь открылась, и Мишель поприветствовала водителя автобуса и пассажиров, затем нашла место сзади. Было удивительно и немного тревожно, что один человек мог в мгновение ока так измениться.
– Ты к окну или в проход? – так началась их дружба.
Но с того первого они были ближе, чем сестры по крови. Там, где Мишель была откровенно бунтаркой, Лекси занимала противоположную позицию: все продумала, взвесила все варианты и исходы. Мишель просто хотела делать, и плевать на последствия. Лекси сделала глоток своего напитка и вытянула ноги перед собой. До сих пор было больно. Мишель увидела то, чего хотела, – Габриэля, – и, как всегда, взяла, что хотела. Для нее не имело значения, как она заполучила его или какой непоправимый ущерб это нанесет. А Лекси вынесла уроки: никогда не теряй бдительности, держи своих врагов близко и не открывай сердце. Уроки, по которым она изменила свою жизнь и дух, чтобы жить по ним до Монти. Ей нужно было восстановить свои барьеры, укрепить свои эмоции и не спускать глаз с приза. Плюсом было то, что бороться за Монти не с кем. Она допила напиток и поставила его на грязно-белый пластиковый столик, как раз в тот момент, когда ее отец открыл сетчатую дверь и вышел наружу.
– Не знал, что ты здесь, – сказал он, и теплая улыбка осветила его в угасающем свете. Он сел рядом с ней в шезлонг. – Хм, мы с твоей матерью провели здесь много ночей, разговаривая и строя планы. У нее всегда был какой-то грандиозный план, если это не переделка дома, то кампания за последнее общественное дело, или как заставить Макса сосредоточиться на своей школьной работе, и какой молодой человек приемлем для тебя. – Он бросил на свою дочь любящий взгляд.
Лекси повернулась, чтобы лучше видеть своего отца.
– Больше всего на свете вы хотели, чтобы у меня непременно был мужчина?
– Лекси, это не то, что я имел в виду. Конечно, мы хотели для тебя большего, милая.
Она глубоко вздохнула и тихо заговорила:
– Никогда так не казалось. Не важно, какие нелепости совершал Макс, не важно, насколько ужасно он вел себя в бизнесе, ты никогда меня не видел. На своем месте ты видел только сына. По крайней мере, мама поощряла меня следовать за своими мечтами в мужском мире, потому что она знала, на что я способна.
Рэндалл-старший опустил голову.
– Я совершил много ошибок, когда дело касалось тебя, твоего брата и этого бизнеса. Мне жаль, Лекси. Я не хотел видеть то, что было прямо передо мной. Я сделаю все, что в моих силах, потому что я верю во всю ту удивительную работу, которую ты проделала за эти годы, и верю в важность сохранения бизнеса.
Она сделала паузу.
– Я получила контракт, папа. Я буду архитектором Эссекс-Хаус. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы «Рэндалл. Архитектура и дизайн» был платежеспособен… а потом я возвращаюсь в Париж.
Она вскочила:
– Извинения приняты.
Лекси открыла сетчатую дверь, затем остановилась.
– Габриэль – руководитель проекта. Но я не собираюсь этому мешать. Однако не смей впускать его через парадную дверь, если он придет сюда.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.