Электронная библиотека » Джек Слейд » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 17:06


Автор книги: Джек Слейд


Жанр: Вестерны, Приключения


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ты должна мне пообещать одну вещь, – оскалился он в 'пьяной ухмылке.

– Все, что хочешь, 'Джимми-бой.

Она была такой щедрой в своих обещаниях, потому что он, так или иначе, не сможет позднее призвать ее к ответу, поскольку тогда уже будет мертв.

– Я хочу, чтобы ты жила вместе со мной. Лило, – сказал он.

– Это ты говоришь серьезно? – ликующе воскликнула она. – Ты об этом думаешь всерьез, Джимми-бой?

– Я тебе наделаю много детей, – пообещал он. – Ты станешь родоначальницей большого племени метисов. Тебе нравится это?

– О Джимми-бой! – засмеялась она сквозь слезы. – Я буду самой счастливой женщиной в мире.

Она вскочила и бросилась ему на шею, стараясь не вызвать вновь его плотскую страсть. Для этого сейчас все-таки неподходящий момент.

Джимми-бой был сильно пьян и сконцентрировался на будущем. Он думал о том, что другую, эту проклятую святую, сделает своей побочной женой и будет унижать ее при каждом удобном случае. Он будет обходиться с ней как с рабыней. Она должна служить главной жене, и если не подчинится, то получит побои.

Томас все больше погружался в свое чувство ненависти, которое так долго пожирало его изнутри.

Лило оторвалась от него.

– Лучше всего, я тотчас же пойду, – предложила она. – Ты можешь подождать меня здесь. Согласен?

Он кивнул и покосился на бутылку виски, в которой оставалось уже немного напитка.

Лило поняла.

– Я попрошу принести тебе новую бутылку, Джимми-бой. Ах нет, я лучше сделаю это сама. Иначе ты еще обманешь меня.

Она набросила на себя платье. Свое белье она оставила. Только надела на ноги украшенные серебром туфли на высоких каблуках и вышла, семеня, из комнаты.

Мужчины, окружавшие Рио, уже выжидающе смотрели ей навстречу. Она кивнула им, что сейчас вернется обратно, и подбежала к стойке, где ей дали бутылку виски.

Ее тотчас же окружили любопытные девушки.

– Ну, как все было?

– Он что, дикий козел?

– А я подслушивала, – объявила рыжая Лиззи. – И через замочную скважину видела, как он, стоя, овладел тобой, и даже сзади. Ха-ха-ха…

Все хихикали, согнувшись от пронзительного смеха.

Рио, то есть Джон Сагуро, продирался через эту куриную стаю. Лило с презрительным видом отвернулась от своих коллег.

– Ты, пожалуй, боишься, что мы отобьем его у тебя! – проворчала одна из женщин, стоявшая в глубине, и все начали напирать на Лило.

По таким поводам часто завязывались великолепнейшие потасовки между дамами этого ремесла, и теперь также назревало нечто подобное.

Однако Рио оказался уже возле Лило и галантно предложил ей руку. Других дам он оттолкнул в сторону. Они в страхе отпрянули назад. Все знали, что с этим Джоном Сагуро нельзя шутить. Он был известен своей жестокостью, которая проявлялась и в отношении женщин.

Он дошел с Лило до лестницы.

– Я сейчас снова вернусь, – сказала она торопливо. – Он вошел во вкус. – Она подняла бутылку. – Когда он вольет ее в себя, то будет спать до завтрашнего утра.

– И что ты разузнала? – проворчал он недовольно.

Она посмотрела на него сияющим взглядом.

– Массу вещей, мой дорогой. Лучше всего я расскажу тебе все сначала наедине. Согласен? Ты тогда сможешь сам решить, что следует знать твоим людям, а что – нет.

– Это настолько важно?

– Еще важнее, чем ты можешь предположить. Он как раз тот парень, которого ты ищешь, Джон. Но теперь я должна сперва отнести ему бутылку. Будет лучше, если следующие несколько часов он проспит. Тогда ты сможешь спокойно осуществить свои приготовления.

– Поторопись, беби.

Он остановился у подножия лестницы. В другом конце зала, у стойки, женщины сдвинули вместе головы. Сначала можно было услышать хихиканье, а затем пронзительный смех, от которого они затряслись.

– Завистливый сброд! – пробормотал Рио презрительно.

Из всех этих женщин ему была приятна только Лило, и сейчас не особенно понравилось, что она переспала с индейцем.

Но тут он должен был пойти на уступки. Ему необходимо было добиться успеха. Яго Манаска рассчитывал на него, и он не хотел его разочаровать.

Он лихорадочно ожидал, что ему могла рассказать Лило. Время тянулось слишком медленно. Он нервно затянулся маленькой сигарой.

Прошло четверть часа. Наконец она пришла. Ее волосы были растрепаны, платье помято.

Лило казалась очень уравновешенной. Ревность волной поднялась у Рио. Может быть, она втрескалась в этого индейца? Ну, тогда она свое получит.

Они прошли в маленькую заднюю комнатушку салу на. Здесь они могли спокойно, без помех поговорить.

Когда она все ему рассказала, он с восторгом обнял ее и притянул к себе на колени, но не почувствовал никакого вожделения. Рио невольно думал, что она перед этим спала с индейцем.

– Ты не должен разрушать его веру в то, что я принадлежу ему, – сказала она. – Иначе он может выкинуть какой-нибудь номер. Он хочет стать вождем и взять меня в жены. Я, конечно, согласилась. Пожалуйста, не сердись на меня, Рио.

Когда они были наедине, она могла называть его Рио. В салуне он был для нее, как и для всех остальных, Джон Сагуро.

– Ты, сокровище. Дорогая, -сказал он. -Делай с ним что хочешь, я не буду мешать.

– Мне это не доставляет никакого удовольствия, – заверила она. – Ты можешь мне поверить, Рио. Но, к сожалению, другого пути нет.?

Она врала самым бессовестным образом, но он, -казалось, не замечал этого.

– Как ты думаешь, я могу с ним сейчас поговорить? – спросил он.

Она отрицательно покачала головой.

– Бесполезно, он вдребезги пьян.

– Проводи меня все же к нему.

Через пару минут они уже были в комнате. Томас, он же Джимми-бои, лежал на постели и пил прямо из бутылки. Он был нагим, но это, по-видимому, его совершенно не трогало.

– Это Джон, – представила Лило своего спутника. – Он мог бы помочь разрешить твою проблему.

Томас посмотрел достаточно туманным взглядом, но его голос еще был бодрым.

– Хэлло, Джон, – сказал он и сел. С поджатыми под себя ногами он сидел, покачиваясь, на постели. – Тебе Лило сказала, что игра стоит свеч?

– Я в этом убежден, Джим.

– У меня есть еще одна проблема, Джон.

– Какая? Я слушаю.

– Может быть, меня преследуют. Я нажил себе врагов среди своих людей.

– А что ты натворил?

– Я хотел сместить сахема и занять его место.

– Это вождь?

– Так мы его называем. Теперь они наверняка рассчитывают на то, что я нанесу ответный удар. Они попытаются догнать меня. Возможно, что они прибудут в этот город.

– Он говорил все медленнее. Он вновь опустился на постель и через какое-то мгновение захрапел. Рио пренебрежительно и без сочувствия посмотрел на него сверху вниз.

– Хорошо, что ты сказал мне это, Джим.

Но ответа индеец уже не слышал. Он находился в мире снов.

– Не оставляй его больше одного. Лило. И позаботься о том, чтобы он завтра утром сразу получил квинту виски. Важно, чтобы он привык к алкоголю. У него наверняка будет тяжелая голова, когда он проснется. Убеди его в том, что виски является в этом случае лучшим лекарством. Но он не должен пить слишком много, позволь ему выпить лишь определенную дозу.

– Не беспокойся, я разбираюсь в этих делах, Рио.

Он недобро ухмыльнулся.

– Как хорошо, что у меня есть ты, беби.

Затем он ушел. Рио чувствовал себя задетым. Когда он вернулся в салун, то выбрал себе девушку. Это была рыжая Лиззи, которая была известна своим бурным темпераментом.

– Ты хочешь отпраздновать со мной, Лиззи?

– А какая причина для праздника?

– Это я не выдам.

– Да, собственно, все равно, Джон.

Он обнял ее одной рукой и хотел исчезнуть с ней, однако вдруг остановился.

Все в салуне прислушались к звукам снаружи. Было слышно цоканье копыт. Приближалась примерно дюжина лошадей, а на них определенно сидели всадники.

– Не подкованы, – сказал сдержанно Мюррей, один из отобранных Рио сопровождающих. – Краснокожие…

– Они будут спрашивать о нашем парне, – сказал Рио. – Здесь его. естественно, никто не видел. Всем ясно?

Он угрожающе посмотрел вокруг, и все согласно кивнули. Никто не посмел бы проронить ни единого слова, если этот человек запретил.

Всадники снаружи остановились. Сразу вслед за этим распахнулась качающаяся дверь, и четверо сенек переступили через порог. Во главе был Массаро, брат предателя Томаса.

– Что такое? – воскликнул хозяин у стойки. – Чего вы хотите? Индейцам вход сюда запрещен.

По ним можно было определить, что они индейцы. Их длинные волосы свисали с плеч, и на головах были налобные повязки.

– Мы ищем здесь одного из наших братьев, – сказал Массаро. – В конюшне нам сообщили, будто он пошел в этот салун.

Рио уже подал тайный знак двум своим парням. Они выскользнули наружу еще до того, как сенеки вошли в салун.

– Мы его не видели, – воскликнул хозяин. – Здесь не было никакого индейца. Проваливайте-ка отсюда…

– Он выглядел не как индеец, – пояснил Массаро. – Он носит одежду белого человека, и волосы у него коротко острижены.

Вероломному Рио между тем пришла в голову одна мысль. Он сделал шаг вперед и при этом как будто случайно поправил свой ремень с двумя револьверами 45-го калибра. Он был не хвастуном, а действительно стрелком, который одинаково хорошо стрелял с обеих рук, был одним из опасных и вместе с тем знаменитых джентльменов удачи. Он жонглировал револьверами, как фокусник, с обеих рук попадал в любую цель, даже если стрелял одновременно.

Рио дружелюбно улыбнулся. Он придумал новую стратегию.

Четверо индейцев были здесь. Говоривший являлся их предводителем. Он довольно похож на индейца, который находился в комнате наверху. Очевидно, они братья.

– Подождите-ка, мистер, – сказал Рио дружелюбно и одновременно бросил предостерегающий взгляд в направлении стойки, чтобы хозяин придержал рот на замке. – Может быть, хозяин ошибся, – продолжал он. – Но он сказал правду. Здесь не было никого, кто бы выглядел, как индеец. Но вчера вечером прибыл незнакомец. Он назвался Джимом Стоуном.

Рио мог чертовски располагать к себе. Таким способом он много людей заманил в ловушку. Теперь все они на серебряных рудниках дона Яго в центральной Мексике либо мертвы.

Он должен поставлять новую рабочую силу для дона Яго. Индейцы были рослыми и сильными, казались также выносливыми. Это как раз то, что искали охотники на людей.

– Как выглядел этот Джим Стоун? – спросил Массаро. – Вы его видели, мистер?

– Да, мистер, видел, – улыбнулся Рио и сделал еще один шаг навстречу высокому индейцу. – И если я не ошибаюсь, то он имеет поразительное сходство с вами. Он запросто мог бы быть вашим братом.

– Он и есть мой брат. – возбужденно воскликнул Массаро. – Вы не знаете, где он теперь, сэр? Он не сказал, куда собирался пойти? Он должен быть еще в городе, так как его лошадь находится в конюшне.

– Да, он еще здесь, – улыбался Рио. – Если хотите, я провожу вас к нему. Но если я не ошибаюсь, он пьян и у него находится девушка. Он купил себе девушку, сэр.

– В какой комнате? – выкрикнул Массаро. – Вы мне можете показать, сэр?

Девушки и большинство гостей в салуне недоуменно переглядывались. Только сообщники Рио догадались, что он задумал.

Он кивнул Массаро в знак согласия.

– Я вам охотно помогу. Но я не знаю, захочет ли он, чтобы ему сейчас помещали.

– Я должен с ним переговорить, – вымолвил Массаро,. с трудом сдерживаясь. -Это очень важно для него и для всех нас.

Массаро абсолютно не чувствовал опасности, которая витала над ним и его друзьями. Его мысли были сосредоточены только на Томасе. Теперь он хотел поговорить с ним, предложить вернуться в свое племя. Ему простят все прегрешения.

– Ну, хорошо, – сказал Рио, улыбаясь. – Мы можем по крайней мере постучать в дверь. Владелец этого дома, надеюсь, не будет иметь ничего против?

Он бросил взгляд на хозяина за стойкой, и толстяк невозмутимо кивнул.

– Пожалуйста, мистер Сагуро. Но вы несете всю ответственность.

– Само собой разумеется, – ответил Рио. Он протянул руку к Массаро. – Не желаете ли следовать за мной? Ваши друзья, естественно, могут пойти вместе с вами, если захотят.

Массаро кивнул своим спутникам. Затем Рио повел четырех мужчин на верхний этаж.

Рио подал своим сообщникам тайный знак. По его оценке, снаружи было еще пять или шесть других индейцев. Их нужно всех захватить – мгновенно и без перестрелки.

С этими четырьмя Рио хотел справиться сам, это он дал понять своим сообщникам.

У двери в соответствующую комнату Рио остановился и прошептал:

– Мы должны постучать, о'кей?

И он тут же постучал. Сразу вслед за этим дверь приоткрылась, и Лило высунула наружу свою белокурую голову. Она сразу все поняла, когда увидела индейцев. Кроме того, она правильно оценила настойчивый взгляд Рио.

– Джентльмены хотели бы увидеть твоего друга, Лило, – сказал он. – Ты не возражаешь? Ничего плохого не случится. Они хотят лишь поговорить с ним.

– Он спит, – ответила она. – И, кстати, очень крепко. Он вдребезги пьян.

Массаро пытался посмотреть мимо нее в дверную щель. Возбуждение охватило его. Он увидел своего брата Томаса лежащим на постели. Они вернут его в свою общину. Когда-нибудь он осознает, что поступил неправильно, и они простят его.

Не только возбуждение, но и радость охватила Массаро, радость оттого, что все снова будет хорошо.

Этим он обязан симпатичному, дружески настроенному человеку, который сказал ему правду и привел сюда.

– И все же разрешите мне войти, мадам, – попросил он. – Я его разбужу.

– Если вы хотите, мистер, – сказала Лило. От нее не укрылся незаметный кивок Рио. Она полностью распахнула дверь. – Пожалуйста, вы можете получить обратно своего блудного сына. Но он мне еще кое-что должен. Вы можете заплатить за него?

Массаро вынул из кармана золотой самородок и показал ей.

– Этого достаточно?

Небольшой золотой слиток стоил по меньшей мере триста долларов.

Лило скрыла свое удивление за равнодушным кивком головы.

– Да, все в порядке, – сказала она. – Если хотите. вы можете тотчас же забрать Джима с собой.

Она взяла самородок и сделала приглашающий жест рукой.

– Пожалуйста, входите же.

Массаро вошел в комнату. Его трое спутников последовали за ним. Он склонился над своим братом и начал трясти его за плечи.

Все четверо беззаботно повернулись спиной к Рио. Он тут же вытащил оба револьвера. Первые удары рукоятками были короткими и точными. Два индейца еще не успели упасть как подкошенные, а на очереди уже были другие. Они услышали шорох и мгновенно повернулись, но недостаточно быстро для дьявола Рио.

Он снова ударил одновременно обеими рукоятками револьверов. Массаро и его спутник также свалились без единого звука.

Рио вынул наручники из глубоких карманов своей кожаной куртки. У него всегда с собой было несколько штук, и некоторый запас находился в багаже. Это в известной степени был его рабочий инструмент.

На индейцев, которые находились без сознания, быстро надели наручники и связали их.

– Жди здесь и будь начеку! – приказал Рио. – Следи также за своим Джимми-боем. У него могут появиться угрызения совести, когда он увидит своих людей.

Он покинул комнату и через полминуты уже стоял у выхода из салуна. Еще шесть индейцев стояли там около своих мустангов. Они глядели недоверчиво, как будто чувствовали опасность.

Рио действовал без церемоний. Он не дал им времени на размышления, мгновенно выхватил свои тяжелые револьверы. Как по команде за спинами индейцев из темноты вынырнули фигуры. Это были четверо сообщников Рио.

Один из индейцев издал резкий звук и вскинул ружье.

Прогремели два выстрела, и индеец закричал от боли. При этом он не был даже ранен, лишь приклад ружья больно вдавился ему в тело от выстрелов револьверов 45-го калибра.

– Брось на землю! – приказал Рио ледяным тоном. – Следующий получит кусок свинца в свой дурацкий череп.

Индейцы выполнили приказ. Они поняли, что у них не было никаких шансов.

– Что вы хотите от нас? – спросил один из них. – Что вы сделали с Массаро и другими?

– Они сейчас составят вам компанию, – ухмыльнулся Рио. – А теперь встаньте к стене!

Сенеки были полностью растеряны и запуганы. Все свалилось на них слишком внезапно, они не были подготовлены к нападению. Но индейцы сдались также с мыслью, что им нечего опасаться. Они не нарушили никаких законов белых людей, а лишь расспрашивали о Томасе. Разве это было преступлением?

Охотники на людей заковали их в наручники.

Пленники были уверены, что это представители закона. Иначе откуда у них могли быть наручники?

Наверняка все не так уж плохо. Очевидно, произошло какое-то недоразумение.

Правда открылась им лишь тогда, когда они в окружении пяти стражников поскакали к югу.

Граница была недалеко. Когда они ее пересекли, их передали другому отряду.

– И хорошенько следите за ними! – напутствовал Рио. – Наручники снимать лишь тогда, когда прибудете на место. Это не те жалкие индейцы, которые лишь изредка оказывают сопротивление. Строго следите за ними!

Затем он снова отправился со своими сопровождающими на север, назад в город, где предатель Томас был под надежной опекой белокурой Лило, чтобы ему не приходили в голову глупые мысли.

Для Массаро и его спутников начался полный мучений путь в жестокую неволю.

8

Лэсситер и, Луа находили все большее взаимопонимание с двумя индейскими караульными. Индейцы много рассказывали о своем племени, а также о дочери Кинсберга Марии, которая однажды прибилась к ним волею судьбы и которую они почитали, как святую. Так распорядился старый сахем и мудрый лекарь Арикана.

Между тем прошли день и ночь, с тех пор как Массаро ускакал со своими спутниками, чтобы разыскать Томаса.

Рана Лэсситера уже хорошо затянулась, эти индейские мази и травы оказывали действительно чудесное воздействие.

Лэсситер с нетерпением ожидал Марию. Она должна была приехать сегодня, самое позднее – сегодня, так она сказала Массаро.

Было девять часов утра, когда она внезапно появилась. Роберт объяснил ей все в нескольких предложениях.

Мария сохраняла выдержку. Она обратилась к Лэсситеру:

– Мне рассказали, что ты насильно увез в горы Луа Макбрайд как заложницу. Ты и есть тот самый Лэсситер или нет?

– Он, тот самый, – ответил Лэсситер. – Но, впрочем, не могло быть и речи о насильственном угоне. Скорее все было наоборот. Спросите сами у Луа. Без ее помощи я, вероятно, не сумел бы оторваться от стрелков вашего отца. А затем нам посчастливилось встретить ваших друзей – сенеков.

– Именно так все и было, мисс Кинсберг, – воскликнула Луа.

Лицо Марии странно напряглось, ее взгляд стал твердым. Она спешилась со своего пегого мустанга.

– Оставь формальности, Луа, – сказала она. – Ты тоже, Лэсситер. Зовите меня просто Мария, этого достаточно.

Она взяла кружку кофе из котла, который висел над огнем, а в другую руку – кусок кукурузного хлеба и холодного жареного мяса.

– Расскажи мне о себе, Лэсситер! – потребовала она Затем, – Я хотела бы услышать твой рассказ. Что ты искал в этих горах? Почему ты прискакал в салун Луа?

– Я ехал по дороге на юг, – сказал Лэсситер. – В Мексику. Но за мной гнались преследователи. Я смог обмануть их и улизнуть. Позднее я случайно наткнулся на это строение и познакомился с Луа. Затем вечером появились мужчины, которые хотели заполучить мой скальп. Это были наемные убийцы Патрика Кинсберга. Я сопротивлялся. И это все. Наконец, лишь только чудом мне удалось уйти благодаря поддержке Луа. Вот и весь рассказ. Теперь мы находимся здесь.

Мария уселась на камень, пила кофе и время от времени откусывала хлеб и мясо. Она размышляла.

– Мой отец считает тебя убийцей, нанятым Манаской, – сказала она задумчиво. – Ты не знаешь, Лэсситер, кто такой Манаска?

– Я слышал о нем.

– Но ты его не знаешь?

– Еще не имел сомнительного удовольствия познакомиться с ним.

– Манаска – это дьявол в человеческом обличье, – произнесла она серьезно. – Он посягает на жизнь моего отца.

– Почему?

– Личная вражда, которая меня не касается, – сказала Мария, – Это тебя так или иначе не должно интересовать, Лэсситер. Ты лишь случайно попал в эту историю. Какие у тебя теперь планы?

– Я думаю, что стрелки Кинсберга все еще хотят отправить меня на тот свет, – сказал он. – И Луа это тоже может стоить головы, если ее найдут. Поэтому некоторое время мы еще вынуждены скрываться. Но, может быть, ты при удобном случае сумеешь убедить своего отца, что я не посягал на его жизнь.

Она посмотрела на него странно пронизывающим взглядом.

– Я должна буду серьезно поговорить с Кинсбергом, – промолвила она после короткого раздумья. – Но это семейное дело. Вы оба можете пока поехать вместе с нами в нашу деревню. При условии, конечно, если захотите. Вы свободны и можете ехать, куда вам нужно.

– Мы принимаем твое предложение, – сказал Лэсситер без колебаний. – Ты согласна, Луа?

Все это время Луа сидела, мрачно уставившись перед собой.

– Я ненавижу твоего отца, Мария! – вырвалось у нее затем с горечью. – Если б я могла, убила бы его.

– Потому что твой муж погиб в перестрелке? – спросила дочь Кинсберга в недоумении. – Конокрадов в этой стране обычно вешают.

– Он и был повешен! – сказала Луа печально.

– Это правда?

Мария была озадачена еще больше, чем прежде, когда узнала, что Лэсситер вовсе не взял Луа в заложницы. Это была уже вторая крупная ложь отца.

Неужели он вообще не изменился?

– Твой отец наверняка рассказал тебе другую историю, Мария, – сказала Луа. – Я могу это себе представить. Он не дал Мартину никакого шанса. При этом речь шла лишь о небольшом табуне свободно пасущихся, полудиких лошадей, которые еще даже не имели клейма. Но Кинсберг не проявил ни малейшего сострадания, Мария. И знаешь почему? Я хочу тебе рассказать об этом. Патрик Кинсберг хотел иметь меня, и он меня получил. Если бы я заартачилась, мне было бы совсем плохо. Я вынуждена была также уступить ему Пыльную долину, и я обречена на участь потаскухи. У меня нет выбора, я должна ублажать его убийц. И еще ты сейчас узнаешь то, о чем до сих пор умалчивал Лэсситер. Я должна была выспросить все у Лэсситера и создать впечатление, что он находится в безопасности, а затем его бы убили, как и некоторых других мужчин до него.

Она стояла, дрожа всем телом, с горящими глазами.

Мария как будто окаменела.

– Да, это, пожалуй, все правда, – прошептала она. – Я верю тебе, Луа, и… мне очень жаль.

Она поднялась с камня, подошла к Луа и положила ей руки на плечи.

– Это – правда, – сказала она печально. – А я верила в нечто совсем иное. Мне очень жаль, Луа.

– Ты можешь мне не говорить этого, Мария, – прошептала Луа. – Я теперь знаю, что ты не несешь никакой вины.

Несколько секунд женщины стояли обнявшись, но затем Мария отстранилась от Луа.

– Мы должны двигаться в путь! – сказала она энергично. – Лэсситер, теперь я прошу тебя остаться с нами. Я боюсь, что нам вскоре понадобится твоя помощь. Я слышала, как ты сражался. Там было много убитых, и тебя изображали как кровожадное чудовище. Теперь я знаю, что ты лишь боролся за свою жизнь. Ты останешься на моей стороне, Лэсситер?

– Поскачем! – сказал он. – Мы не должны больше терять время на разговоры.

Через несколько минут лошади были оседланы. Они выехали.

– У меня плохие предчувствия, -тихо сказала Мария.

– Из-за Томаса?

– Он сгорает от ненависти.

– Может быть, Массаро уже догнал его, – попытался ее успокоить Лэсситер.

Прошел час. Разговоров почти не было.

Они снова скакали через один из тех каньонов, по краям которых в диком беспорядке громоздились обломки скал.

И тут Лэсситер вдруг увидел отблеск металла за одним из обломков скал.

Он издал резкий предупредительный возглас и рывком развернул своего коня.

В то же мгновение раздался выстрел, и Лэсситер почувствовал дуновение воздуха от пролетевшей рядом пули.

Он тут же исчез за первым попавшимся обломком скалы, выхватывая винчестер из чехла.

Остальные также мгновенно соскочили с лошадей.

Но следующего выстрела не было.

Впереди кто-то закричал:

– Сюда! Идите сюда!

Цокот копыт гремел в каньоне. Раздался топот копыт и с тон стороны, откуда они приехали.

Неожиданно рядом с Лэсситером оказалась Мария.

– Я узнала этот голос, – прошептала она. – Это Джесси Кеннеди, один из главных людей Кинсберга. Очевидно, они тайно следовали за мной.

– По приказу твоего отца?

– Я не желаю слышать о нем! Он мне больше не отец. Он меня предал.

– Может быть, они действовали на свой страх

и риск, – высказал предположение Лэсситер. – Они стреляли только в меня, для них я являюсь самым опасным врагом. Против тебя они, однако, не могут ничего себе позволить, потому что придется держать ответ перед боссом.

– Что ж, я могу попробовать, – сказала она тихо и в следующее мгновение вышла из укрытия и вскочила на высокий обломок скалы.

Выпрямившись, она стояла в лучах солнечного света. Время приближалось к полудню. Она была ясно и отчетливо видна со всех сторон.

– Джесси Кеннеди, – крикнула Мария. – Я узнала твой голос. Что это значит? Разве. босс не дал вам точных указаний, как вы должны относиться ко мне?

– Да, он дал, мисс Кинсберг, – воскликнул старший. – Но он дал также приказ застрелить Лэсситера, как бешеную собаку, где бы мы его ни встретили.

– Этот приказ больше не действует, Кеннеди, – ответила она. – Положение полностью изменилось. Лэсситер является нашим союзником. Возвращайтесь и скажите это Кинсбергу.

– Мы хотим. заполучить этого убийцу, мисс! – прогремело в ответ.

– Вы получите его только через мой труп!

– Будьте же благоразумны, мисс. Он совершил несколько убийств. Пятеро наших друзей погибли от его руки, а еще трое – ранены и испытывают из-за него страшные боли. Почему вы защищаете этого ублюдка, мисс?

– Я предупреждаю тебя, Кеннеди! Мои распоряжения равноценны приказам вашего босса. Вы должны повиноваться!

– Нам нужны лишь Лэсситер и предательница-баба! – прозвучал голос Кеннеди. – Тогда вы и ваши индейцы получите свободу для проезда, мисс.

– Только через мой труп! – закричала Мария и одним прыжком соскочила со скалы.

Она снова стояла возле Лэсситера.

– Я уверена, что Кинсберг дал им этот приказ, – сказала она. – Он тайно послал за мной шпионов. Наше убежище в котловане между скалами они не сумели обнаружить, так как я слишком долго запутывала следы и сделала большой крюк. Но они знали, в каком районе я исчезла. Позднее они обнаружили, как мы выехали из укрытия. Мы должны принять бой, Лэсситер. Бери командование на себя!

– Можно поставить им ловушку. Но для этого ты должна будешь взять на себя выполнение одного опасного задания.

– Я слушаю.

– Крикни ему, что ты передумала, – сказал Лэсситер. – Ты пойдешь к ним и отвлечешь их. В это время я попытаюсь занять выгодную позицию.

Она улыбнулась, сверкнув глазами.

Ее лицо вдруг вплотную приблизилось к его глазам – и она поцеловала его.

– Лэсситер. Я люблю тебя.

От нее исходило какое-то электризующее излучение, будто от пролетающей молнии.

Он притянул ее к себе.

– Не хочешь ли ты изменить своему Массаро? – спросил он, улыбаясь.

Она удивленно посмотрела на него.

– Измена? Что это такое? У нас нет ничего подобного. Мы полностью свободны в своей любви. Ты мне нравишься, Лэсситер, с первого мгновения нашей встречи.

– Сначала мы должны выбраться отсюда, -сказал он. – Сможешь ли ты' рискнуть пойти к ним? Покричи им, что ты хочешь подумать и просишь время на раздумье.

– А ты прокрадешься к ним?

– По всей видимости, это можно было бы сделать.

– О'кей, – сказала она. – Тогда давай попробуем.

Она снова взобралась на тот же обломок скалы и сложила руки рупором.

– Послушай-ка меня, Кеннеди.

– Да, что такое? – голос прозвучал очень удивленно.

– Мы еще раз поразмыслили, – прокричала она. – Но что будет с Лэсситером, если он сдастся?

– Если он живым попадет к нам в руки, то мы доставим его к боссу, а он затем примет решение.

– Хм, это звучит неплохо.

В то время как она начала переговоры, Лэсситер уже отправился в путь. Как пума заскользил он через хаос скал.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации