Текст книги "Американская звезда"
Автор книги: Джеки Коллинз
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 40 страниц)
На сердце у Харлана было тяжело. И он не хотел мороженого, он хотел, чтобы Бог опять послал на землю Льюка. И может, Бог уговорит также Синдру и Ника остаться.
Бетти Харрис не удивилась.
– Я знала, что скоро ты навостришь лыжи, – сказала она, пригласив Ника в гостиную, – но все-таки я не ожидала, что это будет так скоро.
– Но мне здесь больше нечего делать, – объяснил он, шлепаясь на ее чрезмерно мягкую пышную кушетку. – Я должен удрать от своего старика как можно скорее, если не хочу кончить так, как он.
– А почему ты решил, что и с тобой может то же случиться? – спросила Бетти.
Потому что, если я останусь с ним, у меня в жизни не будет шанса.
– А ты воображаешь, что какие-то возможности тебя ожидают в Чикаго?
– А почему же нет? Это большой город.
– В больших городах творится много жестокого, – ответила она тихо, – а ты молод и красив. И, уверена, что получишь много предложений, однако не всегда таких, о которых мечтаешь.
– Я смогу о себе позаботиться, – сказал он обиженно.
– Я знаю, – она вздохнула, думая, как он уязвим, несмотря на мужественное и даже жесткое выражение лица. – Мне будет не хватать тебя, Ник. Замечательно это было – учить тебя, ты действительно талантливый парень. У тебя врожденная способность перевоплощаться в персонажа, которого игра-
ешь. – И она немного поколебалась, прежде чем наградить его высшей похвалой. – Иногда ты мне напоминаешь молодого Джеймса Дина.
Он засмеялся, слегка смутившись:
– Ну, не надо уж так меня хвалить, а то я, пожалуй, испугаюсь и никуда не поеду.
А Бетти Харрис смотрела на него очень серьезно.
– Если увидят, как ты играешь, если у тебя появятся такие возможности… Но нет, я не должна тебя настраивать, потому что актерское дело – это самая трудная профессия в мире. – Она опять вздохнула. – Ты знаешь, что большинство актеров большую часть жизни сидят без работы, да?
– Я должен попробовать, – сказал он, желая, чтобы она перестала нести эту дерьмовую чепуху.
Но она с мудрым видом кивнула:
– Да, ты прав. Надо надеяться. Подожди минутку.
Она вышла, а он встал и обошел комнату. Ему очень нравилась гостиная Бетти, она была такая теплая, такая уютная, это и есть настоящий дом. Здесь стояли фотографии в серебряных рамках и было полно интересных книг. Господи, как бы он желал, чтобы его с самого детства поощряли читать! Но он не знал, что такое книга до тех пор, пока не пошел в школу.
Он взял фотографию, где она была снята в белом кружевном платье, а вокруг юного лица рассыпались мягкие локоны.
– Я хорошенькая была тогда, правда? – сказала она, выйдя из соседней комнаты внезапно, так что он даже не вздрогнул.
– Вы и сейчас такая, – галантно ответил он.
– Молодой, но шустрый. Знаешь, у тебя всегда будет женщина, чтобы о тебе позаботиться.
– Но мне этого не надо.
– Знаю, – она улыбнулась и вручила запечатанный конверт.
– Что там? – спросил он, взвешивая его в руке.
– Кое-что обо мне на память, – ответила она проникновенно.
– Но деньги я не возьму.
– Это не деньги.
– А можно распечатать?
– Позволяю.
Он разорвал конверт. Это был экземпляр пьесы «Трамвай «Желание», которым она так дорожила.
– Бетти… Иисусе, это же такой прекрасный подарок!
– Ну и хорошо. Я хотела, чтобы она у тебя была.
Он зажал книгу под мышкой:
– Бетти, я хочу сказать вам… вы были ко мне очень добры. И я вас никогда не забуду.
– И я тоже буду помнить тебя, Ник. Береги себя. – И поддавшись невольному чувству, она подошла и обняла его. Он тоже крепко ее обнял. Бетти была последним бастионом безопасности, и ему тоже будет не хватать их, таких насыщенных действием, и мыслью, и чувством чтений.
Уходя из ее дома он не оглянулся. Пора в дорогу. Вот-вот для него начнется новая жизнь.
В пятницу вечером они встретились в шесть часов, возбужденные и, может быть, слегка испуганные, но никто не показал и виду, что боится.
Джои все заранее спланировал. Они поедут в Рипли последним автобусом, а потом товарным поездом до самого Канзас-Сити, а оттуда махнут в Чикаго.
Все трое переглянулись.
– Ну вот оно, наступило, – сказал Джои.
– Прощай, Босвелл, – сказала Синдра.
– Я не вернусь, пока не добьюсь успеха, – сказал уверенно Ник, – а я добьюсь. А затем приеду за Лорен. Клянусь!
27
Каждое утро Лорен просыпалась с одним и тем же ощущением пустоты. Открывая глаза, она уже чувствовала глухую боль отчаяния и была бессильна против нее.
Она была близка к тому, чтобы возненавидеть родителей. Было испытанием войти на кухню и сесть вместе с ними завтракать. Сидеть за столом и слушать их глупую болтовню. Неужели же они не понимают, что поступают низко, жестоко, а главное, неправильно?
Она беспрестанно думала о Нике и знала, что должна обязательно увидеть его. Но как? Вот в чем вопрос. Как?
Каждый день отец провожал ее в школу, мать встречала, ожидая в автомобиле, и не было никакой возможности улизнуть. И так продолжалось шесть недель – с того самого дня, когда мать уличила ее в обмане.
– Когда же вы мне наконец поверите? – спросила она однажды.
– Когда мы с отцом будем в состоянии поверить тебе, – ответила мать с благочестивым выражением лица.
Продолжать разговор не было смысла. Бесполезно пытаться переменить их мнение о Нике.
Сегодня понедельник. Она думала о Нике больше обычного. Лорен подошла к окну комнаты и выглянула из него. Ужасно знойно, в воздухе никакого движения – жара не по сезону. Она услышала, как мать зовет снизу:
– Лорен! Завтрак готов!
Скоро она сядет в машину рядом с отцом, он повезет ее в школу и высадит там, чтобы мать потом отвезла домой. И каждый день они перезванивались со школьным секретарем, чтобы знать, где она, что делает и не сбежала ли.
Лорен неохотно спустилась, съела завтрак, приготовленный матерью, – так, поковыряла вилкой, и все, аппетита не было совершенно, – и собрала книги.
Через пять минут показался Фил Робертс. Кажется ей или действительно в отношениях родителей появилась сильная напряженность? Теперь они почти не разговаривали друг с другом. И она, конечно, в этом виновата. Это все оттого, что отцу не удалось заключить с Беджамином Браунингом выгодную страховую сделку, и потому мать не получила того общественного положения и финансовых выгод, на которые рассчитывала, вот отсюда и натянутость.
Очень плохо. Но это было все же не так плохо по сравнению с тем, что испытывала она сама.
– Сегодня жарко, – проворчал Фил, натягивая пиджак. Проходя через кухню, он взял тост.
– Да, в сводке погоды сказали, что сегодня будет жарче, чем вчера, – заметила Джейн.
Фил на нее не взглянул. Он вышел в холл и посмотрелся в зеркало. Потом поднял руку и вырвал седой волос.
– Сегодня я вернусь поздно, – сказал он, беря портфель. Джейн не ответила. Она швырнула посуду в мойку и включила воду.
По дороге в школу Лорен решила начать разговор.
– Папочка, можно с тобой поговорить? – сказала она, решив во что бы то ни стало достучаться до него.
– Не сегодня, Лорен, – ответил он, сосредоточенно глядя на дорогу впереди. – Сегодня я не в настроении.
– А когда ты будешь в настроении?
– Не приставай ко мне.
Ее жизнь разбита, а все, что может сказать ей отец, это «не приставай ко мне». Когда-то она могла прийти к нему с любым своим затруднением, теперь же между ними шла холодная
война. Неужели ему все равно, что таким образом он ее отталкивает?
Когда он высадил ее, она даже не потрудилась с ним попрощаться.
В гардеробной была Дон Ковак. Они никогда не считались особенно близкими подругами, но Дон приветствовала ее очень и очень по-дружески.
– Ты слышала, что Ник сделал со Стоком? – спросила Дон.
Лорен сразу навострила уши:
– А что?
Но Дон не собиралась все вот так сразу выкладывать. Ты хочешь сказать, что не слышала?
– Нет, но ты мне скажешь или нет? Дон погладила свою узкую юбчонку:
– А чего ты злишься?
– Я не злюсь, но если ты хочешь что-то рассказать, так рассказывай.
– Ну, как я слышала, Ник задал Стоку трепку, – Дон невольно хихикнула.
Лорен хотела узнать обо всем поподробнее.
– А ты уверена?
– Это было у аптеки. Сток шел туда с друзьями. Навстречу Ник. Они заспорили, и Ник как следует ему дал. Смешно, правда?
Хотя Лорен умирала от желания узнать побольше, что и как, она сдержанно спросила:
– А… с Ником все в порядке?
– Сказать по правде, – ответила Дон, – мы с Ником больше не встречались.
Лорен кивнула.
– Слушай, – сказала Дон, проникаясь внезапным сочувствием, – я поняла, как он к тебе относится, и не собираюсь вам мешать.
Лорен почувствовала, что на глазах навернулись слезы, они жгли веки. Еще никто не заговаривал с ней о Нике, она никому не могла довериться.
– Мои родители не позволяют мне с ним встречаться, – сказала она с несчастным видом, – и я не знаю, что делать.
Дон взглянула на нее участливо.
– Да, Джои мне рассказывал, – и прибавила беспечно: – От родителей всегда одни неприятности, но, может быть, они передумают.
Лорен покачала головой.
– Не мои. – Она помолчала. – Мне так тяжело. Это из-за меня Ника выгнали из школы. Я хочу сказать, что не по моей вине, но…
– Не страдай. Он с радостью теперь работает на заправке и плевать хотел на школу. Ты не виновата, что его выгнали. Это Сток заставил родителей состряпать это грязное дело.
– Я знаю, ты права, но иногда я просыпаюсь по утрам с таким чувством, что все бы бросила и бежала куда глаза глядят.
Дон понимающе кивнула:
– Да, у всех бывает такое чувство.
– Неужели?
– Конечно. И это естественно. Две девчонки пробежали мимо.
– Пойдем, Лорен, ты опоздаешь, – позвала одна из них. Лорен с минуту поколебалась:
– А что ты делаешь во время ленча? Дон удивилась:
– Кто? Я?
– Но здесь, кроме тебя, никого нет.
– Ну, что обычно, слоняюсь вокруг. А что? Ты хочешь пригласить меня поесть?
– Да, хочу, мы бы еще с тобой поговорили. Дон явно обрадовалась:
– И я не прочь.
Высадив Лорен у школы, Фил сразу поехал в контору. Но прежде чем подняться наверх, он задержался в магазине, чтобы купить новые кухонные ножницы, которые заказала Джейн.
«Кухонные ножницы, – подумал он мрачно. – Она хочет, наверное, заколоть меня».
Он купил их утром, потому что знал: когда будет уходить с работы, то не вспомнит просьбу жены. Будет не до этого.
Взойдя наверх, он отпер дверь и вошел. Элоиза, его секретарша, еще не приехала. В комнате пахло сыростью и было душно. Он открыл настежь окна и уселся за стол, думая, что, пожалуй, надо было позволить Лорен поговорить с ним, когда они ехали в школу. Нехорошо, неправильно это, что они так отдалились. Если бы дома была иная обстановка, то, может, ему легче было общаться с дочерью, но у него с Джейн сейчас такие напряженные отношения, что просто не было сил решать другие проблемы.
Он размышлял также, не стоит ли ему позвонить Бенджамину Браунингу. Они же почти заключили сделку, когда Лорен разорвала помолвку, а после этого он не мог до Браунинга дозвониться.
«А, черт возьми!» Он пододвинул телефон и набрал номер его офиса.
Послышался сухой и деловитый голос его секретарши:
– А кто звонит, можно узнать?
– Фил Робертс.
– Пожалуйста, подождите минутку, мистер Робертс, я посмотрю, не занят ли он.
Фил сосчитал до десяти.
– Извините, мистер Роберте, но у мистера Браунинга совещание. Что-нибудь передать?
– Да. Я звонил несколько раз. Мне очень нужно, как можно скорее, переговорить с ним. Может быть, он сам мне позвонит?
– Да. Я обязательно передам вашу просьбу, уверена, что он перезвонит.
«Да уж, ты уверена», – мрачно подумал Фил.
Харлан сказал Арете Мэй, что у него болит горло.
– Сильно?
– Да, очень, – соврал Харлан.
– А где твоя сестра? – Ее всевидящие глаза обшарили трейлер.
– Ее еще нет, – сказал Харлан.
Арета Мэй пристально взглянула на него, не позволив врать дальше.
– Когда она вернется? Он опустил глаза:
– Не знаю.
Арета Мэй сделала гримасу, она прекрасно знала, что Син-дра не вернется. Она знала это уже в пятницу, когда девчонка болтала что-то насчет уик-энда.
Она обыскала трейлер: все любимые вещи Синдры исчезли, и вещи Ника тоже. Значит, он тоже сбежал. Интересно, сказать Примо или нет? Нет. Она подождет, заметит ли он, что его единственный сын исчез. Если и заметит, то, наверное, через несколько недель – вот как он его любит.
Вообще-то она теперь не имела ничего против побега Синдры, раз с ней Ник. По крайней мере, он позаботится о ней, и, может, эти двое добьются для себя чего-нибудь получше.
– Ладно, – сказала она Харлану, – все в порядке, можешь оставаться дома.
Он пришел в восторг. Он не надеялся, что ему так ловко удастся обвести ее вокруг пальца. Харлан никогда не рассказывал, как ему плохо приходится в школе и как его дразнят «черномазым», «грязным нищим» и «вонючим ублюдком». Он уже привык и даже начал защищаться, когда его били.
Как только Арета Мэй ушла на работу, он проскользнул в ее трейлер посмотреть, не найдется ли чего поесть. Примо, как всегда, крепко дрых, телевизор вопил во всю мочь. Харлан заметил, что рот у Примо широко открыт. Интересно, как это ничего в него не заползает? Подавив смешок, он подкрался к холодильнику и заглянул внутрь. Там он усмотрел куриную ножку и, не раздумывая о последствиях, схватил ее и поспешно смылся из трейлера, прежде чем его застукали.
Примо услышал, как хлопнула дверь, и проснулся. Он сел и почесал живот. Хотя еще рано, но жара чертовская, по телу сбегали ручейки пота.
Он встал, подошел к двери и ступил на крыльцо. Костлявая собака заворчала на него. Он поднял банку из-под пива и швырнул в шелудивое животное.
Последнее время Примо овладело беспокойство. Он никогда не любил оставаться где-нибудь надолго. Арета Мэй, может быть, и хорошая женщина, но ему надоела. Ему всегда надоедало быть подолгу с одной и той же бабой.
Наверное, настало время податься куда-нибудь еще, в конце концов, впереди целая страна и много других женщин, которые будут счастливы завладеть им. Он еще красивый мужчина. Да, красивый, и большой умелец по этой части. А чего еще женщине надо?
Продолжая скрести брюхо, он направился в уборную и облегчился.
Выходя, Примо наткнулся на Харлана. Тот сидел на ступеньках трейлера и жевал куриную ножку.
– Ты чего глазеешь, парень? – спросил он. Харлан опустил взгляд:
– Ничего.
– Нечего мне заливать мозги. Ты почему не в школе? Харлан все так же смотрел вниз.
– Чувствую себя плохо, – пробормотал он.
Арета Мэй и ее дерьмовые ребятишки все время болеют. Не то что Синдра. Его дочерь! Да, она красивая девка стала. Если
бы не его собственная плоть и кровь, он бы обязательно постарался ее уложить. Ей нужен опытный мужчина, постарше, который ее кое-чему бы научил.
– Не хочешь проехаться? – спросил он Харлана. Мальчишка широко раскрыл глаза. Примо никогда еще с
ним не разговаривал, тем более никогда не предлагал покатать.
– А куда? – спросил он подозрительно.
– В город, если у тебя нет предложения получше.
– Нет.
– О'кей. Тогда прыгай.
Примо даже сам себе удивился: чего это он так раздобрился, что позволяет мальчишке увязаться за ним. Потому что в Босвелле делать было совсем нечего, вот почему. Это был крошечный, хилый городишко. Ни приличного бара, ни стриптиза, совсем ничего.
В голове у него возникла новая мысль. Если он даст деру, надо брать Ника или нет?
А что, он обязан, что ли? Мальчишка уже достаточно взрослый и противный, пора ему жить самостоятельно.
А кроме того, Арета Мэй вроде бы к нему прикипела, пусть она о нем и заботится.
Не то чтобы он сегодня собирался смыться. Сейчас он ехал в город, только чтобы запастись пивом и крекерами. А уедет он в следующую пятницу, как раз Арета Мэй придет домой с получкой. И он, разумеется, возьмет эти денежки, кто же ему помешает. А сам уедет ночью, и когда они поймут, что он утек, он уже будет за двести миль от них.
Примо Анджело тоже заслуживает приличной жизни, но приятно думать, что если ничего лучшего не найдется, то он всегда может вернуться обратно. Арета Мэй всегда его будет ждать.
Элоиза Хэнсон приехала в контору Фила Робертса ровно в полдень. Она работала три раза в неделю после обеда, печатала на машинке и вела документацию. Надо сказать, последнее время документировать было почти нечего – дела шли неважно.
Элоиза была маленькой, полненькой женщиной лет тридцати пяти, с розовыми щечками, чистюля, с мягким взглядом карих глаз. В прошлом году она овдовела – ее муж погиб от несчастного случая на консервной фабрике, – и ей нужен был заработок, чтобы содержать себя и старую мать.
Сначала отношения между нею и Филом Робертсом были исключительно деловыми, но по мере того, как шло время, они все сближались и, наконец, стали любовниками.
И оба испытывали чувство вины.
И оба ненавидели двойственность положения.
И оба не могли совладать с собой.
Как только Элоиза вошла в контору, обмахиваясь носовым платком и что-то лепеча про невыносимую жару, Фил понял, что сегодня работа не пойдет. Он взял ее за руку и повел к себе в кабинет.
– Сегодня не работаем, – сказал он, сжимая ее влажную ладонь.
Она слегка покраснела, очень хорошо зная, что он имеет в виду.
– Но мне надо отправить письмо.
– Нет, я очень хочу.
Она беспрекословно подчинилась его желанию и стала расстегивать блузку.
Фил подошел ко входной двери, запер ее, опустил штору и повесил вывеску «Закрыто».
Он знал, что Джейн подозревает его. Несмотря на его заверения, что все абсолютно и бесповоротно кончено. Но он не мог покончить с этим. Элоиза была такая заботливая, такая щедрая и безотказная. Но самое главное, в постели она была просто неукротима – женщина без предрассудков. И Фил чувствовал себя в ее объятиях настоящим мужчиной.
Он не мог сказать, что с женой ему не бывает хорошо. Для долголетнего союза у них вполне удовлетворительные отношения, но это удовлетворение граничит со скукой. А Элоиза была другая – она возбуждала в нем страсть, на которую, как он думал, он уже не способен. Элоиза позволяла ему снова пережить острое наслаждение, как в молодости. В конце концов, ему нет еще и пятидесяти и можно, конечно, позволить себе этот последний взлет.
Недавно Джейн предъявила ему ультиматум.
– Уволь ее, – сказала она тоном, не допускающим возражений.
– Но почему? – ответил он, стараясь говорить авторитетно, как глава семейства. – Она великолепный секретарь. И ты ведь знаешь, что между нами больше ничего нет.
– Мне это совершенно безразлично, – ответила Джейн, – но я не хочу, чтобы эта шлюха была рядом с тобой.
Джейн никогда не употребляла грубых выражений, и он был потрясен, услышав от нее такое слово.
Фил знал, что уволить Элоизу необходимо, и он это сделает, но все откладывал. Элоиза была его единственной радостью: ну что у него есть, кроме нее?
Лорен и Дон сидели вместе на траве и ели бутерброд с тунцом.
– Я знаю, ты ходила с Ником, – сказала Лорен, не желая вникать в подробности, но все же ей хотелось узнать, насколько серьезны были их отношения.
– Но это было до того, как он начал встречаться с тобой, – объяснила Дон. – Как только ты вошла в кадр, все было кончено. – Она передернула плечами. – Послушай, я все понимаю. У меня было много таких парней, как Ник. Знаешь, я им нужна для затычки. Я всегда под рукой. Когда им нужно, они за мной приударяют. Но тебя он любит, а меня никогда не любил.
– Сказать тебе кое-что? – спросила нерешительно Лорен.
– Давай, жми, – ответила Дон, поглощая бутерброд.
– Это… как-то неловко говорить…
– Ха! – ответила Дон. – Мне ты можешь доверять. Ведь я все знаю. И меня ничего не смутит.
Лорен вздохнула – это был долгий и усталый вздох.
– Понимаешь, мои родители очень строгие и не разрешают мне видеться с Ником уже почти два месяца… И я не знаю, что мне делать.
– Что ты имеешь в виду? Мне ты можешь сказать. Было очень трудно, но Лорен все же сказала:
– Я… наверное… беременна.
И сказав, поверила, наконец, что это действительно так. Но, выразив вслух свои подозрения, она почувствовала, как ей сразу стало гораздо легче.
– Черт возьми! И сколько времени? Лорен не отрывала взгляда от травы.
– Почти шесть недель, – промямлила она, – и я боюсь сказать родителям. Я должна увидеться с Ником. Я должна сказать ему об этом.
– Ну, это хорошая мысль.
– Но как это сделать?
– А как ты можешь этого не сделать? Будь я на твоем месте, я бы сразу пошла на заправку и сказала бы ему. Ты не должна все это переживать одна.
– А что, если об этом узнают родители?
– Но разве тебе может быть хуже, чем сейчас? Дон была права.
– Я это сделаю, – ответила решительно Лорен.
– Может быть, вам стоит сбежать и пожениться, – сказала с воодушевлением Дон. – Очень будет романтично.
– Да, и это очень понравится моим родителям.
– Перестань о них беспокоиться. Поговори обо всем с Ником. Как я понимаю, у тебя два пути: или выйти за него и родить ребенка, или сделать аборт.
Слово «аборт» ужаснуло ее. Если у нее действительно там, внутри, живой ребенок, она ни за что не причинит ему вреда, об этом и подумать невозможно.
– А с тобой это случалось? – спросила Лорен.
– Честно говоря, никогда. Но я всегда предохранялась. Разве Ник не пользовался презервативами?
Раньше Лорен никогда бы не поверила, что сможет обсуждать такие интимности с Дон.
– Нет… он сказал, что… вовремя… э… ушел.
– О Иисусе! – воскликнула Дон с отвращением. – Никогда не позволяй им это говорить, так всегда говорят, испокон веку. Это и еще: «Ну, позволь мне только полежать рядышком, клянусь, я до тебя не дотронусь…» – Она вскочила и протянула руку. – Пойдем, вставай, надо разработать план действий. Если можешь улизнуть сейчас из школы, то иди прямо на заправку, послушай, что он на все это скажет, и тогда решишь, что тебе делать. Если повезет, ты вернешься сюда до приезда матери.
– Ты права, – сказала Лорен, глубоко вздохнув. – Ведь правда, больше нечего делать!
– Конечно, и он так же за все отвечает, как и ты. Он, задница этакая, должен был предохраняться. Ну, не беспокойся, что бы вы ни решили, я твой друг и помогу, чем сумею.
Лорен благодарно кивнула и почувствовала укор совести – ведь они с Мег говорили о Дон всякие скверные вещи.
– Спасибо, – сказала она, сжимая руку Дон, – ты замечательная. И я твоя должница.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.