Электронная библиотека » Джени Крауч » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 9 ноября 2016, 01:10


Автор книги: Джени Крауч


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 11

Дилан не любил говорить о Фионе. Она была такая молодая, такая красивая, полная жизни! Правда, Фиона отличалась взбалмошностью, и их совместную жизнь трудно назвать счастливой. Но это ничего не меняет. Погибла молодая женщина, в расцвете лет.

Дилан понятия не имел, как сложилась бы их дальнейшая жизнь с Фионой, останься она в живых. Одно он знал наверняка: он бы очень любил их ребенка – сына, – которого она носила под сердцем.

– Она была на четвертом месяце беременности, – еле слышно продолжал он. – И спасти ребенка оказалось невозможно. Иногда я думал: будь Фиона на более позднем сроке, выжил бы ребенок – даже если бы погибла она?

Дилан никогда и никому не признавался в своих мыслях. Он сам не знал, почему сейчас откровенничает с Шелби. Наверное, она решит, что он – самый бесчувственный придурок на свете.

Шелби молчала. Только взяла его за руку, лежавшую у нее под головой. Их пальцы сплелись. Неожиданно для себя Дилан понял, что этого жеста вполне достаточно.

Забыв о грозе, он думал о Шелби. Ему понравилась ее реакция на его рассказ. И, кроме того, она не сломалась и не закатила истерику после крушения.

Она молча шла за ним по лесу, не ныла, что ей холодно, не жаловалась на усталость. Для городской девушки, которая почти все время в одиночестве сидит за компьютером, Шелби, очутившись в экстремальной ситуации, держалась на удивление стойко.

Черт побери, она достойна восхищения! Хотя… у него нет никаких шансов. Ему нечего ей предложить. Теперь, когда его «сессна» догорает на лесной поляне, у него даже работы нет.

Гроза, кажется, стихает. Пора двигаться дальше. Как только они доберутся до городка, он свяжется со своими. Напрямую в «Омегу» звонить нельзя, раз там засел «крот». Он вызовет тех, кому безоговорочно доверяет: братьев или сестру. Кто-нибудь из них приедет за ними и доставит на место.

Ему придется задержаться в Вашингтоне. Кому-то нужно охранять Шелби, убедиться, что ей ничто не грозит. А у его близких своих забот хватает.

Вместе с тем Дилан решил для себя: никаких больше поцелуев. Потому что он понимал, что в следующий раз уже не остановится.

– Похоже, гроза уходит, – сказал он вслух. – Еще несколько минут – и можно идти дальше.

– Сколько осталось до городка?

– Километров двенадцать – пятнадцать. Часа три.

Он услышал, как вздохнула Шелби – первый признак того, что она устала.

– Ты отлично держишься. Трудно желать лучшего напарника в походе.

Шелби что-то совсем не женственно буркнула себе под нос, и Дилан не удержался от улыбки. Он выпустил ее руку и схватил рюкзак.

– Давай поедим. Нет смысла тащить продукты на себе, раз мы голодны.

– Это точно.

Они быстро прикончили сэндвичи из его запасов и выпили газировку. Конечно, они не наелись, учитывая, сколько калорий израсходовали, но, по крайней мере, заморили червячка. Злаковые батончики и воду они решили оставить на потом.

Есть лежа было неудобно, но пришлось смириться. К тому времени, как они покончили с сэндвичами, грозу уже унесло дальше.

– Ты готова идти? – спросил Дилан.

– Да, – без всякого энтузиазма отозвалась Шелби.

Правда, она и не жаловалась. На ее месте другие женщины давно бы развалились на части. Взять, например, Фиону… Нет, пора прекратить сравнивать Шелби с Фионой. Шелби, похоже, каждый раз выигрывает, а ведь так нечестно! Фиона умерла и не способна защититься.

Дилан повернулся к Шелби:

– Прогулка будет нелегкой, но пока ты держишься отлично.

– Спасибо. – Шелби тяжело вздохнула. – Хотя мне так не кажется.

Дилан кивнул.

– Мешки для мусора лучше прихватить с собой – вдруг еще пригодятся. Кстати, один ты можешь надеть на себя, если пойдет дождь.

– У меня руки мерзнут, а так ничего. Жалко, что нет перчаток.

– У меня в рюкзаке есть запасные носки. Не перчатки, но немного согреешься.

– О, спасибо!

Дилан выполз из шалаша, морщась от боли в плече. Дождь почти прекратился, но резко похолодало.

Шелби выползла следом за ним.

– Да, трудно бы нам пришлось без укрытия!

Дилан выволок из шалаша рюкзак и достал носки.

– Вот, надень на руки!

– Давай я сначала помогу тебе разобрать шалаш.

Дилан покачал головой:

– Нет, он весь мокрый. А тебе нужно оставаться по возможности в сухости и тепле, а не мокнуть, разбирая шалаш.

– А ты что же?

– У меня масса тела намного больше твоей. Для того чтобы я замерз, нескольких мокрых веточек недостаточно. – Увидев, как Шелби переминается с ноги на ногу, чтобы согреться, он показал на носки: – Давай надевай скорее!

Шелби послушно натянула носки на руки. Дилан стряхнул с мешка, на котором они лежали, листья и сосновые иглы, свернул его и положил рядом с рюкзаком. Потом обошел шалаш, чтобы снять второй мешок.

И чуть не наступил на большую змею, которая выползала из-под кустов.

Дилан застыл на месте, надеясь, что змея уползет. Но она свернулась кольцами и запрокинула голову, готовясь нанести удар. По очертаниям головы и окрасу Дилан сразу понял, что змея ядовита.

– Эй, ты что там – играешь в «Замри»? – крикнула Шелби, направляясь к нему.

– Шелби, стой, где стоишь! – еле слышно прошептал Дилан. Если она подойдет, змея точно бросится на них.

– В чем дело?

– Мокасиновая змея. Прямо передо мной. Вот-вот бросится.

Змея злилась.

Дилан понимал: здесь, вдали от цивилизации, укус ядовитой змеи, скорее всего, окажется смертельным. И Шелби никак не сумеет протащить его на себе много миль. А к тому времени, как она приведет к нему помощь…

Рядом с Диланом качнулась ветка, и змея бросилась в атаку. Дилану чудом удалось уклониться – змеиная голова мелькнула совсем рядом. Она тут же снова свернулась кольцами и откинула голову назад.

Дилан старался не шевелиться, все еще надеясь, что она отступит. Но рептилия снова приготовилась к атаке.

Краем глаза Дилан заметил, что Шелби подбирается к змее с другой стороны.

– Шелби, что ты делаешь? Стой!

Она его как будто не слышала.

– Я не шучу! – буркнул Дилан, не сводя взгляда со змеи и ожидая нового броска.

– Ты до нее не дотянешься, зато я дотянусь, – тихо ответила Шелби. Дилан увидел у нее в руке длинную ветку.

Он уже собирался предупредить, чтобы она не подходила ближе, когда Шелби подсунула конец ветки под рептилию и с силой толкнула назад. Змея подлетела в воздухе, ударилась о землю и уползла.

Шелби, тяжело дыша, смотрела на Дилана. Глаза у нее снова стали огромными.

– Она больше не вернется? Она совсем уползла? На второй раз мне духу не хватит… Я очень боюсь змей! – Ее передернуло.

– Нет, я совершенно уверен, что полет в воздухе здорово отпугнул ее. – Он взял Шелби за плечи, стараясь успокоить. Ее трясло. – Не надо тебе было это делать. Она могла тебя укусить!

Мысль о том, что змея могла укусить Шелби, показалась Дилану настолько ужасной, что он разозлился на себя за само предположение.

– Не обижайся, но ты был в более опасном положении… Брр! – Шелби снова передернуло. – Наверное, надо будет включить змею в следующую игру. – Она ткнула его локтем в живот и рассмеялась.

Дилан взял ее за плечи и встряхнул:

– Больше таких глупостей не делай! Попробуй включать мозги не только когда ты лезешь в мою личную жизнь! Тогда у нас еще останется надежда выбраться отсюда живыми!

Как только слова слетели с его губ, Дилан тут же пожалел о них. Черт побери, он ведь так не думает! Шелби вовсе не лезла в его личную жизнь, просто не знала, о чем с ним можно говорить.

– Шелби…

Она отвела взгляд. Рыжие волосы упали на лицо. Она внимательно смотрела себе под ноги. Потом отвернулась и шагнула прочь.

– Ты прав. Пора перестать делать глупости.

Дилан почему-то не думал, что она имеет в виду змею.

– Нет, Шелби, прошу тебя…

Дилан замолчал, увидев, что она пятится, по-прежнему глядя в землю.

– Ты прав, пора идти. Я буду осторожнее.

Дилан подошел к ней вплотную и обеими руками заправил рыжие пряди ей за уши, чтобы видеть ее лицо, потом запрокинул ей голову. Она только на миг посмотрела ему в глаза и тут же отвернулась.

– Извини. То, что я сказал, нечестно и неправда. Ты вовсе не лезла в мою жизнь. Ты… Ты отвлекаешь меня. Все время приковываешь к себе мое внимание. Заставляешь забыть о том, что я не гожусь для долгих отношений. Мне хочется целовать тебя, потому что ты рядом. Ты напугала меня, когда отшвырнула змею, и я брякнул глупость, не подумав… Прости меня!

Она по-прежнему не смотрела на него. Дилан приблизился еще на полшага и оказался совсем рядом. Теперь Шелби ничего другого не оставалось – она вынуждена была посмотреть на него.

– Шелби, я по натуре одиночка, я нечасто бываю среди людей и еще реже оказываюсь рядом с такими красавицами, как ты. Конечно, это не оправдывает меня. Извини.

– Хорошо… – Она едва заметно кивнула.

Дилан хотел отойти, но вместо этого коснулся Шелби губами и нежно поцеловал ее.

Шелби не отпрянула, но ее губы остались сомкнутыми и неподвижными. Дилан понимал, что должен остановиться, прервать поцелуй, но не смог. Он продолжал нежную атаку на ее губы. Наконец Шелби вздохнула и прильнула к нему, отвечая на поцелуй. Потом закинула руки ему на шею.

Холодные капли воды, упавшие с деревьев, напомнили Дилану о том, что им пора идти. Он с трудом оторвался от Шелби.

– Нам пора, – хрипло прошептала она.

– Да. Не стоит задерживаться здесь до темноты.

Они вместе отряхнули от мусора второй мешок и свернули его. Попили воды и отправились в путь.

И хотя Шелби как будто больше не обижалась и не злилась, Дилану показалось, что между ними, несмотря на поцелуй, выросла стена.

Глава 12

Через пять часов они добрались до ближайшего городка под названием Пуласки, штат Виргиния. Дилан вздохнул с облегчением. Хотя он хорошо ориентировался по карте и компасу – и то и другое лежало у него в рюкзаке, – в такую плохую погоду и в таких обстоятельствах даже лучший на свете штурман может подвести.

Городок был еще меньше, чем Фоллс-Ран. Когда Дилан и Шелби с трудом ввалились в первое попавшееся здание – хозяйственный магазин, – оказалось, что они стали местными знаменитостями.

Не успели они войти, как работавшая там девчонка-подросток взвизгнула:

– Ну ничего себе! Вы – те самые, кто упали в самолете? Вы живы… Ух ты!

Дилан покосился на Шелби. Оба смутились.

Он развернулся к девчонке. Та фотографировала их на телефон.

– Извини, но откуда ты знаешь, что мы из упавшего самолета?

– Вы что, издеваетесь? Да про вас уже все знают! Из округа приехали спасатели; нам сказали, что где-то поблизости самолет совершил жесткую посадку. Только никто точно не знал, где именно.

– Вот это да, – тихо произнесла Шелби.

Девчонка продолжала болтать:

– Два отряда вышли на поиски – и местные тоже. У них только примерные координаты, но наши не знали, где именно вас искать, по-моему, многие уже вернулись… Мам! – завопила она на середине фразы, напугав и Дилана, и Шелби. – У нас те ребята из упавшего самолета! Здесь, в магазине! – Она наконец понизила голос: – Не обижайтесь, но видок у вас еще тот. Хотя, наверное, после авиакатастрофы вы выглядите еще ничего.

– Нам повезло, – сказал Дилан. Правда, он тут же усомнился в своих словах: девчонка продолжала болтать и фотографировать. К счастью, из подсобки вышла ее мать, которая оказалась гораздо хладнокровнее.

– О господи! Вы в курсе, что вас тут все ищут? – Хозяйка покосилась на дочь; та безостановочно снимала их на свой смартфон. – Энджи, принеси-ка им воды! – велела она, придвигая Дилану и Шелби складные стулья. Они с благодарностью сели.

– Вы не ранены? Может, «скорую» вызвать? Правда, ближайшая больница довольно далеко, но в торговом центре есть медкабинет.

– Нет. – Дилан покачал головой и взял у Энджи бутылку с водой. – У нас много синяков и кровоподтеков, но ничего серьезного. Если можно, мне бы телефон.

Заскрипела дверь, и Дилан развернулся. В магазин вошли несколько человек. Еще больше толпились сзади.

Хозяйка пожала плечами:

– Наверное, Энджи уже сообщила о вашем чудесном спасении во всех социальных сетях. Городок у нас маленький, событий немного. Так что вы – сенсация.

Дилан вздохнул. Он, конечно, не надеялся, что их приход останется незамеченным, но предпочел бы, чтобы об их с Шелби пребывании здесь узнало как можно меньше народу.

Шелби сидела на стуле и смотрела куда-то в сторону. Дилан понимал, как она измучилась. Он встал и отвел хозяйку в сторону:

– Слушайте, мы с Шелби вам очень признательны и понимаем, как вы все волновались за нас, но нам нужно поесть и отдохнуть, а еще срочно кое с кем переговорить. У вас в городе есть отель или хотя бы такое место, где мы можем побыть, пока за нами не приедут родные?

Хозяйка покачала головой:

– Отеля нет, но у нас наверху есть свободная комната. Летом мы сдаем ее дачникам. Ничего особенного, но кровать и душ там имеются.

– Отлично. Спасибо!

– Вашей жене нужен покой… Сейчас я всех прогоню, а потом дам вам телефон.

Дилан не стал поправлять ее. Он подошел к Шелби и сел рядом с ней на корточки.

– Ты как, ничего?

Шелби кивнула:

– Просто устала. И проголодалась.

– Я позвоню Сойеру и Меган, а потом мы что-нибудь поедим. Хозяйка предложила нам отдохнуть в комнате наверху – за нами ведь не сразу приедут.

Миссис Морган, хозяйка магазина, выгнала зевак, называя почти всех по имени. Кто-то обещал передать спасателям, что Дилан и Шелби живы. От двери доносились взволнованные голоса. Дилан расслышал, как кто-то произносит:

– Чудо!

– Сейчас принесу вам поесть. – Прогнав соседей, миссис Морган вернулась к незваным гостям. – Советую сейчас не показываться на улице, не то вам проходу не дадут. Они из лучших побуждений, и все-таки вам будет тяжело.

– Спасибо, миссис Морган. Очень ценим вашу заботу, – сказала Шелби.

– Вот, возьмите телефон Энджи. – Миссис Морган протянула Дилану смартфон, инкрустированный синими камешками. – Если хотите поговорить спокойно, можете зайти в подсобку.

Дилан набрал личный номер Сойера.

– Да? Говорит Сойер Брэнсон, – услышал он голос брата. Вот он удивился, наверное, приняв звонок с незнакомого номера!

– Привет, братишка!

Дилан услышал, как Сойер вздохнул с облегчением:

– Слава богу!

– Мы сейчас можем поговорить? – осведомился Дилан.

– Я на работе.

– Тогда лучше не стоит. – Дилан не хотел никого обвинять или говорить о своих подозрениях там, где их могут подслушать.

– Давай я перезвоню тебе на этот номер через пять минут, – предложил Сойер. – Номер будет другой, с незарегистрированного телефона. – Недавно Сойер на своем опыте убедился в том, что с помощью сотового телефона за ним можно следить.

В ожидании ответного звонка Дилан смотрел на экран телефона Энджи. Сколько уведомлений – и все пришли в последние минуты! Очевидно, она стала настоящей суперзвездой в своем городке после того, как опубликовала во всех соцсетях фотографии Дилана и Шелби. Она ухитрилась даже сделать селфи с ними на заднем плане. Дилан тяжело вздохнул.

До того как ему перезвонил Сойер, Энджи получила еще десять уведомлений.

– Я вышел из «Омеги», – сообщил Сойер. Дилан услышал фоновый шум машин. – И Меган написал, чтобы подошла ко мне сюда. Она ужасно волнуется.

– Значит, об авиакатастрофе вы уже слышали?

– После того, как ты не объявился в назначенное время, мы позвонили в службу авиадиспетчеров. Нам сразу сказали, что ты подал сигнал SOS. Что там у вас случилось?

Дилан потер рукой усталое лицо.

– Сойер, кто-то манипулировал с самолетом. Наша катастрофа подстроена. Причем все должно было выглядеть как несчастный случай.

Сойер грязно выругался себе под нос и спросил:

– Как?

– Скорее всего, что-то подмешали в топливо. А я не заметил во время предполетного осмотра. Когда мы поднялись в воздух, отказали оба двигателя.

Сойер снова выругался, но быстро осекся:

– Погоди, вот Меган подошла.

Он быстро сказал жене, что Дилан и Шелби живы. Дилан услышал, как Меган плачет от радости. Потом она выхватила трубку у мужа:

– Дилан, с вами точно ничего не случилось? Ты и Шелби в порядке?

– Да, Меган, точно. Несколько порезов, синяки – в общем, ерунда. Конечно, мы наглотались дыма. Но в целом мы в неплохой форме. Сейчас Шелби перекусывает.

– Хорошо. Возвращаю трубку Сойеру. Ребята, вы нужны нам здесь, и как можно скорее. До скорого, Дил!

– Шелби рада будет с тобой повидаться, – тихо сказал Дилан, и Меган снова расплакалась.

– Извини ее – гормоны, сам понимаешь, – пояснил Сойер.

– Это ты меня извини, Сойер. – Дилану совсем не хотелось огорчать Меган.

– Да ладно, не переживай. Два дня назад она вот так же рыдала, когда увидела двойную радугу. – Сойер сдавленно ойкнул – судя по всему, Меган, услышав его слова, пихнула мужа локтем в бок.

– Заберите нас отсюда! – Дилан сказал Сойеру, где они находятся. – Кстати, постарайся, чтобы никто ничего не узнал. Диверсия на самолете означает: кто-то знал, что Шелби везу именно я. Сведения могли поступить только из «Омеги».

– Такая мысль уже приходила мне в голову.

– До того как мы сели в самолет, на Шелби уже два раза покушались.

– Ты серьезно? А вчерашний пожар в мотеле, случайно, не имеет к ней отношения?

– Какой еще пожар в мотеле? – неприятно удивился Дилан.

– В Фоллс-Ран. Половина мотеля сгорела до основания. Так как сообщений о пострадавших не поступало, я решил, что Шелби там не останавливалась.

Дилан выругался.

– Она как раз остановилась там, но я почти сразу же перевез ее к себе, потому что понял, как легко ее там найти.

Сойер чертыхнулся.

– Кто-то всерьез решил избавиться от Шелби, это точно, – сказал Дилан. – Наверное, код, который она запомнила, очень важен, раз на нее объявлена настоящая охота.

– Согласен. А если в охоте принимает участие кто-то из «Омеги», дело еще серьезнее, – сдавленно ответил Сойер.

– Сойер, боюсь, утечка произошла где-то наверху.

– Где именно, как по-твоему?

– Во-первых, мне сразу показалось странным, что Бергами позвонил мне сам, чтобы договориться о передаче. Он точно знал, где можно найти Шелби. Он знал, что мы полетим на самолете.

Сойер присвистнул:

– Да уж… А в последнее время у нас одна операция за другой на грани срыва.

– Вот поэтому нельзя, чтобы Бергами узнал, где мы находимся.

– Согласен. Постараюсь забрать вас так, чтобы об этом не знала ни одна живая душа. Скорее всего, придется ехать на машине. Так что ждите меня часика через два.

– Неплохо, а мы пока отдохнем. Кстати, скорее всего, я больше не смогу звонить тебе с этого телефона. Но если ты пришлешь мне сообщение, я попрошу владелицу мне передать. Мы находимся в единственном местном хозяйственном магазине.

– Понял. Отдыхай, брат!

– Постараюсь.

– Дилан… мы рады, что с вами ничего не случилось. Когда мы узнали, что ты послал сигнал SOS, подумал: если бы я падал в самолете, то рассчитывал бы только на тебя.

– Ну, спасибо.

Выйдя из подсобки в торговый зал, Дилан увидел, что Шелби сидит с миссис Морган и Энджи за столиком. Казалось, ей лучше. Она улыбалась тому, что рассказывали ей хозяйка магазина и ее дочь.

Она посмотрела на Дилана; их взгляды на секунду встретились, а потом она отвернулась. Больше она не улыбалась.

– Позвонили? – спросила миссис Морган. – Мы вам тут поесть принесли.

Дилан подсел к ним. Миссис Морган и Энджи забрасывали их вопросами, но Шелби в беседе почти не участвовала. Во всяком случае, к Дилану она не обращалась и старалась не смотреть на него.

Что ж, он сам виноват, то приближал ее к себе, то отталкивал.

То и дело поглядывая на нее, он неожиданно понял, что больше не отпустит ее от себя.

Глава 13

Дилан все время смотрел на нее. Они остались вдвоем в квартирке над магазином, куда отвели их дружелюбная миссис Морган и ее своенравная дочь Энджи.

Он смотрел на нее особым мужским взглядом. Его мысли явно работали в определенном направлении, и у него в планах фигурировала постель.

Они знакомы всего сутки, а он уже ухитрился разбить ей сердце. Раньше Шелби старалась никого не подпускать к себе, тем более в свое сердце.

В общем, она понимала, почему Дилан так ведет себя с ней. Ей казалось, что она понимает его. У него на глазах убили жену и нерожденного ребенка. Он по-прежнему любит свою жену. В этом все дело!

Но она не в состоянии была защищаться: Дилан сразу понял, что нравится ей. И Шелби тоже поняла, что его к ней влечет, хотя ему это и не по душе. Но она не может делать вид, будто равнодушна к нему, когда он вот так на нее смотрит!

Дилан отвернулся, чтобы запереть дверь. На второй этаж можно было попасть по наружной лестнице – у квартирки имелся отдельный вход. Дилан задернул все шторы. Огляделся по сторонам, и Шелби невольно последовала его примеру.

Почти всю комнату занимала трехспальная кровать. Шелби не сводила с нее взгляда.

– Гораздо лучше, чем в лесу под дождем, верно? – спросил Дилан. – Наверное, тут удастся подремать.

Она кивнула, старательно избегая его взгляда:

– Да уж. Скоро нас отсюда заберут?

– Сойер обещал приехать поскорее, но он поедет на машине, так что, наверное, часа через четыре.

– Что значит «он поедет на машине»?

– Обычно в таких случаях «Омега» выделяет вертолет. Тогда нам удалось бы сэкономить несколько часов.

– Но Сойер на вертолете не полетит. – Шелби вовсе не грустила оттого, что ей не придется подниматься в воздух.

Дилан посмотрел на нее с таким видом, как будто собирался что-то сказать, но передумал.

– Что? – спросила она. – Что случилось?

Дилан вздохнул:

– Вчера, когда тебя пытались сбить на машине… злоумышленник мог ехать за тобой от самого твоего дома. Или, может быть, он подслушал ваш с Меган телефонный разговор.

– Да, вполне возможно.

– Но после аварии самолета у меня не осталось больше сомнений. О том, что тебя повезу я, знали только в «Омеге». Кстати, вчера, когда мы ехали из мотеля ко мне домой, никто за нами не следил.

– Значит, за покушениями на меня стоит кто-то из «Омеги».

– Похоже на то.

Шелби села на край кровати.

– Раз кто-то в «Омеге» пытается меня убить, лучше бы нам вообще туда не ехать. Ведь им, похоже, все равно, что вместе со мной погибнешь и ты.

– Ехать туда не хочется, но придется. Ведь именно там стоит компьютер Меган. Ты введешь туда данные, которые хранишь в голове, а Меган их обработает… Сойер наверняка что-то придумал, чтобы незаметно провести тебя в нужный отдел. Никто ничего не узнает.

– Да, наверное, – не слишком уверенно ответила Шелби.

Дилан сел с ней рядом.

– Спасибо, что не сдаешься. У большинства людей, переживших три с половиной покушения, не говоря уже о марш-броске по лесу, на твоем месте случился бы нервный срыв.

– Три с половиной покушения?!

Дилан подмигнул:

– Мокасиновую змею тоже нельзя сбрасывать со счетов.

Он снова посмотрел на нее тем самым взглядом. И на щеке появилась ямочка… Ну как тут устоять? Шелби решила куда-нибудь уйти, причем срочно.

– Ну ладно. Пойду приму душ. – Она рывком встала и направилась в ванную, успев заметить, как прищурился Дилан, но не остановилась. Нельзя оставаться на кровати рядом с ним и по-прежнему смотреть в его красивое лицо.


Дилан покачал головой. Шелби только что не убежала от него в ванную. Он сбросил с себя куртку, ощупал раненое плечо. Шелби хорошо его забинтовала. Он собирался показаться врачу «Омеги», но сейчас об этом не могло быть и речи. Остается надеяться, что кто-нибудь из родных осмотрит его рану. Его братья и сестра прошли медицинскую подготовку.

Он думал о том, что должен быть особенно осторожным, когда рядом с ним женщина, которая проникла в его сердце всего за сутки. Он восхищается ее храбростью, умом и красотой…

Его тело сразу отозвалось на одно лишь воспоминание о поцелуях с Шелби. Он чувствовал, что воспламенился не только он. В шалаше он еле сдерживался, чтобы не овладеть ею.

Раньше Дилан славился своим самообладанием. Но всего один поцелуй с миниатюрной рыжеволосой красавицей моментально обезоружил его. Дилан готов был заняться с ней любовью в их крохотном, тесном убежище, прямо на голой земле. К счастью, в самый решительный миг прогремел гром, словно предупреждая: нельзя.

Но теперь они в безопасности, здесь тепло и сухо… Только Шелби не смотрит ему в глаза. Последние шесть часов, после его идиотских слов, что она якобы лезет в его личную жизнь, она почти не разговаривает с ним.

Будь он проклят, если упустит Шелби! Так, как ее, он не хотел никакую другую женщину. Он понял это еще в лесу, наблюдая за ней. В трудных обстоятельствах, когда она имела полное право сломаться, Шелби продемонстрировала силу и мужество, на какие способны немногие. Более того, если бы не ее решительность, возможно, сейчас Дилан умирал бы от укуса ядовитой змеи.

Напрасно она не смотрит ему в глаза. Проблемы это не решает. Он уже не хочет уходить от нее… и ей не позволит уйти.

Через несколько минут открылась дверь ванной и оттуда вышла Шелби, окутанная паром. На ней было только полотенце. Она подошла к кровати, придерживая полотенце рукой.

– Ванная в твоем распоряжении, – сказала она. – Я постирала свои вещи, они еще не высохли, но я повесила их в углу, они тебе не помешают… – Она вымученно улыбнулась.

Дилан встал и медленно подошел к Шелби вплотную. Она не смотрела на него.

– Шелби…

– Что?

– Посмотри на меня. – Он сделал еще шаг к ней, приподнял ее подбородок пальцем. – Посмотри на меня!

Он увидел ее огромные зеленые глаза. Наконец-то!

– Ты меня избегаешь! – прошептал он.

– Как я могу тебя избегать?

– Ты понимаешь, что я имею в виду.

Шелби наконец кивнула:

– Дилан, мне надоело, что ты все время меня обижаешь. Конечно, ты многое пережил, так что стараешься отгородиться от всего. Я тебя понимаю.

Просто поразительно! Она знает его так недолго, но так хорошо поняла.

– Да, но…

– Твоя реакция совершенно нормальна, – продолжала Шелби. – Обычно я тоже стараюсь отгородиться от других… Но рядом с тобой мои оборонительные сооружения не выдерживают, сама не знаю почему.

Дилан вздохнул с облегчением.

– Шелби…

– Но ты делаешь мне больно. Снова и снова обижаешь меня. Думаешь одно, а хочешь совершенно другое…

– Я хочу тебя, – прошептал он, придвигая ее к стене. – Я думаю, что хочу тебя, и так и есть на самом деле.

– Но скоро ты можешь передумать. – Шелби снова отвернулась.

– Нет, я не передумаю. – Дилан оперся руками о стену по обе стороны от ее головы, зарывшись пальцами в ее влажные волосы. – Прости, если я тебя обидел… Я уже привык отгораживаться от других, но к тебе это не относится. Ты – вот чего я хочу. – Он наклонил голову, и их глаза оказались на одном уровне. – Больше я тебя не обижу.

Дилан видел сомнение в глазах Шелби, и оно убивало его. Он боялся, что она отпрянет. Но она неожиданно встала на цыпочки и прижалась к нему губами.

Поцелуй затянулся. И на этот раз у Дилана не осталось сомнений: они дойдут до конца, что бы ни случилось. Шелби положила руки ему на плечи, но Дилан, не отрываясь от ее губ, схватил ее за запястья и закинул руки ей за голову. Провел пальцами по внутренней стороне ее запястий, услышал ее тихий вздох…

Она разомкнула губы, и его язык ворвался в нее. Дилан нежно покусывал ее верхнюю губу, потом оторвался от губ, но руки не выпустил; он по-прежнему держал их у нее над головой, прижатыми к стене. Он ждал, когда ее глаза распахнутся, а затем нарочно сделал шажок назад.

Полотенце упало на пол.

Их взгляды встретились, и Дилан снова прижался к ней губами. Ее пальцы скользнули к нему под рубашку. Дилан на миг оторвался от нее, быстро стащил рубашку через голову и снова впился в нее жадным поцелуем. Она издала страстный стон.

Он подхватил ее на руки и отнес на постель.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации