Текст книги "Под счастливой звездой"
Автор книги: Дженни Браун
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
Глава 23
Темперанс с трудом сдерживалась, чтобы не ворваться в кабинет, куда личный секретарь короля увел Трева. Она прекрасно понимала, что должно происходить за закрытой дверью. Король умом не блещет, но от его личного секретаря не ускользнуло, как они манипулировали его господином. И сейчас, без сомнения, Трев узнает, какую цену должен заплатить за попытку обмануть короля. Он вверил ей свою жизнь и позволил вести игру по ее правилам.
Ей хотелось ворваться в кабинет и придумать что-нибудь еще, чтобы удержать его от последней роковой ошибки, но она понимала, что нельзя. Она сделала все, что могла. Они объединили свои силы против короля. Теперь остается лишь принять жертву, которую Треву, вероятно, придется принести ради нее, покорно приняв то, что его ждет.
А она должна принять свободу, ради которой от столького отказалась, и уехать в Америку. Там она продолжит борьбу за свободу. Это все, что она может сделать, чтобы отблагодарить Трева за свое спасение.
Но она этого не хочет. Жизнь без него будет пустой и безрадостной. Она бы предпочла понести наказание вместе с ним, но не может этого сделать. Она должна доставить ему последнее удовольствие – осознание того, что он пожертвовал ради нее своей жизнью.
Наконец дверь открылась, и Трев вышел из кабинета сэра Бенджамина. Стараясь не выдать своей тревоги, она поднялась ему навстречу. Его лицо тоже было бесстрастным. Каков бы ни был его жребий, он ничего не скажет ей здесь, где их могут увидеть. Он взял Темперанс за руку, стиснул ее, и они молча пошли за лакеем по лабиринту дворцовых коридоров, пока не вышли на улицу.
– Ну, насколько все плохо? – спросила она, когда они в конце концов оказались одни на широкой авеню Пэлл-Мэлл.
– Ты в безопасности, – ответил он, – как от его величества, так и от тех людей, которым я служил.
– А ты? Тебе ничего не грозит?
Секунды тянулись бесконечно долго, когда она готовилась услышать его ответ. И вдруг увидела широкую улыбку, осветившую лицо, и радость, вспыхнувшую в глазах.
– Ничего, – сказал он. – Я тоже в безопасности: сэр Бенджамин с самого начала был посвящен в замысел Фэншо. Он хотел отослать камень в Индию, чтобы предотвратить кровопролитие. Поэтому был признателен, что мы убедили короля отказаться от его безумной идеи завладеть этим камнем.
– Значит, кошмар наконец закончился, и мы оба свободны?
Он кивнул.
– Больше ничто не мешает нам поехать в Индию вместе?
При этих словах улыбка исчезла с лица Трева. Он тяжело вздохнул и не ответил на ее вопрос.
Холодный порыв ветра подхватил прошлогодние листья и понес по тротуару. Она поежилась. В его глубоко посаженных глазах вновь появилось то непроницаемое выражение, и она внезапно поняла, что он скажет дальше. То, о чем они так недолго мечтали вместе, должно оставаться лишь мечтой. Как бы она ни любила его, она не может поехать с ним в Индию. Не может после того, как ей пришлось лицом к лицу встретиться с королем, которому он служит. После того, как она узнала истинную сущность людей, которым он подчиняется.
Ровным голосом он проговорил:
– Сэр Бенджамин передаст положительные отзывы обо мне сэру Чарлзу. Он дал мне чек на большую сумму – свадебный подарок короля для нас.
Ему придется вернуть чек. Никакой свадьбы не будет. Она не поедет в Индию в качестве его жены, ведь он дал клятву служить таким людям. Неделя, которую они провели вместе, чуть не заставила ее отказаться от мечты посвятить свою жизнь борьбе за свободу. Но она ошиблась. Она не может растрачивать свои силы на служение корыстному королю, которого они одурачили. Это противоречило бы ее сущности.
Трев тоже должен это знать. Как же иначе?
Он глубоко вздохнул и сказал:
– Когда я делал тебе предложение, я просил тебя поехать со мной туда, где я вновь присоединюсь к своему полку. Но теперь я понимаю, что не могу взять тебя с собой в Индию.
Эти слова выбили почву у нее из-под ног, хотя он всего лишь произнес вслух ту правду, которая стала ясна ей минуту назад. Но даже тогда она обманывала себя. Только сейчас Темперанс поняла, как отчаянно надеялась, что он отговорит ее от этой вновь обретенной решимости.
Но он этого не сделал. Он вернется в Индию один. С его отъездом ей останется лишь пустота, как если бы сэр Бенджамин приказал ее повесить. Она прикрыла глаза, пытаясь найти в себе силы пережить это.
Она не должна винить его. Он делает то, что должен, и не может отказаться от жизни, которую выбрал для себя. Он тоже должен быть верен себе. Он был готов пожертвовать ради нее жизнью, поэтому сейчас она не может и не должна быть эгоисткой.
– Ты прав, – выдавила она. – Как бы сильно я тебя ни любила, ничего у нас не выйдет. Я не смогу заставить себя делать то, что должна делать офицерская жена. Будет очень трудно сказать «прощай». Но у нас нет выбора. Я желаю тебе удачи. Ты ее заслуживаешь.
Она обещала ему, что когда они будут прощаться, то не станут сдерживать слез. Она надеялась, что у нее хватит сил, чтобы они оба смогли пережить расставание и жить дальше.
– Нет, – возразил он, – ты меня не поняла. – Его глаза цвета индиго сверкали из-под широких бровей. – Я не могу взять тебя в Индию, потому что сам не вернусь туда. Я больше не могу служить королю. Не могу подчиняться людям, которые готовы с легкостью пожертвовать жизнями невинных женщин. Я подаю в отставку.
– И что ты будешь делать?
Он взял ее за руку.
– Если ты согласишься выйти за меня, Тем, я бы хотел поехать с тобой в Америку. Там мы вместе начнем новую жизнь. Быть может, там для нас найдется дело, которому мы вместе станем служить. – Он шагнул к ней. – Согласна ли ты поехать со мной в Новый Свет и жить как простая миссис Тревельян?
Она бросилась в его объятия.
– О да! Это будет для меня самой большой радостью на свете. – Она крепче обняла его и воскликнула: – Я так счастлива, что просто не знаю, что с собой делать.
– Зато я точно знаю, что с тобой делать, если ты позволишь мне, – улыбаясь, сказал он. В его темно-синих зрачках заискрилось пламя, когда он прильнул к ее губам.
Тепло растеклось по всему ее телу, сердце открылось ему. Ее просто распирало от любви. Они стояли, обнявшись, и их души сливались воедино.
Спустя целую вечность, он отпустил ее. Осталось лишь маленькое облачко, которое омрачало их счастье.
– Но я же выбросила кольцо, которое ты мне подарил, – печально проговорила она. – Я до конца жизни буду упрекать себя за то, что не поверила тебе, когда это было действительно важно.
Он сунул руку в карман и вытащил маленький пакетик. Она развернула его. Внутри было кольцо, практически такое же, как то, что она выбросила. На секунду она подумала, что он купил ей новое. Но при более близком рассмотрении на кольце обнаружились небольшие царапины и крошечная вмятина. Это то самое кольцо, которое он подарил ей – то самое, на котором они поклялись в любви и верности друг другу.
Глаза защипало от слез.
– Ты сохранил его. Несмотря на то, что я сделала – и несмотря на то, что был уверен в моей виновности.
– Я не мог от него отказаться. Так же, как не мог отказаться от тебя. Дай-ка его мне.
Она отдала и протянула руку, чтобы он надел ей кольцо на палец.
Она поднесла кольцо поближе, чтобы лучше рассмотреть.
– Оно так сильно поцарапано, – грустно сказала Темперанс. – Какой злой и несдержанной я была.
– У тебя было для этого достаточно оснований. Но если ты хочешь, я куплю тебе новое кольцо, которое не будет вызывать таких неприятных воспоминаний.
– Нет, я хочу оставить это. Царапины будут напоминать мне, какую высокую цену приходится платить за подозрительность и недоверие.
– Ее светлость, несомненно, сказала бы нам, что недоверие – цена, которую мы платим за наши скорпионьи натуры.
Темперанс широко улыбнулась:
– О да, и была бы права. Мы должны понимать, что нам не всегда будет легко доверять друг другу, даже после того, через что мы прошли. Поэтому я всегда буду носить это кольцо как напоминание о том доверии, которое мы должны питать друг к другу, если хотим сохранить нашу любовь.
– Мы стольким обязаны леди Хартвуд и ее астрологическим толкованиям, – заметил Трев. – И возможно, будем обязаны ей еще больше. Моя мать недавно сообщила мне о своей радости: леди Хартвуд сказала ей, что нашла для меня идеальную жену. Полагаю, она имела в виду тебя. Мама очень верит в звезды, так что, надеюсь, она с радостью благословит нас.
– А мой отец дал тебе разрешение жениться на мне?
– Дал, хотя поклялся в письме, что не позволит тебе и дальше его позорить, выходя за меня в одной рубашке. Так что вы получите свое приданое, мисс, и дело с концом. Он тяжелый человек, твой отец, но, возможно, когда мы вместе навестим его, он наконец сможет оценить тебя по достоинству.
Темперанс вновь обняла его. Быть может, Трев в конце концов поможет ей исцелить и эту рану. Чуть ослабив объятия, она сказала:
– Меньшее, что мы можем сделать, это попросить ее светлость определить дату нашей свадьбы. Уверена, у ее предшественницы Лили есть что сказать по этому поводу.
– Все это так удивительно. – Трев улыбнулся. – Но я вспомнил одну вещь, которая озадачила меня, когда мы беседовали с королем. Откуда ты узнала, что астрологические свойства топаза сделают более сильной королеву Каролину? Леди Хартвуд ничего не говорила об этом. Или она сказала тебе один на один?
– Я это выдумала. Мне не нужно было знать гороскоп короля, чтобы понять, что ненависть к королеве – ключ к управлению им. Как ты сказал, даже любовь не может полностью освободить меня от моих скорпионьих наклонностей, хотя я буду стараться не использовать их против тебя.
– Я бы очень хотел, чтобы ты кое-какие из этих наклонностей использовала, – с улыбкой заверил ее он. – Прославленная скорпионья страсть, например. Можешь предаваться ей сколько пожелаешь. И это твое хлопанье ресницами, такое завлекающее – я бы не хотел, чтобы ты от этого отказывалась. Хотя в будущем смиренно прошу испытывать его только на мне.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.