Текст книги "Под счастливой звездой"
Автор книги: Дженни Браун
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
Он надеялся, что нет. Будет невыносимо, если она узнает это. Хватит и того, что он знает, кто она на самом деле. Нельзя, чтобы она поняла, какую власть она может получить над ним.
Но как раз в этот момент, когда он изо всех сил старался настроить себя против нее, послышался какой-то тихий звук, похожий на всхлип. Она захлюпала носом, слишком громко, чтобы он поверил, что она не притворяется. Его пальцы нащупали щеку, гладкую как мрамор, но теплую, каким камень никогда не бывает.
По его пальцу скатилась слезинка.
Что-то оборвалось у него внутри. Вновь возникло чувство, что они связаны, но на этот раз связь порождена страданием.
Он погладил ее по щеке, борясь с желанием пробормотать нежные слова, готовые сорваться с губ. Он был в таком замешательстве, что уже ничего не понимал, только был не на шутку обеспокоен своим участием к ней. К своему врагу, к своей любовнице, к женщине, которая ничуть не уступает ему ни в силе, ни в хитрости.
Глава 12
Когда Трев встал с кровати и зажег свечу, Темперанс отвела взгляд. Ей не хотелось видеть в его сверкающих глазах презрение. Но он не взглянул на нее, а просто сел на стул и начал натягивать бриджи.
Сейчас он действовал быстро. Что ж, он своего добился, взяв то, чего хотел с самого начала. Ей осталось продержаться еще несколько минут, и он уйдет. Слова, которые он произнес, подтвердили это.
– Через несколько дней я уезжаю в Суррей.
Ну вот и конец. Ей бы следовало радоваться. Она ожидала от их соития всего, чего угодно, но не той смеси ярости и экстаза, которые охватили ее. Она должна была бы возненавидеть его, потому что он подтвердил свою жестокость. Но как же она может ненавидеть его, если отвечала ему так, как никогда не отвечала Рэндаллу? Так, как представить себе не могла.
Ей было просто невыносимо вспоминать медленное нарастание наслаждения. Оно неумолимо усиливалось, пока не перешло в то состояние, что невозможно передать словами. Она почувствовала себя с ним одним целым, словно его душа слилась с ее душой, и они обрели свободу.
От стыда ее мутило. Ну почему она должна была испытать такое в первый раз с этим мужчиной, который ее не любит? Похоже, он ненавидит ее. Каким холодным он был, когда готовился безжалостно овладеть ею.
Сердце ее похолодело, когда она поняла, как низко пала. С Рэндаллом она по крайней мере верила, что он любит ее. Он говорил ровно столько, чтобы она могла цепляться за свою разбившуюся мечту даже после того, как он заставил ее воровать. Даже когда она видела, как его глаза жадно следят за другими женщинами. Он оставлял ей ее иллюзии.
Трев не такой. Он предупреждал ее, что жесток, и доказал это. Он грубо использовал ее тело и при этом довел до экстаза. Ничего подобного она никогда не испытывала, даже с Рэндаллом.
– Через несколько дней я должен уехать в Суррей, – повторил он.
– Тогда желаю вам счастливого пути, сэр.
– Сэр? – переспросил он с подчеркнутой холодностью. – Я полагал, что после этого… – он показал на кровать, – ты будешь обращаться ко мне как к другу.
– О да. Твои друзья называют тебя Тревом, – передразнила она. – Какая разница, как я тебя называю, раз ты уезжаешь?
– Я бы хотел, чтобы ты поехала со мной.
Ее сердце упало. Она тоже указала на кровать.
– После этого?
– Да, именно после этого.
Его глаза стали холодными. Он с трудом сдерживал гнев.
– Разве тебе не было бы приятно продолжить то, что мы начали? Я знаю, тебе понравилось. Меня не так легко одурачить.
Его уверенность взбесила ее.
– Все когда-нибудь бывает в первый раз.
– О да. Возможно, ты действительно одурачила меня. Это не так уж невероятно. – Его слова были пронизаны мрачной иронией. – Но я получил слишком большое удовольствие от нашего… нашей встречи. Было бы жаль ехать в Суррей без тебя. А тебе?
Холод в его голосе так не вязался с игривым тоном, который он пытался изобразить. В нем не было даже претензии на нежные чувства. Ни малейшего намека. Рэндалл после близости хотя бы притворялся, что она ему небезразлична.
Это невыносимо. Она не может изменить того, что уже сделала. Ей придется жить с этим дальше. Но незачем продолжать эту пытку.
– Я не поеду, – сказала она.
Он удивленно посмотрел на нее, но быстро овладел собой.
– Незачем флиртовать со мной, притворяться и увиливать. Этим ты превратила меня в своего раба. – Он снова показал на смятые простыни. – И наверняка знаешь это. Давай как можно лучше воспользуемся оставшимся у нас временем.
Он немного смягчил голос, стараясь придать ему немного той доброты, которую изображал раньше, но слова вышли холодными как лед.
– Неужели ты не хочешь поехать со мной в Суррей, в поместье Чокнутого Набоба, сэра Хамфри Диджета? У него великолепная коллекция индийских редкостей. Они тебе понравятся. В его имении есть павлины, обезьяны и драгоценности… – он помолчал, чтобы смысл этого слова как следует дошел до нее, затем повторил: – Драгоценности, которым завидует весь мир. Ты хочешь поехать со мной туда?
– Не хочу.
На его лице вновь отразилось неподдельное удивление.
– Почему?
– Уверена, мне не нужно тебе это говорить. – Ей не удалось скрыть горечь в голосе.
– Боюсь, что нужно, Темперанс.
Он смотрел на нее в недоумении и замешательстве.
Лучше оставить все как есть. Пусть думает, что она ушла от него потому, что оскорблена его грубым натиском. Нельзя, чтобы он догадался, какое наслаждение она получила от его животной жестокости. Нельзя, чтобы он понял, какую власть может получить над ней.
Пока он размышлял над ее ответом, что-то вспыхнуло в его глазах. Они сейчас были стального цвета. Он смотрел на нее орлиным взором. Какие они царственные, властные и поразительно красивые. Это напомнило ей, почему она отдалась ему и как опасно оставаться с ним еще хоть на минуту.
Она не останется, а будет бороться с собой. Она не станет любить мужчину, который ненавидит ее и который заставил ее получить удовольствие от собственного унижения. Он не стоит ее любви, какие бы чувства он у нее ни вызывал.
– Ты же сам сказал мне, – прошептала она, – что я заслуживаю большего. Ты сам сказал, что я заслуживаю любви и верности. Ты был прав. Ты преподал мне урок. После этого, – она вновь показала на кровать, – мы должны расстаться.
На его лице отобразилась мука. Он отвернулся.
Как странно и бессмысленно.
Ее слова многократным эхом отзывались в нем, как ударная волна от взорвавшейся гранаты. Неужели он ошибался?
Он ждал, что она встретит его приглашение с радостью. Если она работает на Ткача, ей бы следовало ликовать, что ее коварный план удался и она добилась своего. Ей ведь просто необходимо оказаться там, где можно будет украсть камень.
Но она отвергла его предложение. И хотя он подумал поначалу, что ее отказ просто очередной ход в их дьявольской игре в кошки-мышки, сейчас он в этом не уверен. Ее твердо сжатые побледневшие губы говорили, как она серьезна. После того как он так грубо обошелся с ней, она больше не желает его знать, несмотря на сильнейший оргазм, который она испытала.
Или как раз именно из-за этого? Может, ее, как и его, потрясло и напугало то, что они открыли вместе? Дрожь, пронзившая его тело, дала ему ответ так же ясно, как если бы она произнесла это вслух. Это еще одно доказательство того, что между ними существует странная невидимая связь, еще сильнее, чем прежде.
Впервые с тех пор как он вышел из кабинета помощника министра, Трев вспомнил слова, которые оставил без внимания, потрясенный тем, что сказал ему Фэншо. «Мы не уверены, что она работает на них. Хотя есть причины полагать, что это вероятно».
Вероятно, но не точно.
Неужели он ошибся?
А если да, если она невиновна? Боль острым ножом пронзила внутренности. Тогда он наконец заплатит за то, что поддержал бессердечный план, который обеспечил им славную победу ценой чести сипайских женщин и их жизней. Заплатит изнасилованием единственной женщины, которую мог бы научить любить его. Женщины, достаточно сильной, чтобы стать достойным партнером.
Возможно, индийцы не зря верят в карму. Он заслуживает именно такого наказания. Да вот только не знает, хватит ли ему сил вынести его.
Он застегивал пуговицы на бриджах, стараясь успокоиться, напоминая себе о важности своей миссии. Когда он поднял глаза, Темперанс надела платье и пыталась дотянуться до пуговиц на спине, даже не думая попросить его о помощи. Когда он приблизился к ней, она развернулась и вскрикнула:
– Не прикасайся ко мне. Я этого не вынесу.
– Я только хотел помочь.
– Ты последний человек на земле, который может мне помочь.
Он не знал, что слова могут так больно ранить, и отвернулся, чтобы она не увидела его боли, натянул рубашку, сглатывая подступивший к горлу ком. Когда же он немного успокоился и снова повернулся к ней, она сидела на корточках, зашнуровывая ботинки. В той же позе, как тогда, когда он приказал снять с него сапоги и был полон решимости унизить ее. В тот момент его переполняла ярость, но сейчас он не мог отыскать ни следа ее. Теперь единственным его чувством остался стыд.
Затем она подошла к шкафу, стоявшему в углу комнаты, и вытащила оттуда жалкий узелок со своими вещами. Покопалась в нем, пока не нашла деньги, которые он дал ей в кофейне. Держа их в зубах, она вновь завязала узел, потом выпрямилась с гордостью воина, сверкающей в глазах, и взмахнула перед ним бумажками, как оружием.
– Забери их. Я не такая, какой ты меня считаешь. И не позволю себе стать такой.
Он не пошевелился, чтобы взять деньги, и она швырнула их ему в лицо, затем резко развернулась и направилась к двери. Он молился, чтобы она остановилась, чтобы ее угроза уйти от него оказалась просто очередной уловкой, еще одной хитростью, призванной заставить еще больше желать ее, и чтобы она могла выполнить приказ своих хозяев. Но она даже не оглянулась – распахнула дверь и выскочила в коридор.
Он ринулся за ней, слетел по лестнице и выбежал на улицу. Там он чуть не столкнулся с майором Стэнли, чья нетвердая походка говорила о том, что он здорово навеселе.
– Милые уже бранятся? Так скоро? – усмехнулся Стэнли. – Что ж, неудивительно. Это ж не девка, а порох! Когда я заглянул, чтобы пожелать ей доброго вечера, она посмотрела так, словно с радостью оторвала бы мне яйца. Может, оно и к лучшему, что ты избавился от нее. Надеюсь, она не прихватила ничего ценного, когда убегала.
«Только мое сердце, – подумал Трев. – Ничего больше».
Темперанс замедлила шаги. Теперь незачем бежать. Он не пошел за ней. Мог, но предпочел не делать этого. Она ему больше не нужна. Теперь можно не спешить. Он больше не обратит на нее свой сверкающий орлиный взор и не лишит воли приказом, отданным резким, суровым тоном, пронзающим в самое сердце.
Отчего же она не радуется тому, что вновь обрела свободу? Почему чувствует себя так, словно ее бросили? Она сама убежала от него. И все же, с каждым шагом удаляясь от него, она становилась все слабее, как будто ее жизненная сила зависела от его присутствия. Как такое может быть, если он ненавидит ее?
Туман, клубившийся вокруг, имел запах сырости и плесени. Его холодные щупальца казались почти живыми, как злые пальцы, тянущие ее к реке. Она посмотрела вперед и увидела в конце улицы блеск воды. В ней таилась безжалостная сила, такая же неодолимая, как та, что даже сейчас тянула ее к мужчине, которого она не должна желать.
Она не могла устоять перед этой силой.
Подчиняясь ее зову, она спустилась к каменному пирсу. Это была одна из тех старых лестниц, где лодочники на протяжении нескольких столетий высаживали своих пассажиров. Приблизившись к ней, Темперанс почувствовала запах рыбы и отбросов. Впереди поблескивала вода, ее темные глубины освещались мерцающими лучами фонарей, висящих на судах, которые проплывали по каналу.
Ночь стояла тихая, и водная гладь была абсолютно спокойной. Но это впечатление обманчиво. Река скрывала такие мощные силы, которые могут снести дворец, потопить неосторожное судно или утащить на дно моряка, недооценившего ее могущество.
Темперанс вышла на каменный пирс и подобрала с земли булыжник. Немного подержала его в руке, а потом швырнула в реку как можно дальше. Ударившись о воду, камень издал всплеск и пошел ко дну, оставив на поверхности лишь круги, которые вскоре исчезли без следа, как будто ничто не нарушало этого спокойствия.
Снейк предупреждал ее, что она окончит свои дни в реке. Потонет ли она точно так же, оставив на воде лишь круги, и уйдет навсегда, когда рябь постепенно исчезнет?
Она глубоко вдохнула холодный, сырой воздух и поежилась. Река манила ее. Ледяной покой был умиротворяющим. Легкие волны, тихонько плескавшиеся у основания каменной лестницы, не шли ни в какое сравнение с тем яростным штормом, который бушевал в ее душе. Она недооценивала страсти и эмоции, таившиеся в ее душе. Она думала, что может ими управлять, но ошибалась.
Это и показал ей Трев.
Еще одна волна взметнулась и разбилась о ее сердце, когда она вспомнила, как он давал ей ключ, дразня и бросая вызов, предлагая взять свободу, которую, как ей казалось, она на самом деле желала.
Не жажда свободы побуждала ее отдаться ему, и не стремление к свободе заставило ее сбежать из родительского дома и найти Рэндалла. Это была злость на отца за то, что он подтолкнул ее в объятия Рэндалла. А когда она была вынуждена посмотреть правде в глаза, та же самая злость бросила ее в объятия другого мужчины, которому она не нужна.
Ярость и негодование на саму себя охватили ее. Она не может остановиться. Она сделает это снова. Отвращение душило ее.
Она вся грязная, липкая от семени Трева. Река должна его смыть. Она сняла ботинки и чулки и стала спускаться по лестнице. Когда ее нога поскользнулась на мокром мшистом камне, она покачнулась, но не упала и стала спускаться дальше.
Ледяная вода обожгла ноги, такая холодная, что Темперанс невольно вздрогнула. Но ей было все равно. Она должна смыть с себя воспоминания о том, что он с ней сделал. Темперанс зачерпнула воду ладонями и плеснула на бедра, но вода вытекла сквозь пальцы.
Нет, это бесполезно. Горстка грязной воды не смоет ее стыда. Целому океану не заглушить голоса, которые нашептывают ей, что она должна вернуться к нему или к кому-то другому, такому же бессердечному. Она будет наступать на одни и те же грабли столько раз, сколько горячая кровь будет пульсировать в ее теле, потому что не может остановиться. Не может бороться с этим. Просто ее натура слишком порочна.
Но есть способ заставить эти голоса замолчать. Она отшатнулась, когда на нее снизошло это озарение. Она гнала эту мысль прочь, но тщетно.
Ей больше не нужно отдаваться ему, не нужно бороться со своей страстью, бояться своего неуправляемого гнева, который толкает ее на такие опрометчивые поступки.
Нужно просто сделать шаг вниз, потом еще один, в эту ледяную воду. Река притупит боль. Всего несколько шагов, и течение поглотит ее. Осталось только принять еще одно решение и исполнить его. Ей больше не придется бороться с собой. Река заберет ее, и она наконец обретет покой.
Так легко уступить, сдаться, отдаться воле течения.
Она шагнула в воду, набираясь мужества, чтобы совершить этот шаг. Но после того что было, это нетрудно. Она проклинала трусость, заставляющую ее медлить. Еще несколько шагов – и все.
Глава 13
– Темперанс, остановись! – Она услышала за спиной его голос и топот бегущих ног. Он пришел, чтобы спасти ее или позлорадствовать?
Его высокая фигура смутно вырисовалась наверху лестницы. Он стоял с непокрытой головой, его коротко стриженные иссиня-черные волосы, словно ореол, окружал речной туман. Во мраке невозможно было разобрать выражение глаз, но нельзя было не заметить потрясения, исказившего его лицо.
Он схватил ее, поднял на руки и понес наверх. Она не в силах была сопротивляться, даже если бы захотела. Какой бы он ни был, она как ребенок прижималась к нему, пока он уносил ее дальше от реки, в чьих ледяных глубинах она чуть не похоронила себя.
Он крепко держал ее, словно боялся, что она может вырваться и побежать назад. Но она и не помышляла вырываться. Она прильнула к его широкой груди, ощущая неведомый ранее покой. Хотя странно было ощущать покой в объятиях человека, который лишил ее покоя. Но сейчас ей было все равно, и она цеплялась за него, как утопающий за соломинку.
– Слава тебе Господи, что я успел! – выдохнул он.
– Да нет же, ты опоздал! Если я не смогу перестать тебя желать, мне лучше утонуть в реке и покончить с этим.
– Ты так сильно меня ненавидишь?
Она уставилась на него.
– Ненавижу? – Из глаз ее потекли слезы. – Если б ненавидела, было бы намного легче. Я бы прекрасно жила без тебя, не зная горя, вместо того, чтобы мечтать о том, чему никогда не бывать. Если б я ненавидела тебя, мне было бы наплевать, что ты меня презираешь и что я так низко пала. Ведь даже несмотря на твою ненависть, мне было хорошо с тобой.
– Я не испытываю к тебе ненависти, – сказал он, ласково погладив ее по волосам. – Хотя, согласен, так, наверное, было бы лучше. Мы с тобой так похожи. Ты же знаешь, что это правда.
Да, она знает. Но именно это и пугает. Он слишком ясно показал ей, что она из себя представляет и чего хочет. Поэтому вряд ли ей может служить утешением то, что они скроены по одному образу и подобию.
– Если мы с тобой так похожи, у меня еще больше причин тебя бояться, поскольку ярость, которая двигала нами, погубит нас обоих.
– Но дело ведь не только в ярости, – прошептал он. – Ты не заслужила того, что я с тобой сделал, хотя теперь уже невозможно ничего изменить.
– Даже если было бы можно, не имеет значения. Это доставило мне слишком большое удовольствие. Как же я буду жить дальше, зная, что я желаю мужчину, которому я безразлична?
– Ты мне не безразлична, хоть я и дал тебе повод так думать. Но я не стану понапрасну тратить время на красивые слова. Я боюсь, что ты просто не захочешь выслушать меня.
Это была правда. Ей следовало бы заткнуть уши и не слушать его. Она не должна обольщаться его мягким тоном и выражением глаз, которое, кажется, намекает на то, что он страдает не меньше ее. Если она позволит ему говорить, то известно, куда это приведет. Он использует свою власть над ней, чтобы получить от нее то, что хочет.
Словно вновь подслушав ее мысли, он сказал:
– Я боюсь так же, как и ты. И мне тоже ужасно больно.
Это было шокирующее признание, но мука в этих глубоко посаженных глазах не оставляла сомнений в его правдивости.
– Мы оба борцы, – прошептал он, – и оба оказались втянуты в сражение, которое ни один из нас не может выиграть. Я не знаю, как положить этому конец.
– Но этому нужно положить конец, – сказала она. – Иначе мы закончим, как тот скорпион, который сам себя жалит. Я не переживу, если это случится со мной снова. Я должна найти что-то помимо ненависти, чтобы жить дальше. Должна перестать бороться с тобой. Но как? Я не могу сдаться. Только не тебе, раз ты имеешь надо мной такую власть.
– Ни ты, ни я не можем сдаться.
Свет, вспыхнувший в окне соседнего дома, осветил резкие линии его лица, высокие скулы и глаза, в которых явственно читалась тревога. Он повернулся и стал мерить шагами тротуар, сцепив руки за спиной.
Наконец он произнес:
– Когда сражение длится много часов и ни одна из сторон не может победить, воюющие могут объявить перемирие. Военные действия прекращаются. Священная солдатская честь не позволяет воспользоваться своим преимуществом над противником, пока действует это соглашение. Ты готова пойти на такое перемирие со мной, Темперанс? Сможешь ли ты довериться мне?
– Как может твоя священная честь иметь дело с такой ничтожной тварью, как я? – В ее голосе прозвучала ирония.
– О чем ты говоришь? Я вижу перед собой сильную, смелую женщину, какую мне еще никогда не доводилось встречать. Было бы бесчестно с моей стороны не предложить тебе этого.
Она задумалась:
– Если я приму твое предложение, что будет во время нашего перемирия?
– Переговоры. Обычно каждая из сторон излагает другой, что она хочет получить в обмен на прекращение войны. Каждая может требовать лишь то, что другая способна уступить, не потеряв слишком многого.
Темперанс обдумывала его слова, стараясь найти подводные камни, но не смогла отыскать ни одного. Они и в самом деле зашли в тупик. Он предлагает хороший выход.
– Ну что ж, – проговорила она, – а чего ты потребуешь от меня для того, чтобы закончить нашу войну?
Он обдумывал ответ на ее вопрос, понимая, что ответить обязан предельно честно.
– Ты должна рассказать мне правду о том, почему пошла со мной, – ответил он. – Я знаю, что ты что-то скрываешь. Я думал, что понял почему, и это стало причиной моей жестокости. Но боюсь, я ошибся. А если так… – Мука на секунду исказила его черты. – Бога ради, Темперанс, расскажи мне, в чем дело, что бы это ни было. Только тогда я успокоюсь.
Она упрямо сжала губы. Было видно, что она не хочет выполнять его просьбу. Его охватило отчаяние. Быть может, Фэншо все-таки был прав относительно ее.
Но он не мог заставить себя поверить в это. Ее попытка покончить с собой, бросившись в реку, опровергала теорию Фэншо. И даже если она совершенно невинна, с чего бы ей говорить ему правду после того, что произошло между ними на узкой кровати в гостиничной комнате?
Он посмотрел ей в глаза, а когда она отвела взгляд, попытался понять, а точнее – почувствовать, что же она испытывает к нему. Страх? Да, несомненно. И недоверие. Но если это единственное, что удерживает ее от ответа, то он на знакомой территории. Воюющие армии никогда не доверяют друг другу, и он хорошо знает, как договариваться с недоверчивым противником.
– Это не односторонняя сделка, – заметил он. – Я тоже кое-что тебе дам.
– Что?
– Все, что ты хочешь в обмен на честность, которой требую от тебя.
– Если я расскажу тебе правду, ты не поверишь. Так какой же смысл? Именно тогда, когда это было так важно, мне никто не верил.
– Возможно, я буду первым. – Выражение его лица смягчилось. – Ты не лгунья, Темперанс, хотя тебе доставляет удовольствие говорить правду таким образом, что люди приходят к ошибочным заключениям.
Он опустил глаза, затем продолжил:
– Такая у тебя манера, да? Ты сделала это, когда намекнула, что вознаградишь меня за то, что я спас тебя от сапожника. Ты поступила так же, когда позволила мне думать, что леди Молния – содержательница борделя. Ты говоришь правду, ожидая, что ее неправильно поймут, а когда это происходит, пользуешься этим.
Он помолчал, осененный внезапной догадкой.
– Что ты сказала своему отцу, когда он застал тебя с Рэндаллом?
– Что он поцеловал меня против моей воли.
– Отец поверил тебе?
Боль в ее глазах подтвердила его подозрения.
– Он оказался плохим отцом. Он должен был защитить свою дочь от соблазнителя.
– У него были свои причины. За несколько дней до этого я солгала ему. Глупая ложь, из тех, что говорят дети, чтобы избежать наказания. Я сказала, что собака разбила дорогую вазу. На самом деле это я со своей неуклюжестью столкнула ее с каминной полки. Мачеха видела, что произошло, и доложила ему. Поэтому он подумал, что я врушка, и когда я сказала, как было с Рэндаллом, он мне не поверил.
– Расскажи мне, как все было на самом деле, – попросил он.
Она медлила с ответом, нервно стиснув руки, потом отошла от него на несколько шагов. Он последовал за ней.
Наконец она заговорила:
– Когда я согласилась встретиться с Рэндаллом за конюшнями, то наивно ожидала только красивых слов любви, о которых читала в романах. Он был для меня героем, борцом за свободу. Но когда мы остались наедине, оказалось, что ему нужны отнюдь не разговоры. Он порвал на мне платье, хватал за грудь и совал язык мне в горло. Я сопротивлялась изо всех сил.
Она закусила губу.
– Я так обрадовалась, когда отец обнаружил нас. Я думала, он пришел меня спасти. Но он сказал: «Единожды солгав, кто тебе поверит». Говорил, что, должно быть, я сама хотела этого, иначе не стала бы встречаться с мужчиной за конюшней. Назвал меня грязной потаскушкой. – Ее лицо помрачнело. – Все усилия, которые я прилагала, стараясь быть хорошей, ничего для него не значили. Он мне не верил.
– Поэтому ты нанесла ему ответный удар, превратив его обвинение в реальность? – догадался Трев. – Ты отдалась Рэндаллу, как бы больно и неприятно тебе ни было.
Она едва заметно кивнула.
– Я сделала это в отместку отцу. Не смогла удержаться. – Ее била дрожь, а в глазах Трев увидел отблеск мучительной боли. – Как же это невыносимо – быть такой испорченной.
– Тебя предал человек, которому ты больше всего доверяла, который должен был выслушать тебя и принять твою сторону. Он должен был понять тебя и защитить. Конечно, тебя переполняла ярость. Что еще ты могла ощущать?
Она пожала плечами, не желая отвечать.
Он продолжал:
– Ты почувствовала себя лучше, когда на деле подтвердила его обвинение? – Вдруг он замолчал, осененный внезапной догадкой. – Поэтому ты и воруешь? Потому что обидно быть обвиненной в преступлении, которое ты не совершала. Уж лучше грешником быть, чем грешником слыть?
Она вскинула брови, и ее миндалевидные глаза стали удивленными.
– Я… я не знаю. Возможно. – Она замолчала.
Он принял решение.
– Я поверю тебе, Темперанс, – сказал он. – Поверю, клянусь честью. Я выслушаю тебя и не стану судить. Буду слушать до тех пор, пока не пойму, что у тебя на душе. И буду держать свое мнение при себе. Вот что я могу дать в обмен на честность, которой прошу от тебя.
Он замирая ждал ее ответа, но вдруг из темноты появилась какая-то огромная фигура с фонарем. Это был один из частных сторожей, которых богатые лондонцы нанимают, чтобы прогонять уличных женщин и бездомных попрошаек от своих дверей.
– Топайте отсюда, – крикнул он, взмахнув тяжелой дубинкой.
– Идем, – сказал Трев, взяв ее за руку. – Продолжим наш разговор где-нибудь в другом месте.
Она вырвала руку:
– Я не вернусь в ту комнату с тобой.
У него было ничуть не больше желания возвращаться туда.
– Я и не прошу тебя об этом. Не сейчас. Но не знаю, куда еще мы можем пойти в такое позднее время.
– Я знаю, – отозвалась она. – «Крысиный замок» открыт всю ночь. Там встречаются воры-взломщики, карманники и попрошайки, которым в этот день посчастливилось собрать неплохой улов. – В ее глазах светился неприкрытый вызов. – Хватит у тебя смелости пойти со мной туда?
– Испытай меня, – отозвался он.
На знакомой территории она почувствует себя в безопасности. Но воспользуется ли она этим, чтобы снова ускользнуть от него? Вполне возможно. Такой поворот событий нельзя не принимать в расчет. Но у нее есть на это право. У нее нет никаких причин, чтобы остаться с ним, напротив, он сделал слишком много, чтобы вызвать у нее желание сбежать.
– Значит, «Крысиный замок», – сказал он, и они пошли по темным ночным улицам к воровскому притону.
Снаружи здание, у которого они оказались, ничем не отличалось от других деревянных магазинов и лавок, тянущихся вдоль грязной улицы. Их стены были оклеены афишами театральных постановок и объявлениями о патентованных лекарствах, но внешнее впечатление оказалось обманчивым. Она отрывисто постучала в дверь и подождала, пока кто-то внутри разглядывал ее через замочную скважину. Дверь чуть-чуть приоткрылась, потом широко распахнулась, и здоровяк по прозвищу Багор махнул, приглашая их войти.
Как всегда в это время ночи, за столами сидели грубо одетые лодочники. Они держали в руках кружки с дымящимся кофе, готовясь к предстоящему долгому дню. Те же, кто закончил свои ночные дела, потягивали портер[4]4
Черное пиво.
[Закрыть]. Некоторые кидали кости, другие сидели, развалившись, вытянув ноги и вполуха слушая неряшливую толстую блондинку, которая называла себя Певчей Птичкой Чипсайда[5]5
Бедный район Лондона.
[Закрыть] и пела все, о чем ни попросят, за пинту-другую.
Старушка Пег окликнула Темперанс со своего места перед огромным очагом, где кипели кофейники.
– Пожарить оладьи для тебя и твоего дружка?
Темперанс кивнула и, после того как бармен налил им по кружке пива, повела Трева к одному из дальних столов. Он находился в задней части комнаты, в стороне от остальных завсегдатаев.
– Здесь нас никто не побеспокоит, – заверила она. – Теперь можем поговорить.
Трев чувствовал на себе взгляды лодочников. Если они и гадали, что привело его сюда, то ничем не выдавали этого, разве что время от времени поглядывали в его сторону. Он с готовностью уступил инициативу Темперанс. Большинство их встреч происходило там, где хотел он. Но если они собираются заключить перемирие, она должна чувствовать себя в безопасности на своей территории.
Крупная женщина в переднике, залитом кофе, принесла им оладьи. Он попробовал немножко. Оказалось на удивление вкусно. Темперанс нервно ела, откусывая крошечные кусочки, а он попивал пенящееся пиво и ждал.
Дав ей достаточно времени, чтобы прийти в себя, он придал голосу как можно больше мягкости и снова спросил:
– Так что ты скрываешь от меня, Тем? Пусть это будет самая неприятная правда. Все равно это лучше, чем мои подозрения.
Она оглядела комнату, словно набираясь сил от вида грубых мужчин, заполняющих ее. Потом устремила взгляд прямо на него и прошептала:
– Рэндалл не умер.
Не умер? Наверное, даже пес, охраняющий свою территорию, не мог почувствовать такой дикой ревности, которая обуяла его.
– Тогда почему же ты не с ним? – Его голос снова превратился в рычание.
– Я никогда больше не буду с ним. Мне ненавистна даже мысль о нем.
– Но ты же утверждала, что любишь его, а теперь говоришь, что ненавидишь. Где же правда? Как я могу верить тебе?
– Вот и все твои красивые разговоры о перемирии. – В голосе ее прозвучала горечь.
Она права. Ему нужно лучше стараться.
– Я хочу тебе верить, но не понимаю тебя. Если Рэндалл жив, почему ты скрыла это от меня? Ты отдалась мне назло ему? Чтобы заставить его ревновать? Теперь ты вернешься к нему и будешь дразнить его тем, что делала со мной?
– Никогда! – Испуг в ее глазах предупредил, что ему надо сбавить тон, если он хочет выяснить все до конца.
Он взмолился:
– Помоги же мне разобраться в этом, Тем. Если Рэндалл жив, почему ты так старательно изображала скорбящую вдову? Зачем сказала мне, что он умер? Думала, что мне будет заманчивее соблазнять тебя, если я буду считать, что твое сердце отдано другому?
– Нет! – чуть ли не вскрикнула она. – Когда мы с тобой встретились, я была уверена, что он мертв – убит вместе с заговорщиками на Кейто-стрит. Я думала так долгих девять месяцев, горевала по нему, считала его святым. Я узнала, что он жив, только в ночь маскарада, сразу после того, как ты ушел. Кое-кто рассказал мне.
– Снейк?
Она вскинула брови:
– Откуда ты знаешь про Снейка?
– Я ушел не сразу, – уклончиво ответил он.
Она сделала судорожный вдох:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.