Текст книги "Самая темная ночь"
Автор книги: Дженнифер Робсон
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Глава 29
Серые дни сливались воедино, долиной завладела зима, и Нина уже не помнила, как ласкают лицо лучи жаркого солнца. Прошел ноябрь, за ним декабрь, начался новый год, а война все еще бушевала.
Дни в лагере были долгими и одинокими – женщинам на кухне запрещалось разговаривать между собой, а если кто-то из мужчин давал им указания, надо было ответить кивком или сказать ja. Нина работала молча, предаваясь воспоминаниям о счастливых днях и уютных ночах; из прошлого ей улыбались призраки тех, кого она потеряла, а когда терпеть одиночество становилось невмоготу и она тихо плакала за работой, на нее никто не обращал внимания.[76]76
Да (нем.).
[Закрыть]
Прошло несколько недель, прежде чем она заметила, что один из местных работников, несмотря на запреты, старается помогать ей и другим женщинам-заключенным. Он вел себя очень осторожно, и действовал, лишь когда охранники отвлекались или их не было поблизости, но он все подмечал и всякий раз оказывался рядом, если Нине, к примеру, нужно было отнести тяжелую пирамиду из кастрюль к сушилке. Однажды он спас ее от наказания – Нина пролила на пол воду, а этот человек сказал охранникам, что случайно ее толкнул.
Нина с ним никогда не заговаривала из страха перед охранниками, не решалась даже прошептать ему «спасибо», а если бы он прошел мимо нее во дворе, то и не узнала бы в лицо, потому что из осторожности не смотрела ему в глаза.
Она знала, что его имя Георг – так его называли другие работники-мужчины. Знала, что у него тоже болят руки, потому что он часто массирует артритные суставы, а иногда натирает их мазью из маленькой жестяной баночки.
Георг же знал, что она еврейка, потому что на ее лагерной робе была нашита желтая звезда, и Нина задавалась вопросом, имеет ли это для него значение. Пытались ли ему, как и многим другим, внушить ненависть к евреям, и почему вместо ненависти он проявляет доброту?
Наверное, Георг заметил, что кожа у нее на руках растрескалась от постоянной возни в воде, потому что однажды, когда охранники топтались во дворе, он сунул ей в ладонь свою жестянку с мазью. Баночка была настолько маленькая, что поместилась у нее в ботинке, а за обедом Нина зачерпнула оттуда немножко мази, и та надолго принесла ей облегчение.
Мазь пригодилась и для ожогов Стеллы, и хотя это был, как поняла Нина, всего лишь пчелиный воск с розмариновым маслом без каких-либо целебных добавок и анальгетиков, мазь унимала боль в руках и утоляла душевные муки, давая надежду, пусть и мимолетную, на то, что завтра будет лучше, чем сегодня.
* * *
Мази хватило на месяц. Когда она закончилась, боль в руках вернулась и сделалась такой невыносимой, что через несколько дней Нина решилась на немыслимый поступок – на воровство.
Повара ставили на пол у плиты бидон и сливали туда прогорклое масло, которое уже не годилось для жарки. Когда бидон заполнялся, загустевший жир отдавали в литейный цех, чтобы, как сказала Стелла, использовать в качестве смазки для машинного оборудования.
Баночка из-под мази, подаренная Георгом, вмещала совсем малый объем, не больше унции. Пропажи такого количества жира из бидона никто бы и не заметил. Нине требовалась всего лишь эта жалкая унция непригодного для готовки жира.
Ей удалось зачерпнуть сколько было нужно, так, что никто не заметил, но когда она прятала полную жестянку в ботинок, мимо прошла охранница и, должно быть, увидела металлический отблеск вещицы у Нины в руке. Возможно, она подумала, что Нина хочет украсть нож.
Охранница вырвала банку у Нины из рук, открыла и нахмурилась, рассматривая содержимое. Затем она положила жестянку в карман, развернулась и ушла, а Нина решила, что ей очень повезло, раз в качестве наказания у нее всего лишь отобрали баночку.
Но радость не продлилась и нескольких минут.
– Sie möchte dich oben sehen. In ihrem Quartier, – сказала охранница, вернувшись, и, еще до того, как женщина договорила по-немецки, Нина поняла, что ее отведут к oberaufseherin Клап. [77]77
Она хочет тебя видеть. В своем кабинете (нем.).
[Закрыть]
Нина шла за охранницей по лестнице и по полутемному коридору к владениям старшей надзирательницы, и внутри у нее все переворачивалось от ужаса перед грядущим наказанием.
Клап дремала, развалившись в удобном кресле и положив вытянутую правую ногу на скамечку. Когда Нина с конвоиршей переступили порог, она как будто даже испугалась от неожиданности – вздрогнула и поджала губы, а в сонных глазах мелькнула боль. Нина подумала, что эта женщина злоупотребляет спиртными напитками, которыми тут наверняка снабжают персонал.
Как давно она не бывала в местах, где все устроено так… по-домашнему. Кроме кресла с мягкой обивкой и скамеечки для ног, в этой комнате были стол и стул, печурка, от которой исходило такое тепло, что у Нины сразу возникло покалывание в озябших пальцах, и лампа с вычурным стеклянным абажуром. Розоватый свет лампы, казалось, исходил из другого мира.
– Подойди, – велела Клап. – С чего это ты решила, что здесь позволено воровать?
Нина ответила не сразу от удивления, потому что oberaufseherin заговорила с ней по-итальянски, а не по-немецки.
– Отвечай! – рявкнула старшая надзирательница.
– Я взяла немного жира, чтобы смазать руки. У меня кожа потрескалась. А у моей подруги все руки в ожогах.
– Врешь.
– Если ее ожоги не обработать, они загноятся. У нас у всех в бараке есть ожоги, болячки, язвы или обморожения, которые могут стать причиной серьезной болезни.
– Какое мне дело до вашего здоровья?
– Вам, должно быть, есть дело до того, что скажет ваше руководство. Если никто из нас не сможет работать, кто будет делать вам пистолеты-пулеметы? А для лечения нам нужна такая малость… – Все эти слова сорвались с губ Нины сами собой – она не сумела сдержаться и теперь затаила дыхание, ожидая вспышки гнева. Наверняка сейчас Клап завопит, призывая охранников…
Но Клап всего лишь нахмурилась, озабоченно глядя на ниточку, которая выбилась из обивки подлокотника кресла. А потом она удивила Нину еще раз.
– Что ты знаешь о лечении? Ты врач?
– Нет. Я только студентка. Изучала медицину. – Это было относительно близко к правде.
– Врач в Чопау полный идиот. Я хочу, чтобы ты осмотрела мою ногу. Помоги снять сапог.[78]78
Чопау (Цшопау) – город в Саксонии.
[Закрыть]
Нина не двинулась с места, и старшая надзирательница опять нахмурилась:
– Ты что, тоже идиотка? Не слышала, что я сказала?
– Слышала. Просто не была уверена, что правильно вас поняла…
– Я хочу, чтобы ты осмотрела мою больную ногу. Что здесь непонятного?
– Э-э… Да-да, конечно.
Нина подошла к скамеечке, взялась за пятку сапога и осторожно его стянула с ноги надзирательницы. Ее голень была забинтована от стопы до колена.
– Я не догадывалась, что у вас болит нога. Ни разу не видела, чтобы вы хромали…
– Не могу же я показать подчиненным, что плохо себя чувствую. Нет уж, я не дура. Ну, начинай осмотр.
– Мне нужно побольше света. Может, вы пересядете к окну?
Oberaufseherin понадобилось некоторое время, чтобы вылезти из кресла. Затем Нина придвинула его поближе к окну, перенесла туда скамеечку, раздернула шторы и приоткрыла раму, чтобы впустить свежий воздух. Присев на корточки рядом со скамейкой, она сняла неприятно пахнувшую грязную повязку на вытянутой ноге Клап. Вся кожа от ступни до колена у нее оказалась воспалена и покрыта ярко-алой сыпью, от которой исходил ощутимый жар, когда Нина провела ладонью в сантиметре над покраснением. Она покосилась на Клап – та сидела зажмурившись и вцепившись в подлокотники кресла.
– Мне не хватает света, – сказала Нина. – Я принесу лампу.
Через секунду, держа лампу в левой руке, она низко склонилась над ногой и рассмотрела сыпь повнимательнее. Теперь, при ярком свете, стало видно, что кожа под сыпью припухла и пораженный участок имеет четкую границу, отделяющую его от чистой зоны. Нина снова села на корточки и задумалась.
– Что сказал вам врач из Чопау? – спросила она наконец.
– Не знаю, как это перевести на итальянский… По-немецки он сказал Ausschlag. Наверное, подойдет слово «сыпь».
– Да, именно. Что ж, он ошибся. Это не просто сыпь. Это erysipelas – рожистое воспаление, или рожа.
– Erysipel, – кивнула Клап. Немецкий термин оказался очень похожим на латинский.
– Да. Это бактериальная инфекция кожи. Тут необходимо немедленное лечение, иначе воспаление будет распространяться дальше.
Клап снова кивнула – судя по всему, поняла опасность.
– И как это лечить? – поинтересовалась она.
Всего несколько лет назад Нина обсуждала с отцом новые сульфаниламидные препараты, но она сомневалась, что какой-нибудь из них может оказаться под рукой у городского врача в Чопау. Однако ей нужно было что-то ответить Клап.
– В данный момент я ничего не могу сделать, но есть лекарство, которое может вам помочь. Оно называется сульфаниламид, разработано в Германии и производится компанией «Байер».
Клап достала из нагрудного кармана кителя маленький блокнот с привязанным к нему карандашиком.
– Запиши мне, – попросила она и протянула блокнот Нине.
«Erysipel», – написала Нина, понадеявшись на то, что не наделала ошибок в немецком обозначении инфекции. И добавила: «Sulfanilamide».
Старшая надзирательница жестом велела Нине снова забинтовать ей ногу.
– Я была учительницей до войны, – вдруг тихо заговорила она. – Преподавала литературу в берлинской школе. В одной из лучших. Нет, в самой лучшей. А теперь… – Теперь эта женщина обратила на Нину бесстрастный взгляд. – Я распоряжусь выдать мазь и бинты тем, у кого есть ожоги. Позаботься о них.
Нина кивнула.
– Если опять попадешься на воровстве, прикажу тебя расстрелять. Можешь идти.
Остаток дня Нина провела как на иголках. Что, если врач из Чопау не согласится с ее диагнозом? Вдруг ему просто не понравится, что какая-то заключенная ставит под сомнение его вердикт? А может, у Клап возникнет аллергическая реакция на лекарство? Об этом она и вовсе не задумывалась до сих пор…
Oberaufseherin явилась на вечернюю перекличку, и вид у нее был не такой напряженный, как в начале дня. Она ни словом, ни кивком не выразила Нине благодарности, но и не отдала приказа ее наказать, а уже одно это можно было считать в лагере проявлением милости.
Той ночью, несмотря на усталость, Нина никак не могла заснуть – мешали тоска и боль в руках. Чтобы никого не побеспокоить, она лежала на койке неподвижно и пыталась думать о хорошем. О счастливых временах.
Как же давно она убеждала Стеллу, что окончание войны близко, что им нужно продержаться еще совсем немного – через пару недель, а может, и вовсе через несколько дней война непременно закончится, и они будут свободными…
Она начала беззвучно плакать, и сил не было даже вытереть слезы, а через мгновение ей на плечо легла чья-то ласковая ладонь, пальцы коснулись брови, скользнули выше, по ежику коротких, едва отросших волос, и прикосновение это было поразительно знакомым и приятным. Может, Стелла проснулась, услышав, как она всхлипывает?..
– Антонина, – прозвучал голос. Голос ее отца.
Нина открыла глаза. Он был рядом, стоял у края койки, слегка нагнувшись, чтобы она могла поцеловать его в щеку. Он был в точности таким, каким она его помнила.
– Ох, папа… – прошептала Нина. – Как же чудесно видеть твое лицо. Пусть даже во сне…
– А ты думаешь, это сон? – спросил он и улыбнулся ласковой, поразительно знакомой улыбкой. – Почему не веришь своим глазам?
– Я хочу верить, но знаю, что тебя тут нет. Ты умер… там… в том лагере. – Нина не могла вспомнить название, но оно не имело значения. По крайней мере, не сейчас, когда папа заглянул к ней в гости.
– Ты почему не спишь? – спросил он.
– Не знаю. Борюсь с тревогами, как в детстве. Только сейчас тревоги пострашнее. Сейчас чудовища у меня под кроватью вполне реальны. – Нина закрыла глаза и снова открыла, вспомнив нечто важное: – А мама с тобой?
– Со мной, милая. Мы и не расставались. Теперь послушай меня, пожалуйста. Ты слушаешь, Нина?
– Да, папа.
– Ты выживешь. Ты будешь жить и увидишь, как закончится война. Я тебе обещаю.
– Я так скучаю по вам с мамой. И по Нико тоже. Мне так больно думать о нем, даже вспоминать больно… Мне так грустно…
– Я понимаю, милая.
– Как жаль, что ты не успел узнать его получше, папа. – Она понимала, что глупо об этом спрашивать, но все-таки спросила: – Ты видел его там, где вы с мамой сейчас? Можешь передать, что я по нему скучаю, что я люблю его?
Нина очень старалась не закрывать глаза, потому что папа всё медлил с ответом, но она слишком устала, а бремя скорби так давило на сердце… Когда она снова открыла глаза, папы уже не было, осталось только мучительное воспоминание о том, что когда-то, не так давно, не так далеко отсюда, она чувствовала себя любимой.
Глава 30
9 апреля 1945 года
Зима сдалась под напором весны, даже в горах. Снег начал таять, дни становились длиннее, и однажды утром, на перекличке, Нина заслушалась пением птиц – ликующими, радостными трелями.
В тот же день, отмывая в раковине сковородку, она перевернула ее, чтобы проверить, не осталось ли где-нибудь пятнышка жира, и в отполированном до блеска донышке, поймавшем солнечный луч, вдруг отразилось незнакомое лицо. Нина похолодела.
Лицо было изнуренным и бледным, в ореоле коротких кудряшек. Ввалившиеся глаза смотрели настороженно, испытующе. Сухие губы растрескались. Скулы выпирали, острые, угловатые, как на карикатуре. Это было лицо умирающей женщины. Ее собственное лицо.
Нина прикрыла глаза, мысленно велев себе перевернуть сковородку, отложить ее в сторону и продолжить мыть посуду.
– Нина… – Георг, подошедший к ней, перехватил своей заскорузлой рукой сковородку, прежде чем Нина ее выронила. – Die Sowjets sind nicht weit.[79]79
Советские войска уже близко (нем.).
[Закрыть]
Она боялась пошевелиться, даже вдохнуть.
– Geb nicht auf.[80]80
Не сдавайся (нем.).
[Закрыть]
Нина вслепую нащупала руку Георга, сжала ее – всего на мгновение, просто чтобы он знал, что она благодарна ему за доброту, – и вернулась к работе.
* * *
Первой заболела одна из охранниц. «Лихорадка», – пролетел по лагерю слух. Женщина выздоровела, но еще несколько недель плохо соображала и чувствовала такую слабость, что еле держалась на ногах.
Потом стали болеть заключенные. Жар валил с ног одну за другой, они слабели и умирали. Врачей к ним не приводили и лекарств не давали.
Клап теперь носа не высовывала из своего кабинета – то ли боялась заразиться, то ли и сама уже слегла. Спастись от заражения было невозможно, по крайней мере Нина не видела никакой защиты. Они со Стеллой, конечно, старались, насколько было возможно, соблюдать гигиену и пили только кипяченую воду, но остальные тоже принимали меры предосторожности, и это не спасало их от болезни.
Местные наемные работники перестали приходить в лагерь. Заводские цеха опустели, печи остыли. Даже Георг больше не появлялся на кухне. Конец войны близился, однако никто не знал, когда этот день настанет, как долго им еще ждать освобождения.
О прибытии поезда для эвакуации заключенных никто не предупредил – им просто приказали выйти на перекличку, а потом нервные, взмокшие охранники вытолкали женщин за ворота лагеря и погнали к веренице товарных вагонов. Нина поначалу чуть не ударилась в панику, потому что потеряла в толпе Стеллу, но через несколько минут девочка протолкалась к ней в переполненном вагоне.
– Наконец-то! Нас отправляют домой! – Глаза у Стеллы блестели от возбуждения.
– Я так не думаю… – покачала головой Нина, но девочка ее перебила:
– Все об этом говорят! Нас отправляют… Ну, ладно, точного места никто не знает, но это и не важно, правда же?
– Мы всё еще в руках у немцев, Стелла. Возможно, нас везут в другой лагерь. Возможно, даже обратно в Биркенау.
– Но война ведь закончилась…
– Нет. Еще не закончилась. Охранники в этом поезде напуганные и очень злые. Если мы сделаем что-то не так, попадемся им под руку, они нас убьют не раздумывая.
– Почему ты не можешь поверить в хорошее? Просто для разнообразия. Почему не разрешаешь самой себе надеяться?
– Я бы хотела верить. И я надеюсь, но…
– Но что? Что?
Нина внезапно почувствовала себя слишком усталой, чтобы продолжать этот разговор. Да и что тут можно было еще сказать? Поезд везет их либо прямиком в Биркенау, и тогда они все обречены, либо… в какое-то другое место. Возможно, второй вариант окажется лучше первого, но надежда или вера в хорошее тут ничего не изменит.
Стелла, однако, верила, и было бы жестоко отбирать у нее эту веру. Только не сейчас, когда ничего другого у нее уже не осталось. Поэтому Нина улыбнулась, села на пол и похлопала по грязному дощатому настилу рядом с собой:
– Ты права. Я что-то раскисла. Садись рядом. Правда же, нам повезло, что на этот раз вагон не набит под завязку?
Остаток дня тянулся мучительно медленно. У Нины раскалывалась голова, и она убеждала себя, что это из-за голода и жажды, другой причины нет. Поезд останавливался ненадолго и шел дальше; каждые несколько часов охранники открывали двери, чтобы дать женщинам воды и вынести ведро с нечистотами. Это продолжалось бесконечно.
«Куда вы нас везете?!» – то и дело кричала какая-нибудь из пленниц. Но охранники не обращали на них внимания.
На второй день Нина проснулась от сильной боли в мышцах – ломило все тело.
На третий день у нее начался жар. Волнами накатывала тошнота, но желудок был пуст, и ее рвало воздухом.
На четвертый день она впервые обнаружила у себя сыпь – россыпи красных точек невозможно было не заметить на мертвенно-бледной коже. И тогда стало ясно, отчего ее лихорадит.
Это был тиф.
Остальные в вагоне старались к ней не приближаться, и если бы Нина не была так слаба, она бы объяснила им, что бояться нечего – бактерии тифа передаются через укусы вшей, а не напрямую от человека к человеку, при этом зараженные насекомые остались в бараках лагеря, и если есть в мире справедливость, они, конечно же, доберутся до oberaufseherin и попьют ее крови.
Нина лежала на грязном полу вагона, пристроив голову на коленях Стеллы, и думала о том, что станет после войны с людьми, которые несколько последних месяцев превращали их жизнь в кошмар. С теми, кто хотел их уничтожить, свести к нулю.
Неужели aufseherin, надзирательница из Биркенау с холодными темными глазами, вернется к своей прежней жизни так, будто всего лишь съездила куда-то на безумный уик-энд? А коллеги Клап, школьные учителя, догадаются ли спросить у нее, что она делала во время войны? Призовут когда-нибудь этих людей к ответу за их преступления или нет?
Нина уже знала ответ: «Нет». Нет, ибо в этом мире не осталось ни справедливости, ни милосердия. Нет, и точка.
На пятый день поезд остановился в маленьком городке, который мог находиться в Германии, или в Польше, или где-то в тех краях.
Выражение лиц прохожих при виде женщин, вывалившихся из зловонных вагонов и бредущих по улицам их городка, насмешило бы Нину, если б у нее остались силы смеяться. Стелла помогала ей идти, почти несла на себе, не давала упасть, когда охранники без устали подгоняли их вперед. И Нине страшно хотелось сказать девочке, чтобы посадила ее у обочины и дальше шла одна, потому что бактерия, попавшая ей, Нине, в кровь от какой-то вошки, чей укус она даже не почувствовала, все равно ее прикончит.
В горле пересохло, было ужасно больно глотать, а говорить и вовсе невозможно, но Нине необходимо было удостовериться, что Стелла знает, как действовать дальше.
– Обещай, что поедешь в Меццо-Чель. Там ты найдешь свой дом. Ты не останешься в одиночестве.
– Конечно, не останусь, потому что со мной будешь ты. А теперь хватит болтать и шевели ногами. Нас пристрелят, если остановимся.
– Роза о тебе позаботится. Непременно. Я ее знаю…
Так трудно было идти. Нина превратилась в тень, в бесплотный дух, ее упрямо бьющееся и страждущее сердце лишилось всякой защиты.
Она хотела сесть на дорогу, попробовала убедить Стеллу остановиться всего на секунду, на мгновение, чтобы дать ей отдохнуть. Им обеим нужен был отдых. Но Стелла ее не слушала:
– Мы почти пришли, Нина. Осталось меньше километра.
– Обещай рассказать им, как я старалась. Скажи им, что я их очень сильно люблю. Передай Лючии…
– Сама им всё скажешь и передашь. Идем же…
– Слишком далеко.
– Да мы уже на месте – ты что, не видишь? Мы в Терезине. Здесь нас никто не убьет, и этой ужасной Клап мы больше не увидим, а еще тут есть врачи, Нина, врачи и медсестры из Красного Креста! [81]81
Гарнизонный город в Чехии, где во время Второй мировой войны фашисты организовали концентрационный лагерь, известный как Терезиенштадт, или Терезинское гетто.
[Закрыть]
Стелла заплакала, взмолилась о помощи, обращаясь к проходившим мимо людям, и Нина крепче вцепилась в руку девочки, стараясь привлечь ее внимание.
– Все хорошо, Стелла. Ты пойдешь дальше без меня, – сказала она подруге. Своему единственному другу.
– Даже не думай! Не смей сейчас умирать! Врачи тебе помогут. Пожалуйста, кто-нибудь, помогите ей! Она так больна, а я не знаю, что делать!
– Все хорошо, – прошептала Нина. – Теперь все будет хорошо.
Ей казалось, что ноги отрываются от земли и она плывет в воздухе, парит над разбитой дорогой и толпой измученных пленников, летит дальше, над маленькими городками и полями, все выше и выше, одолевает вершины гор и начинает стремительный спуск к знакомым холмам Меццо-Чель.
Теперь она дома, и Нико ждет ее, стоя под оливковым деревом во дворе и широко раскрыв объятия. Он ждет ее давно. Все это время он ждал, что она вернется домой.
* * *
Когда Нина проснулась, она лежала на кровати – в чистой постели с настоящим матрасом и белоснежными простынями, а под головой у нее была сказочно мягкая подушка. Комнату пронизывал солнечный свет, одно окно было распахнуто настежь, и она слышала детские голоса и заливистый смех, долетавшие со двора.
Дети.
Нина заморгала, попыталась поднести руку к лицу, чтобы протереть глаза, но сил хватило только поднять ее на сантиметр, и рука упала обратно, на чистое одеяло.
– Ты очнулась!
В углу комнаты сидела Стелла. Она отложила книгу, которую читала, – книгу, настоящую книгу! – и пересела на краешек кровати.
– Что случилось? – нетерпеливо спросила Нина. – Мы шли по какой-то дороге, ты помогала мне держаться на ногах…
– Ты не помнишь, как мы добрались до лагеря?
– Кажется… Не знаю. Ты говорила, мы почти дошли. И еще обещала, что там будут врачи и что мы никогда больше не увидим oberaufseherin Клап.
– Да, верно! Мы сейчас в Терезине, рядом с Прагой. Тебя сразу доставили в больницу и поместили в карантин. Я боялась, что они бросят тебя умирать или просто убьют… Но медсестры – у них здесь настоящие медсестры и врачи из Красного Креста, представляешь? – они пообещали, что позаботятся о тебе. И позаботились.
– Как долго я болела?
– Мы прибыли сюда двадцать первого апреля, но меня к тебе пустили только на прошлой неделе.
– Ох… – пробормотала Нина. Разговор уже вымотал ее, лишил последних сил, но нужно было задать Стелле еще один вопрос. – Война закончилась?
* * *
Когда она снова проснулась, Стелла сидела на прежнем месте, и при виде ее довольного личика Нина расплакалась.
– Почему ты плачешь?
– Не знаю. Так приятно видеть, что ты улыбаешься. И по-моему, ты немножко поправилась.
– Совсем немножко. Персонал за этим строго следит – если после голодания сразу съесть очень много, можно заболеть, так что нам всем прописали диету. Медсестры говорят, вес надо набирать медленно.
– А война…
– Закончилась! Больше недели назад. Советские войска пришли сюда седьмого мая, а на следующий день закончилась война. Я просила медсестер сказать тебе об этом, но ты тогда, наверное, все время спала. Неужели правда не слышала, как радостно кричали люди и сигналили машины?
Нина покачала головой:
– Ничего не слышала. Какое сегодня число?
– Шестнадцатое.
– Твой день рождения, – вспомнила Нина. – Поздравляю, милая. Спасибо, что осталась со мной.
– Как будто я могла тебя бросить!.. Ой, совсем забыла! Медсестры из Красного Креста собирали у всех письма родственникам, обещали отправить. Я написала твоим, что ты заболела, но уже идешь на поправку.
– А как же ты узнала адрес?
– Ну, ты же говорила мне, что Меццо-Чель – маленькая деревенька. Поэтому в адресе я написала только имя твоего мужа – Никколо Джерарди, в Меццо-Чель. Как думаешь, почтальон его найдет?
Нина кивнула и крепко сжала руку Сетеллы, стараясь не заплакать.
– Да, – солгала она. – Конечно, найдет.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.