Электронная библиотека » Джеймс Чейз » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Откройте – смерть!"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 14:52


Автор книги: Джеймс Чейз


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 4

Массино разбудил телефонный звонок. Он включил ночник и посмотрел на часы. Было пятнадцать минут четвертого. Массино понял, что что-то случилось. Никто не осмелился бы беспокоить его ночью по пустякам.

Массино снял трубку и спустил ноги на пол, стащив попутно одеяло со своей жены Дины, проснувшейся тут же с тихим стоном.

– Да? – прогремел Массино в трубку.

– Босс… Это Бенно. Деньги пропали. У меня разбита голова. Что мне делать, босс?

Массино знал повадки Бенно, тот был вдрызг пьян, черт слабоумный. Но в конце концов, он сообщил о случившемся. Массино был взбешен, но держал себя в руках.

– Позвони в полицию, Бенно, – сказал он. – Пусть они приедут. Я сейчас буду. – Массино положил трубку и начал снимать пижаму.

Дина, полная женщина со светлыми волосами, была на пятнадцать лет моложе мужа. Теперь она уже окончательно проснулась.

– Черт возьми, что случилось? Что ты делаешь? – недоумевала она.

– Заткнись! – заорал Массино. Он натянул джинсы, надел пиджак.

– Ничего себе разговор. – Она накрылась одеялом. – Ты не можешь говорить по-человечески?

Массино вышел из спальни, хлопнув дверью. Помедлив, зашел к себе в кабинет и позвонил Энди Лукасу. Прошла целая минута, пока тот взял трубку.

– Деньги украли, – сказал ему Массино. – Приезжай в контору. Собери людей. – И он повесил трубку.

Спустившись в гараж, Массино сел в свой «ролле» и поехал в контору.

Когда Массино остановился рядом с конторой, он увидел припаркованные у входа патрульную машину и «линкольн». Ну что ж, он еще не все пропустил, подумал Массино, входя в лифт. На шестом этаже, не зная, чем себя занять, топтались двое полицейских. Заметив Массино, они тут же вытянулись по стойке «смирно». Оба они работали в районе Массино, и им хорошо платили. Когда Массино проходил в кабинет Энди, полицейские отдали ему честь.

Бенно, с окровавленным лицом и затуманенными глазами, сидел в кресле. Тони стоял у окна. Эрни был рядом с сейфом.

– Что случилось? – спросил Массино, остановившись перед Бенно, который попытался было подняться, однако тут же рухнул обратно в кресло.

– Там был огонь, босс, – пробормотал Бенно, держась рукой за голову. – Я открыл дверь и увидел горящую газету. Когда я начал ее тушить, меня ударили по голове.

– Кто это сделал? – рявкнул Массино.

– Я не знаю… Я ничего не успел увидеть, меня просто оглушили.

Массино подошел к сейфу, заглянул внутрь, проверил замок, затем подошел к телефону. Набрал номер. Эрни, Тони, Бенно и двое полицейских наблюдали за ним.

– Мне нужен Куллен, – сказал Массино, когда в трубке послышался сонный женский голос. – Это Массино.

– О, мистер Массино! – с готовностью заговорила женщина. – Джека сейчас нет в городе, он на конференции в Нью-Йорке.

Массино выругался и бросил трубку. Потом достал из кармана записную книжку, полистал ее и набрал другой номер.

Помощник комиссара полиции, Фред Затеки, снял трубку. Он был взбешен тем, что его разбудили среди ночи.

– Кто это, черт возьми?

– Массино. Слушай, я хочу, чтобы этот чертов город быстро закрыли: дороги, вокзал, автобусная станция, аэропорт. У меня украли сто восемьдесят тысяч долларов, и скотина, которая сделала это, попытается скрыться. Шевелись! Ты слышишь? Перекрой весь этот чертов город!

– С кем, черт возьми, ты разговариваешь? – проревел Затеки. – Звони в участок! Отстань от меня! И послушай, Массино, ты можешь думать, что ты король этого города, но для меня ты пустое место. – Он повесил трубку.

Массино побагровел.

– Шевелитесь, вы, тупоголовые! – заорал он на полицейских. – Притащите сюда кого-нибудь, кто может что-то сделать! Быстро!

О’Брайен, старший из полицейских, бросился к телефону. В этот момент в кабинет вошел Энди Лукас. Он, видимо, торопился. Пиджак и брюки были надеты прямо на пижаму.

Энди заглянул в сейф, посмотрел на замок, потом встретился глазами с Массино.

– Это кто-то из своих, – сказал Энди. – Он попытается скрыться. У него был ключ.

– Ты это мне рассказываешь? – проорал Массино. – Думаешь, я ослеп? Куллена нет в городе, а этот идиот Затеки не хочет ничего делать!

– Простите, мистер Массино, – сказал О’Брайен. – Лейтенант Малиган со своим отрядом уже в пути.

Массино огляделся, выбирая жертву.

– Где Джонни? Мне нужен мой лучший человек!

– Он не ответил, когда я звонил, – сказал Энди. – Его нет дома.

– Он нужен мне здесь! – Массино посмотрел на Тони. – Не стой, как паршивый осел, найди Джонни!

– Нам лучше поговорить, мистер Джо, – сказал Энди, когда Тони вышел из комнаты.

Массино хмыкнул.

– Отвези Бенно в больницу, – бросил он Эрни.

Массино вышел из комнаты, прошел по коридору, открыл дверь своего кабинета и вошел внутрь. Вслед за ним прошел Энди.

Массино сел за свой стол, Энди сел напротив.

– У нас неприятности, – сказал Энди. – Если в полдень мы не выплатим жалованье, поднимется шум. Нам придется занять деньги, мистер Джо, или все рухнет. Если в газетах появится заметка об этом, станет известно о рэкете. Тогда Куллен тоже попадет в беду.

– И?..

– Единственная надежда на Танцу. Это будет недешево, но мы должны к нему обратиться.

Массино сжал свои большие кулаки, но он знал, что Энди прав. Послышался гул полицейских сирен.

– Разберись с Малиганом, – сказал Массино. – Сделай так, чтобы город перекрыли. Я поговорю с Танцей.

– Кто бы ни взял деньги, его уже нет в городе, – сказал Энди. – Но мы сделаем все, что можно. – Он вышел и закрыл за собой дверь.

Массино придвинул к себе телефон, помедлил, затем набрал номер. Он посмотрел на часы. Было двадцать пять минут пятого.

Карло Танца управлял мафией в городе. Массино каждую неделю платил ему часть своего дохода.

Танца сам снял трубку. Он, как и Массино, сразу понял, что случилось что-то серьезное. Кроме того, острый ум Танцы был всегда готов к неприятностям.

Танца выслушал Массино и сразу же ответил:

– Хорошо, Джо. Не беспокойся насчет денег. К десяти часам они будут у тебя, ты выплатишь жалованье. Мы позаботимся, чтобы пресса ничего об этом не знала. – Он помолчал, затем продолжил: – Это будет тебе кое-что стоить. Двадцать пять процентов, но тебе нужны деньги, так что придется заплатить.

– Эй! Подожди-ка! – Помощь обходилась Массино в сорок шесть тысяч долларов! – Ты не можешь так со мной поступать! Я заплачу пятнадцать.

– Двадцать пять, – повторил Танца. – Деньги будут у тебя в десять. Ты не достанешь их нигде больше. Теперь… Кто это сделал?

– Я знаю только то, что это был кто-то из своих, – ответил Массино. – Это только что случилось. Клянусь жизнью, я найду его! Я перекрыл город, но, может быть, он уже успел скрыться.

– Как только узнаешь, кто это сделал, скажи мне, – сказал Танца. – Я сообщу в организацию. Просто назови мне его имя, и мы его найдем.

– Конечно… Это должен быть кто-то из моих людей. Ну, спасибо, Карло. Я знал, что могу на тебя положиться. – Он помолчал. – Как насчет двадцати процентов?

– Ты никогда не сдаешься, Джо, – ответил, посмеиваясь, Танца. – Я должен работать по правилам. Если бы это были мои деньги, я бы одолжил их тебе под десять процентов, но деньги будут из Нью-Йорка, а это дорого. – Он повесил трубку.

Массино долго сидел не двигаясь. Его лицо было искажено злобой. Потом он встал с кресла, вышел в коридор и вернулся в кабинет Энди.

Лейтенант Малиган, толстый, с веснушчатым лицом человек, осматривал сейф. Двое других полицейских снимали отпечатки пальцев. Бенно и Эрни уже уехали. Энди стоял у входа и грыз ноготь.

– Дороги уже перекрывают, мистер Массино, – сказал Малиган. – Если он все еще здесь, ему не уйти.

Однако они потеряли тридцать драгоценных минут. Массино взглянул на детектива и плюнул на пол.


Тони Капелло должен был найти Джонни. Сев в свой «линкольн», Тони решил, что Джонни, скорее всего, у своей подружки Мелани.

Тони завидовал Джонни. Ему нравилась Мелани. И сейчас он подумал, что с радостью вытащит Джонни из кровати.

Тони знал, где жила Мелани. Как-то раз он заметил, как они с Джонни выходят из ресторана, и от скуки проследил за ними до квартиры Мелани.

Ему понадобилось всего несколько минут, чтобы добраться до улицы, на которой жила Мелани. И сразу он увидел машину Джонни. Тони ухмыльнулся и притормозил.

Значит, Джонни там, со своей шлюхой, подумал Тони. Он перешел дорогу.

Тони поднялся на лифте. Он подошел к двери Мелани, нажал кнопку звонка и долго не отпускал ее.

Через некоторое время дверь открылась. Завернувшаяся в плед Мелани с ненавистью посмотрела на Тони.

– В чем дело? – холодно спросила она.

Тони удивился настроению Мелани:

– Мне нужен Джонни… Вытащи его из кровати! Босс хочет его видеть.

– Его здесь нет! – Мелани попыталась закрыть дверь, но Тони поставил в проем ногу.

– Он здесь, детка. Не пытайся меня обмануть. Его машина внизу. Он нужен боссу, – повторил Тони. – Эй, Джонни! Босс хочет тебя видеть! – проорал он в квартиру.

– Я же сказала, его здесь нет! – закричала Мелани. – Убирайся! Его здесь нет!

– Правда? – Тони отодвинул ее в сторону и вошел внутрь. – Тогда где же он?

– Я не знаю!

– Его машина внизу.

– Я же говорю, не знаю! Убирайся! – Она указала ему на дверь.

У Тони появились подозрения. Почему она так боится? Почему машина Джонни внизу, если его здесь нет?

Тони прошел в спальню и зажег свет. Оглядевшись, он заметил на полу галстук Джонни.

– Он был здесь, – сказал он Мелани, когда та, дрожа, подошла к двери в спальню. – Куда он ушел?

– Я не знаю! Я ничего не знаю! Убирайся!

Господи! Неужели кражу совершил Джонни? Нет!

Только не Джонни! Тони схватил Мелани за плечи и швырнул на кровать.

– Говори, детка, или тебе будет плохо. Куда он ушел? – навис он над ней.

Мелани попыталась сесть. Тони положил руку ей на лицо, и Мелани снова плюхнулась на кровать.

– Где он? – повторил Тони.

– Я не знаю, – всхлипнула Мелани.

Тони два раза ударил ее по лицу.

– Где он? – орал он на Мелани. – Давай, детка, скажи мне!

– Я не знаю, не знаю… – бормотала она, пытаясь закрыться от него руками. – Я ничего не знаю!

Тони остановился. Он был почти уверен, что она врет, но бить девушку Джонни Бианды было бы ошибкой. Ведь Тони мог и ошибиться в своем подозрении.

Кроме того, если бы Джонни вошел и увидел его сейчас с Мелани, он убил бы его. Насчет этого Тони не сомневался.

– Одевайся, – сказал Тони. – Сейчас мы немного прогуляемся. Быстро!

– Я никуда не пойду! Убирайся! – закричала Мелани. Она вскочила с кровати, встала на ноги и выбежала из спальни, прежде чем Тони смог ее остановить.

Извергая поток ругательств, Тони бросился за Мелани, поймал ее у входной двери и потащил обратно в спальню. Он достал пистолет и приставил дуло к ее груди.

– Одевайся! – заорал он.

После того как Мелани увидела пистолет, все пошло как по маслу. Через двадцать минут Тони уже вталкивал Мелани в кабинет Массино.

– Что-то тут не так, босс, – начал Тони, когда Массино уставился сначала на него, потом на Мелани. – Может, вам стоит с ней поговорить. – Тони рассказал ему о машине Джонни, о поведении Мелани и о том, что Джонни нигде нет.

– Что все это значит? – заорал Массино. – Ты хочешь сказать, что это Джонни забрал деньги?

– Я ничего не хочу сказать. Она сама все скажет.

Массино перевел свои покрасневшие от гнева глаза на Мелани, которая просто тряслась от страха.

– Где Джонни?

Мелани стала беспомощно всхлипывать:

– Я не знаю. Он ушел на работу… Так он сказал. Отстаньте от меня! Он сказал мне, что я буду его алиби. Он потерял медаль…

Массино глубоко вздохнул.

– Присядь, – сказал он. – Тони, дай ей стул.

Массино начал допрашивать ее. Когда она говорила, его глаза все больше и больше наливались кровью.

– Хорошо, – наконец заключил Массино. – Отвези ее домой, Тони. – Поднявшись, Массино пошел в кабинет Энди.

Лейтенант Малиган как раз собрался уходить. Массино отвел его в сторону.

– Я хочу, чтобы ты нашел Джонни Бианду, – сказал он. – Подключи всех своих чертовых людей. Сделай это тихо… Понял?

Малиган уставился на него:

– Бианда? Вы думаете, это его работа?

Массино ощерил зубы:

– Я не знаю, но, если я не смогу найти его в ближайшие четыре-пять часов, это он. Сделай все, что можно… Найди Бианду!


В десять часов в контору явился Карло Танца в своем «кадиллаке» с тремя телохранителями. Улыбаясь своей широкой, сальной улыбкой, он наблюдал, как его телохранители кладут два тяжелых чемодана на стол Массино. Потом этот невысокий лысоватый итальянец, с большими руками, маленькими дьявольскими глазками и красными, как вино, губами, пожал руку Массино, выгнал своих людей, кивнул Энди, который остался, чтобы пересчитать деньги, и сел.

– Вот деньги, Джо, – сказал Танца. – Ты просил их, и ты получил их. Как тебе такой сервис?

Массино кивнул:

– Спасибо.

– Мне звонил шеф, – продолжил Танца. – Он недоволен. Если хочешь и впредь заниматься своим бизнесом, ты должен кое-что поменять, Джо. Этот сейф…

– Я покупаю новый.

– Я так и думал. Теперь – кто взял деньги?

– До сих пор ничего определенного, – ответил Массино. – Пока все указывает на Джонни Бианду. Он исчез.

– Бианда? – Танца, казалось, был ошеломлен. – Я думал, он твой лучший человек.

– Точно… – Лицо Массино побагровело. – Но все говорит о том, что это именно он. – Массино рассказал Танце о Мелани, об истории с алиби и о том, что машина Джонни все еще стоит рядом с ее домом.

– Ты уверен, что девчонка ничего не знает?

– Да. Я вытряс из нее всю душу.

– И что ты собираешься делать?

Массино сжал свои огромные кулаки:

– Если он сбежал из города, я хочу, чтобы ваши люди его нашли. Если он все еще здесь, я сам его найду.

– Он может обеспечить себе неплохую охрану со всеми этими деньгами, – задумчиво проговорил Танца. – Хорошо, я доложу главному. Значит, ты хочешь, чтобы мы его нашли… Так?

– Да, если только он не спрятался где-то здесь.

– Не будем слишком спешить, Джо. Если наша организация начинает действовать, ее уже не остановить. Кроме того, эти услуги недешевы. Тебе лучше сначала убедиться, что его нет в городе. Если так, ты дашь мне зеленый свет. Что скажешь?

– Если он уже успел убежать отсюда, то чем дольше мы ждем, тем дальше он уйдет.

Танца ухмыльнулся:

– Не важно, как далеко он убежит… Даже если он спрячется в Китае, мы все равно его найдем. От нас еще никто не убегал. Сначала убедись, что его нет в городе, а потом этим займемся мы. – Танца поднялся с кресла. – Я просто пытаюсь сэкономить твои деньги, Джо. Мы не работаем бесплатно.

Когда Танца ушел, Массино позвал Тони и Эрни к себе в кабинет.

– Обыщите квартиру Джонни, – сказал он. – Мне нужна любая информация, любая бумажка, которую вы найдете. Пошлите несколько человек, чтобы они поспрашивали на улицах. Я хочу знать все о его друзьях.

Когда они ушли, Массино позвонил лейтенанту Малигану.

– Есть что-нибудь новое? – спросил он, когда Малиган взял трубку.

– Готов поспорить, что его уже нет в городе, – ответил Малиган. – Никаких следов. Я достал его дело, тюремные фотографии и отпечатки пальцев. Вам это нужно?

– Да… Мне нужно все, что у тебя есть на него.

– Я сейчас же пришлю к вам человека с его снимками, мистер Массино.

– Ты сможешь узнать что-нибудь о его родственниках?

– В его деле об этом ничего нет. Его отец умер пять лет назад.

– Что-нибудь про него?

– Итальянец, работал на консервном заводе в Тампе. Джонни родился там.

Массино на мгновение задумался.

– Черт возьми, он может попытаться вернуться на юг.

– Точно… Если хотите, я могу сообщить полиции во Флориде.

– Нет. Я сам с этим разберусь, но продолжай искать его в городе, – ответил Массино, немного подумав. – В следующий раз, когда будешь проходить мимо, загляни к Энди. У него есть для тебя кое-что.

Малиган начал бормотать какие-то благодарности, но Массино уже повесил трубку.


В семь часов вечера Массино все еще сидел за своим столом. Перед ним лежала куча вещей Джонни, которые прислал ему лейтенант Малиган и которые принесли Тони и Эрни.

Энди вертелся у стола Массино, курил, но не говорил ни слова. Он чувствовал, что Массино взбешен, просто умело контролирует ситуацию.

– Так что мы имеем? – вдруг спросил Массино.

– Это был наш человек, – ответил Энди. – Теперь это очевидно. И его уже нет в городе.

– Кто, черт возьми, мог подумать, что Джонни способен пойти на такое? – спросил Массино, откинувшись в кресле. – Сукин сын! Ну что ж… Я натравлю на него мафию. Может быть, потребуется немало времени, но они его найдут. И тогда он пожалеет, что вообще родился.

Энди подошел к столу.

– Интересно, мистер Джо, – сказал он, беря в руки журнал «Яхты и моторные лодки», который Тони нашел в квартире Джонни. – Зачем Джонни этот журнал?

– Откуда, черт возьми, мне знать? – проорал Массино. – Это ничего не значит!

Энди пролистал журнал и остановился на странице с рекламой тридцатифутовой яхты, обведенной карандашом.

– Взгляните на это.

Массино посмотрел на Энди:

– И что?

– Вы не думаете, что Джонни интересовался лодками? Может быть, он хотел купить лодку?

Массино насторожился:

– Да… Это тоже указывает на юг.

– И это. – Энди поднял рождественскую открытку, которую тоже принес Тони.

«Увидимся. Джованни Фуселли. Джэксон», – было выведено на открытке корявым почерком.

– Где этот чертов Джэксон и что в этом важного? – спросил Массино.

– Джэксон примерно в тридцати милях от Джэксонвилла, во Флориде.

Вдруг зазвонил телефон. Это был Эрни.

– Тут кое-что есть, босс, – сказал он. – Я только что говорил с молодым парнем, который сообщает, что отвез человека, похожего на Джонни, в кафе «Редди».

– Давай его сюда. Я покажу ему фото Бианды, – сказал Массино Эрни и повесил трубку. – Похоже, что Джонни уехал из города и остановился в кафе «Редди», – сказал он, взглянув на Энди. – Это ведь то место, где останавливаются водители грузовиков, двигающихся на юг?

– Это так.

– Юг! – сказал Массино. – Все указывает на юг! Вот куда сбежал этот идиот!

Через пятнадцать минут в контору вошел Эрни и Джои, который явно нервничал.

Массино бросил на стол фотографию Джонни:

– Это он?

Джои посмотрел на снимок и кивнул:

– Да, сэр.

– Хорошо. – Массино достал бумажник и дал Джои пять долларов. – Узнай его имя и адрес, – сказал он Эрни. – И убери его отсюда.

– Подожди, – сказал Энди, когда Джои уже собирался уходить. – У человека, которого ты вез, было две большие сумки… Так?

Джои покачал головой:

– У него не было ничего.

– У него не было даже одной сумки?

– Ничего.

– Черт возьми! – заорал Массино. – У него должно было быть две сумки!

Джои побледнел, но снова покачал головой:

– Клянусь, сэр, у него ничего не было!

– Хорошо, – тихо сказал Энди. – Уведи его отсюда.

Когда дверь кабинета закрылась, Массино уставился на Энди:

– Думаешь, деньги все еще в городе?

– Давайте все проанализируем, мистер Джо. Не надо делать таких скорых выводов.

Энди начал взад-вперед ходить по кабинету. Массино знал, что этот маленький человек отнюдь не дурак, поэтому терпеливо ждал.

– Бианда одиночка, – сказал наконец Энди. – Мы ничего не смогли узнать о его друзьях. Но, судя по рождественской открытке, кто-то у него все-таки есть. Джонни уехал из города, но не взял с собой деньги. И он должен понимать, что уже никогда не сможет появиться в городе, если он спрятал их здесь. Так что, скорее всего, он работал не один. Это мое мнение, мистер Джо. – Энди помолчал, затем продолжил: – Может быть, тот второй человек, который работал с Биандой, увез деньги из города, пока Джонни искал свою медаль? Понимаете, о чем я говорю, мистер Джо? Бианда со своим партнером делают работу. Этот второй забирает деньги. Бианда возвращается к своей шлюхе. Он надеется, что никто из нас не заподозрит его. Потом он обнаруживает, что потерял медаль. Джонни знает, что он пропал, если медаль найдут у меня в кабинете. Он хочет все проверить, но Бенно уже вызвал полицию. Бианда паникует, уезжает из города и отправляется на юг, чтобы встретиться со своим партнером. – Энди наклонился вперед и взял в руки рождественскую открытку. – Фуселли. Думаю, он и есть его партнер.

Массино уставился на него:

– Дурак! Этот Фуселли… Он всего лишь поздравил Джонни с Рождеством, откуда тебе знать, что они работают вместе?

– Я не знаю, но Бианда одиночка, а Фуселли – это кто-то, кто поддерживал с ним связь, и к тому же он живет на юге.

Массино задумался:

– Ну… Может быть. Я позвоню Карло. Он сообщит о Фуселли своим людям во Флориде.

– Подождите, мистер Джо. – Энди поднял руку. – Не надо так спешить. Может быть, мы сами с этим справимся. Вы не думали, сколько денег возьмет их шеф, если мафия начнет искать Бианду? Они возьмут половину, девяносто три тысячи долларов! Может быть, даже больше. Мы знаем, как они работают. Если они кого-то ищут, этот кто-то рано или поздно умрет. Это может занять несколько лет, но, как только машина включилась, этот человек уже мертв. Мне кажется, нам сначала следует послать Тони и Эрни в Джэксон, чтобы они сами проверили этого Фуселли. Если он наш человек, мы сэкономим девяносто три тысячи долларов. Если он чист и Бианды там нет, то мы подключим Танцу. Мы потеряем несколько дней, но это не страшно. Что вы об этом думаете?

Массино кивнул.

– Вот теперь ты работаешь головой, Энди, – сказал он. – Хорошо, посади этих двоих на первый же самолет. Посмотрим, кто такой Фуселли.


Эрни и Тони прибыли в аэропорт Джэксонвилла чуть позже одиннадцати утра. Сразу направились в агентство по прокату автомобилей «Хертц» и взяли машину. Пока они ждали машину, Эрни спросил у девушки-клерка, как проехать в Джэксон.

– Езжайте направо по шоссе, – последовал ответ. – Примерно через тридцать миль будет указатель.

Эрни сел на пассажирское место. Он всегда старался отдохнуть, если предоставлялась возможность. Кроме того, Тони был моложе его на пять лет, так почему бы ему не сесть за руль?

– Давай обо всем договоримся, Тони, – сказал Эрни, когда они выехали на шоссе. – Если мы встретим Джонни, ты позаботишься о нем, а я возьму на себя Фуселли… Договорились?

– Почему именно я должен иметь дело с ним? – Тони занервничал.

– Ты ведь сам этого хочешь, разве не так? – ухмыльнулся Эрни. – Ты ведь всегда говорил, что сможешь уложить Джонни. Мне кажется, мы на него наткнемся. Это твой шанс доказать, что ты лучше и быстрее стреляешь.

Тони нервничал. Рассказы о Джонни как о метком стрелке всю жизнь не давали ему покоя, и теперь он опять думал об этом.

– Может, нам обоим лучше позаботиться о Джонни? – начал Тони. – Этот гад может выстрелить…

– И ты тоже можешь. – Эрни расслабился. – Разве не ты говорил мне на прошлой неделе, что Джонни уже слишком стар? Вот ты и позаботишься о нем. Этот Фуселли может быть так же быстр, как и Джонни.

Тони вдруг почувствовал, как капли пота выступили у него на лбу.

– Так, значит, договорились? – сказал довольный собой Эрни. – Сначала стреляем, потом говорим?

Тони ничего не ответил. У него внутри все сжалось от страха. Десять миль проехали молча. Потом, заметив, что Эрни начал засыпать, Тони заговорил.

– Ты думаешь, Джонни на самом деле забрал все эти деньги? – спросил он.

– Почему бы и нет? – Эрни проснулся и закурил. – Черт! Мне бы пригодились такие деньги! Знаешь, Тони… Джонни будет посмелее, чем мы с тобой.

– Может быть. Но Джонни не сможет убежать с этими деньгами. Если мы его не найдем, это сделают другие. У него нет мозгов.

– Возможно, но он хотя бы попытался. А это больше, чем я и ты могли бы сделать. Всегда остается шанс, что он сможет убежать.

– Идиот! – Тони взглянул на своего толстого напарника. – Никто еще не уходил от мафии, и никто не сможет. Даже если на это потребуются годы, они все равно найдут.

– Но только представь себе, что он сможет сделать со всеми этими деньгами, даже если протянет всего пару лет! – воскликнул Эрни.

– К черту деньги! Я лучше еще поживу!

– Вот указатель, – сказал Эрни. – До Джэксона пять миль.

– Я умею читать, – ответил Тони, чувствуя, как внутри у него все еще больше сжалось.

Джэксон оказался маленьким городком с одной улицей, на которой сначала их взору предстали сплошные фабрики по производству фруктовых консервов и отдельные фермы.

Тони двинулся по улице вниз, туда, где должны были быть гостиница, почта, магазины.

– Что, черт возьми, за дыра, – сказал он, останавливаясь у кафе. – Давай выпьем пива. Может, мы узнаем, где искать Фуселли.

Выйдя из машины, они стали натыкаться на изучающие взгляды жителей города, в основном стариков. Напарники поспешили зайти в кафе, пройти к бару и усесться на табуретки.

За столиками сидели несколько стариков с кружками пива, которые также стали разглядывать их, словно редких животных в зоопарке.

Бармен, жирный лысоватый человек с дружелюбным красным лицом, подошел к ним:

– Доброе утро, что желаете?

– Пива, – ответил Эрни.

– Приятно видеть незнакомцев в нашем городе, – продолжил бармен, разливая пиво. – Меня зовут Гарри Дьюкс. Добро пожаловать.

Несмотря на все дружелюбие, которое пытался показать бармен, Эрни заметил, что тот тоже, как и все жители, внимательно их разглядывает, стараясь угадать, кто они и что им нужно. Розово-черный галстук Тони, казалось, раздражал его.

– У вас тут довольно милый маленький городок, – заметил Эрни, глотнув пиво.

Эрни всегда занимался разговорами, в то время как Тони молча слушал.

– Да, неплохой, спасибо. Немного тихо, но могло быть и хуже. Полно стариков, но вечером тут все оживает, когда молодежь приходит с работы.

– Да… – протянул Эрни.

Потом он достал бумажник и вытащил из него карточку, которую всегда носил с собой. Она выручала его уже несчетное количество раз и помогала получить информацию. Эрни протянул карточку бармену.

– Это мне? – ошеломленно спросил Дьюкс.

– Просто взгляни, приятель, – ответил Эрни.

Дьюкс отошел от стойки и взял свои очки. Пока он их надевал, Тони что-то тихо насвистывал. Эрни толкнул его в бок, и Тони замолчал.

«Детективное агентство. Сан-Франциско. Детектив первого класса Джек Луси», – прочитал Дьюкс. Сняв очки, он посмотрел на Эрни.

– Это вы? – спросил он, показывая пальцем на карточку.

– Да, а это мой помощник, детектив Морган, – ответил Эрни.

Дьюкс присвистнул. Он был поражен.

– Знаете… Мне сразу показалось, что вы не простые люди, – сказал он. – Так, значит, детективы, да?

– Частные, – тихо добавил Эрни. – Может быть, вы сможете нам помочь.

Дьюкс отошел на шаг назад. Он выглядел взволнованным.

– В этом городе для вас ничего нет. Поверьте мне.

– Дайте нам еще пива и выпейте сами.

Дьюкс помедлил, затем налил еще три пива.

– Чем только не приходится заниматься, – сказал Эрни. – Вы даже представить себе не можете. Вам что-нибудь говорит имя Джованни Фуселли?

– Конечно. – Дьюкс занервничал, и с его лица исчезло дружелюбное выражение. – Зачем он вам?

Эрни слегка улыбнулся:

– Мне он не нужен, но он очень нужен кое-кому еще, мистер Дьюкс. Он здесь живет?

Теперь в голосе бармена засквозила враждебность.

– Если вы хотите узнать что-то о мистере Фуселли, идите в полицию, – сказал он. – Мистер Фуселли хороший человек. Идите в полицию, не приходите больше сюда, чтобы задавать вопросы.

Эрни допил пиво и рассмеялся:

– Вы меня неправильно поняли, мистер Дьюкс. Мы должны найти мистера Фуселли. Мы знаем, что он хороший человек. Мы просто пытаемся ему помочь. Между нами, его родственница оставила ему немного денег. Его тетя умерла в прошлом году, и мы пытаемся уладить вопрос с ее наследством.

Враждебность Дьюкса мигом испарилась.

– Это правда? Мистер Фуселли получил деньги?

– Конечно! Не мое дело говорить вам сколько. – Эрни замялся. – Но сумма приличная. Нам сказали, что он живет где-то здесь, но у нас нет его адреса. Как я уже сказал, мы выполняем любые заказы. Этот на редкость приятен.

Слушая разговор, Тони удивлялся спокойствию Эрни и завидовал ему. Он знал, что никогда не сможет говорить так же убедительно, как его напарник.

– Ну что ж, я рад. Мистер Фуселли мой хороший друг, – сказал Дьюкс. – Сейчас его нет. Какая неудача! На прошлой неделе он уехал на север.

– Правда? – Эрни глотнул пиво. – Вы не знаете, на сколько?

– Нет, сэр. Мистер Фуселли иногда ездит на север. То он возвращается через неделю, то через месяц. Но он всегда возвращается. – Дьюкс ухмыльнулся. – Он просто закрывает свой маленький дом и уезжает.

– На север? Куда именно?

Дьюкс покачал головой:

– Мистер Фуселли никогда не говорит. Он приходит сюда, берет пиво, а потом говорит мне: «Гарри, наверное, я ненадолго уеду на север. Увидимся, когда вернусь». Мистер Фуселли никогда не говорит о себе, а я не задаю вопросов.

Эрни задумался и закурил.

– Кто-нибудь присматривает за его домом, пока его нет?

Дьюкс рассмеялся:

– Там не за чем присматривать. Нет, мне кажется, к нему и близко никто не подходит. Это уютный маленький дом.

– Где он находится?

– Рядом с Хэмптон-Хилл. Вы, наверное, не знаете, где это?

С трудом сдерживая нетерпение, Эрни согласился.

– Езжайте по улице, сверните налево, на грязную дорогу, и двигайтесь к горе. Через пару миль увидите ферму Нодди Дженкинса. А еще через милю найдете дом мистера Фуселли. Небольшой деревянный дом по правой стороне дороги.

– Пожалуй, мы лучше отправим ему письмо, – сказал Эрни и допил пиво. – Его адрес Хэмптон-Хилл, Джэксон?

– Да… Хорошие новости, что он получил наследство. Тетя? Господи! Сколько же ей было лет? Мистеру Фуселли-то уже за семьдесят.

Эрни уставился на Дьюкса:

– За семьдесят?

– Точно. В прошлом месяце ему исполнилось семьдесят два. Но он все еще крепок, чувствует себя только на половину своего возраста.

– Ну что ж. Наверное, мы еще встретимся. Было приятно с вами познакомиться, мистер Дьюкс.

Пожав руку бармену, Эрни вышел вслед за Тони на солнце.

– Консервы, хлеб и бутылка виски, – проговорил Эрни.

– Зачем, черт возьми, нам все это надо? – спросил Тони.

– Иди купи еды на пару дней, – ответил Эрни. – Разве ты не видишь, что все эти старики за нами наблюдают?

Тони пошел по улице к магазину. Эрни сел в машину на пассажирское место. Он надвинул на глаза шляпу и расслабился.

Скоро Тони вернулся с большим пакетом продуктов и бутылкой виски. Он поставил все это на заднее сиденье и сел за руль.

– Что теперь?

– Мы едем к Хэмптон-Хилл, или как там называется это чертово место, – ответил Эрни.

– Думаешь, это хорошая идея?

– Включи мозги. Мы прилетели сюда. Джонни и Фуселли едут на машине. У нас есть в запасе четыре-пять часов. Готов поспорить, что они привезут деньги сюда. А мы накроем их раньше, чем они успеют сообразить, что произошло. Но нам, может быть, придется подождать.

Тони подумал об этом, потом хмыкнул:

– Ладно.

Он завел двигатель, и напарники быстро поехали по широкой дороге, усаженной с обеих сторон апельсиновыми деревьями, в сторону Хэмптон-Хилл.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации