Текст книги "Весь мир в кармане"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
– Ничего себе! Длинный путь. Ну что ж, остается пожелать вам счастья.
Брэдфорд попрощался с ними за руку. Он задержался в дверях и болтал еще несколько минут, а хозяева переминались с ноги на ногу, ожидая, когда же он уйдет. Наконец он помахал на прощание и направился по освещенной луной тропинке к своему домику.
Джинни закрыла дверь и повернула ключ.
– Ну что ж… Как говорит мистер Брэдфорд, это решает дело. Надо уезжать.
– Да, – согласился боксер. – А как ты его сделала. Мастерски!
– Ладно-ладно, паренек, – послышался голос Блэка, он уже стоял в дверях спальни. – Только без истерик мне тут. Вот ведь проклятый пацан! Я так и думал, что он нас слышал.
Джипо тоже подошел к двери спальни, слушая разговор.
– Короче, утром уезжаем, – продолжал Блэк. – С этим мальчишкой рисковать нельзя, больно он шустрый.
Эд повернулся к Китсону и спросил:
– Ну, так ты как, ночуешь в трейлере? А то парнишка может вернуться, чтобы все разнюхать…
Китсон кивнул. Он отпер дверь и вышел в темноту.
Тут раздался решительный голос Джипо:
– А я завтра еду домой. Поняли? С меня хватит. А сейчас пойду спать.
Он повернулся и захлопнул за собой дверь в спальню.
– Ничего, я его обработаю, – объявил Блэк, сузив глаза. – Надоела мне эта гнида.
Джинни направилась в кухню и занялась приготовлением ужина. Блэк встал рядом, привалившись к двери.
– А неплохо ты справилась с этим дурачком, киска, – заметил он. – Ну как, подумала над моим предложением? Я неглуп, ты тоже. Значит, получится неглупая парочка. Как тебе такая перспектива?
Джинни бросила два больших стейка на сковородку.
– Даже если бы на земле больше не осталось ни одного мужика, я послала бы тебя подальше, – сказала она, не глядя на него.
– Ладно, киска, – кивнул Эд. – Поживем – увидим.
Он плюхнулся в кресло, улыбаясь загадочно, словно задумал какой-то сюрприз.
2
Наутро Китсон уехал в город, а Джинни осталась сторожить трейлер. Блэк и Джипо сидели в домике. В этом была доля риска, но итальянец вел себя так, что Эд мог и не справиться с ним в трейлере.
Дошло до того, что Блэку с Китсоном пришлось связать Джипо и заткнуть ему рот кляпом. Когда его удалось наконец обездвижить, Эд, еле переводя дыхание, с перекошенным от злости лицом сделал знак Алексу, что тот может уходить.
– Я позабочусь об этом придурке, – сказал он. – Он у меня быстро передумает. Когда ты вернешься, он уже будет гореть желанием ехать с нами дальше.
Китсону было жаль толстяка. Но он понимал, что без Джипо сейф им не открыть. И поскольку итальянец совсем потерял голову, лучше было переложить ответственность на Блэка.
В городе Алекс приобрел вместительную палатку и накупил консервов. Накануне обсудили, как быть с едой, и решили, что мотаться в город за продуктами слишком опасно. Поэтому надо набрать провизии на будущее, чтобы хватило надолго, пока Джипо не откроет сейф. Теперь багажник «бьюика» был под завязку набит покупками.
Как только Китсон подъехал к домику, ему навстречу вышла Джинни.
– Случилось что-то? – спросил он.
Она покачала головой:
– Нет. Просто я рада, что ты вернулся. Все время думаю об этом пацане. В общем, чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше.
Они вместе вернулись в домик.
Джипо сидел в кресле. Лицо у него было бледное, глаза глубоко ввалились. Когда появились Джинни и Алекс, он даже не посмотрел на них.
Эд расхаживал по комнате с сигаретой в руке.
– Все взял? – спросил он у Китсона.
– Все.
Китсон вопросительно поглядел на Джипо, потом на Блэка.
– Джипо пришел в себя, – объяснил Блэк. – Мы поговорили малость, и теперь он готов сотрудничать.
– Ты меня заставил, – произнес итальянец дрожащим голосом. – И ничего хорошего из этого не выйдет. Я вас и раньше предупреждал. И сейчас предупреждаю. – Он вдруг взглянул на Китсона. – Ты же был моим другом… Настоящим другом. А теперь… Теперь не подходи ко мне, слышишь? Не хочу иметь с тобой дела!
– Да что случилось? Почему? – недоумевая, спросил боксер.
– Пришлось обойтись с ним немного сурово, – ответил за итальянца Блэк. – Я убедил его в том, что если он не будет сотрудничать, то у него возникнет масса проблем.
– Сказал, что переломает мне руки, – тихо, дрожащим голосом произнес Джипо. – А как мне жить без рук?
Китсон хотел было что-то сказать, но Блэк прервал его:
– Все, поехали! Есть там кто-нибудь снаружи?
Джинни и Алекс вышли проверить.
По озеру плавали лодки, но поблизости никого не было.
Китсон прицепил трейлер к «бьюику», а затем подъехал задним ходом к двери в домик.
– Готовы, парни?
Блэк и Джипо подошли к двери.
Китсон распахнул заднюю стенку, они быстро скользнули внутрь, и крышка захлопнулась. Все это не заняло и пары секунд.
– Я останусь тут, а ты иди в контору и расплатись. – Китсон протянул Джинни свой бумажник.
Потом он закурил и стал ждать, прислонившись к боку трейлера. Нервы были натянуты. Они отправлялись в неизвестность и будут у всех на виду, словно напрашиваясь на проблемы. Но другой возможности открыть сейф, похоже, нет.
– Привет, мистер!
Алекс вздрогнул.
Из-за трейлера высунулся мальчишка в джинсах и рубашке в бело-красную клетку. На голове у него была соломенная шляпа.
– Здоро́во, – ответил Китсон.
Парень разглядывал его, склонив голову чуть набок.
– А вы знаете моего папу, – сказал он. – Меня зовут Фрэд Брэдфорд-младший.
– Да ну? – Алекс старался держаться как можно естественнее.
Мальчик нахмурился и ткнул большим пальцем в трейлер.
– Ваш? – спросил он.
– Точно, мой, – кивнул боксер.
Парень разглядывал трейлер.
– А наш лучше, – сказал он наконец.
Алекс не ответил. Ах, скорее бы Джинни вернулась, и они рванули бы отсюда к чертовой матери!
Мальчишка присел на корточки и заглянул под трейлер.
– Смотри-ка! Да у вас там все стальное! – воскликнул он, глядя на Китсона. – А зачем это? Машине не тяжело тащить?
– Откуда я знаю? – ответил Китсон, потирая подбородок. – Купил такой.
– А мой папа говорит, там внутри вчера сидели два ваших друга. Правда это?
– Ну да.
– А что у них случилось?
– Ничего не случилось.
Парень смотрел прямо в глаза, и Китсон чувствовал себя как на сковородке.
– Они так орали друг на друга. Я слышал.
– Они вечно орут. Обычное дело.
Парень отступил на несколько шагов и продолжил рассматривать трейлер.
– А можно внутри посмотреть, мистер?
Китсон даже вспотел.
– Нет, извини, нельзя. Ключ у жены, – ответил он.
Парня ответ удивил:
– А мой отец никогда маме ключ не дает. Она всегда ключи теряет.
– Моя жена не теряет.
Мальчишка снова присел на корточки и начал вырывать пучки травы, складывая их в свою шляпу.
– А ваши друзья и сейчас там сидят?
– Нет.
– А где они?
– У себя дома.
– А где они живут?
– В Сент-Лоуренсе.
– Вместе?
– Ага.
– Как они орали друг на друга! Я аж перепугался.
Алекс пожал плечами:
– Обычное дело. Они всегда орут.
Парень снял шляпу и стал бросать в нее траву.
– Один другому говорит: ты, говорит, дерьмо, ты ничего сделать не можешь. А что он там сделать не мог?
– Без понятия. – Китсон закурил.
– Орали как сумасшедшие.
– Ничего, они друзья. Ты за них не волнуйся.
Набросав полную шляпу травы, мальчик перегнулся вперед и, сунув туда голову, натянул шляпу на лоб.
– Так голова охлаждается, – объяснил он, поймав недоуменный взгляд Китсона. – Это я сам придумал. Изобретение. За него можно денег получить.
– Понятно, – снова кивнул Китсон. – Слушай, сынок, шел бы ты домой. А то папа, наверное, тебя уже обыскался.
– Не-а. Я ему сказал, что пойду искать ту машину, которую угнали. Ну ту, с деньгами. Так что он меня еще целый час ждать не будет. А вы слыхали про ту машину, мистер?
– Читал.
– А знаете, что я думаю?
– Знаю. Твой папа говорил.
Парень нахмурился:
– Это он зря. Если всем говорить, можно награду потерять.
Тут Алекс наконец увидел Джинни – она бежала к ним по тропинке.
– Я получу эту награду, – продолжал мальчишка. – Пять тысяч баксов. А знаете, что я с ней сделаю, когда получу?
Китсон помотал головой.
– Я ее отцу не отдам, вот что!
Тут подошла Джинни.
– Вот, знакомься, это Брэдфорд-младший, – сказал Китсон.
– Привет! – улыбнулась мальчишке Джинни.
– А ключи от трейлера у вас? – спросил тот. – Ваш муж говорит, можно посмотреть, что внутри.
Джинни и Китсон переглянулись.
– Ты извини, – сказала она. – Я уже положила ключ в чемодан. Теперь не вытащить.
– Вы его потеряли, наверное, – презрительно процедил Фрэд. – Ну ладно, я пошел. Папа говорит, вы уезжаете.
– Да, – подтвердила Джинни.
– Прямо сейчас?
– Да.
– Ну, тогда счастливого пути, – сказал мальчишка и зашагал по дорожке, сунув руки в карманы и насвистывая – пронзительно и немузыкально.
– Послушай, Джинни… – начал было Китсон, но тут же себя прервал: – Все, поехали! Надо выбираться отсюда.
Они сели в «бьюик».
Как только они отъехали, Фрэд Брэдфорд-младший – а он сошел с тропинки, едва скрылся за поворотом, и притаился в кустах – вытащил замусоленный блокнот и огрызком карандаша записал в нем номер «бьюика».
Глава десятая
1
Шестиполосный хайвей был под завязку забит транспортом; попадались и машины с трейлерами.
Время от времени над дорогой снижался вертолет – и летел дальше, словно изучая транспортный поток. Каждый раз при его появлении у Китсона замирало все внутри.
Копы останавливали большие грузовики с закрытыми кузовами, но трейлеры они, похоже, считали слишком хрупкими для такой тяжести. Во всяком случае, машины с трейлерами не тормозили.
И все-таки Алекс нервничал, хотя и старался держать себя в руках и ехать со скоростью не больше тридцати миль в час. Переезд продолжался уже целых шесть часов. Сидевшая рядом Джинни почти ничего не говорила, да и сам Китсон был не в настроении болтать.
Каждый раз, когда попадалась патрульная машина или полицейский на мотоцикле, их сердца начинали бешено колотиться. В такой обстановке разговоры как-то сами собой увядали.
К семи вечера добрались до начала подъема в гору.
Как только солнце скрылось за вершинами, быстро стемнело.
Китсон повел «бьюик» по серпантину. Тут легко было ошибиться. Водитель понимал: стоит чуть не рассчитать поворот, и трейлер слетит с дороги. А втащить его обратно, скорее всего, не получится.
Алекс чувствовал, как тяжесть тянет машину назад, как неохотно повинуется «бьюик» педали газа. Все это было очень скверно, особенно ввиду того, что миль через тридцать дорога должна была резко пойти в гору.
– Как бы вода не закипела, – сказал он вслух. – Из-за тяжести может вскипеть. А нам еще миль двадцать так ехать. А потом будет еще хуже.
– Хуже, чем сейчас? – спросила Джинни.
Как раз в этот момент Китсон вывернул руль и медленно повел машину по крутому изгибу вдоль отвесной стены.
– Да. Тут-то еще ничего. А вот выше буря недавно размыла участок дороги. И чинить еще не начинали. Теперь тут вверх никто не ездит. Все чешут через туннель на Дьюкас.
Проехали еще несколько миль. Указатель температуры показывал, что вода в радиаторе закипает. Китсон сбросил скорость и остановился.
– Пусть остынет малость.
Он вылез из машины и, подобрав пару булыжников, подложил их под задние колеса.
Джинни подняла крышку трейлера.
Китсон заглянул внутрь. В темноте они с Блэком не видели друг друга.
– Что там у вас? – спросил Эд.
– Радиатор закипает, – ответил Алекс. – Надо охладить.
Блэк с трудом вылез и направился к обочине, жадно вдыхая свежий горный воздух.
– Вон куда забрались… – протянул он. – А сколько до вершины?
– Миль шестнадцать. Но худшее впереди.
– Доедем?
Китсон покачал головой:
– Вряд ли. Слишком тяжелый груз. Я бы и пустой трейлер туда не вкатил, не говоря о броневике.
Подошла Джинни.
– Можно выкатить броневик, и пусть он поднимается своим ходом. Тут же нет никого, и темно к тому же.
Блэк медлил с ответом.
– Да, она права, – подтвердил Алекс. – Это единственный способ его поднять. И даже своим ходом будет непросто.
– Ладно, – кивнул Блэк. – Но если кто-то увидит, нам хана.
Джипо, стоявший у трейлера и прислушивавшийся к разговору, спросил:
– А куда мы вообще едем? Долго еще?
– Там, на вершине, лес и озеро, – сказал Китсон. – Если доберемся, лучшего места, чтобы спрятаться, не найти.
– Если броневик должен пойти своим ходом, значит надо починить проводку к аккумулятору, – сказал Блэк. – А ну-ка, Джипо, давай за работу. Нечего тут болтаться, как привидение.
Когда аккумулятор привели в порядок – а сделать это удалось, только взломав ломом капот броневика, – двигатель «бьюика» уже остыл.
– Можно еще немного протащить? – спросил Блэк.
Ему не хотелось выкатывать бронемашину из трейлера.
– Лучше не надо, – ответил Китсон. – Видишь, какая крутая дорога? Снова закипит, снова придется ждать.
Блэк пожал плечами и залез в кабину броневика. Он завел двигатель и задом выехал из трейлера.
– Значит, ты едешь первый, – сказал он Китсону. – Мы с Джипо за тобой. Фары я включать не стану. Буду следовать за твоими габаритными огнями.
Алекс кивнул и сел за руль. Джинни уже была на своем месте. Он завел «бьюик», а она высунулась из окна, чтобы видеть следующий за ними броневик.
Снова стали взбираться в гору. Теперь «бьюик», обретя легкость, прекрасно двигался вверх.
– Едут они там? – спросил Китсон.
– Да, – ответила девушка. – Только сбавь ход. Они теряют тебя из виду на поворотах.
Минут через двадцать добрались до размытого участка дороги. Китсон включил фары и остановился.
– Ты посиди, а я пойду взгляну, – сказал он Джинни.
Блэку он объяснил, что надо всем вместе разведать дорогу.
При свете фар «бьюика» они увидели, что дорога круто уходила ввысь. Кругом валялись булыжники и щебень.
– Мама дорогая! – воскликнул Эд. – Что, нам вон туда наверх ползти?
– Именно туда, – ответил Алекс. – Надо для начала хоть самые крупные камни убрать.
И он пошел вперед, откатывая к обочине самые большие булыжники.
Трое мужчин трудились не менее получаса, прежде чем им удалось более или менее расчистить дорогу.
Протяженность самого тяжелого участка была метров пятьсот, потом становилось полегче.
– Должны проехать, – решил Китсон, с трудом переводя дыхание. – Если одолеем этот участок, дальше справимся.
Стали спускаться вниз, к машинам.
– Веди как можно медленней, – предупредил Китсон Блэка. – На первой передаче, понял? Фары придется включить. И учти: если встанешь, уже не тронешься с места.
– Да понял, понял, – раздраженно отмахнулся Эд. – Будет он меня учить машину водить. О своем ведре позаботься, а с этим я справлюсь.
– И не двигайся пока, жди, когда я заберусь, – сказал Китсон. – Может, я въеду только со второй попытки. Тогда придется спускаться задним ходом. А тебя в этот момент…
– Да понял, понял! – отмахнулся Блэк. – Сколько можно болтать! Давай вперед!
Китсон подошел к «бьюику» и сел на водительское место.
Не выключая фар, он поставил рычаг на первую передачу и медленно надавил на педаль газа. Машина двинулась вверх по склону.
«Бьюик» был мощной машиной, но все же трейлер, даже пустой, сильно тормозил его ход. Задние колеса автомобиля то и дело пробуксовывали, выбрасывая камни и щебень.
Джинни подалась вперед и всматривалась в дорогу, предупреждая водителя о больших камнях раньше, чем тот успевал их разглядеть. Продвигались медленно. Алекс сидел, вцепившись в баранку, жал на газ и тихо ругался. Он чувствовал, как дрожит от напряжения вся машина.
Если остановится – все пропало.
Он резко свернул вправо, чтобы ослабить напряжение буксирного троса. Приходилось лавировать на узкой полоске, пуская в дело все свое мастерство, чтобы «бьюик» удерживался на дороге.
Скорость возрастала. Вода в радиаторе снова начала закипать, и в машине становилось невыносимо жарко.
Фары осветили впереди сравнительно плоский участок.
– Почти добрались! – обрадовалась Джинни. – Еще пара метров!
Китсон приберегал на этот случай последний запас мощности двигателя. Теперь он вдавил педаль газа в пол. Задние колеса забуксовали, машину занесло вправо, но затем колеса зацепили землю. «Бьюик» с трейлером выскочил на ровную площадку и свободно покатился вперед.
Китсон нажал на тормоз.
– Выбрались! – воскликнул он с улыбкой. – Уф! А я думал, уже всё.
– Ты молодец, Алекс, – сказала Джинни. – Отличный водитель!
Он заулыбался еще шире, дернул ручной тормоз и вышел из машины.
Блэк только начинал свой путь наверх. Двигатель у бронемашины был слабее, но зато ей не приходилось тащить за собой тяжелый трейлер.
– Слишком быстро идет! – крикнул Китсон и бегом помчался вниз по направлению к приближающимся фарам.
Блэк хотел забраться разом, в один прием, и потому вдавливал педаль газа в пол. Никаких резервов на крайний случай он не оставлял.
Броневик раскачивался и подскакивал на неровной дороге, и Джипо, сидевший рядом с водителем, бился о дверь.
– Эй, осторожнее! – выпалил он. – Слишком быстро!
– А ну заткнись! – проревел Эд. – Я за это отвечаю!
Тут Джипо увидел в свете фар крупный камень.
– Осторожней! – взвизгнул он.
Блэк камня не видел и наехал на него правым передним колесом. Броневик накренился влево и, прежде чем Блэк успел его выровнять, боком стал поперек дороги. Двигатель заглох.
– Она сейчас перевернется! – вскрикнул перепуганный Джипо.
Он попытался распахнуть дверцу, но ничего не вышло.
– Замри, кретин! – рявкнул Блэк. – Ты нас перевернешь!
Подбежал Китсон. Машина еле держалась и вот-вот могла перевернуться.
Алекс прыгнул на подножку, чтобы удержать ее своим весом.
– Заводи мотор и медленно сдавай назад! – скомандовал он Блэку.
– Если я тронусь, она опрокинется, – огрызнулся тот в ответ. По его лицу стекали струйки пота.
– Делай, что говорят! Иначе ничего не выйдет. Двигайся как можно медленнее. Тормози, если что.
Дрожащей рукой Блэк повернул ключ зажигания. Двигатель заработал. Эд поставил рычаг на задний ход.
– Выжимай сцепление нежно, – руководил Китсон. – Не дергай. И начинай поворачивать сразу, как только машина пойдет.
Бормоча ругательства, Блэк начал отпускать сцепление. Машина подалась назад. Он стал выворачивать руль. На долю секунды правые колеса оторвались от земли, и Эд замер: казалось, машина вот-вот перевернется. Однако Китсон своим весом сумел удержать ее. Броневик медленно развернулся и встал, готовый к подъему в гору.
Блэк перевел рычаг на первую скорость и попытался двинуться вперед, но бронемашина вместо этого покатилась назад, и пришлось задержать ее тормозом.
Двигатель заглох.
– Ладно, – сказал Китсон с презрением. – Вылезай. Теперь я поведу.
Эд, выругавшись, вылез из кабины. Вид у него был недовольный, но на самом деле он с готовностью уступил место.
Алекс поглядел, под каким углом стоит теперь броневик, и только покачал головой.
– Тащите камни побольше, – велел он. – Надо заклинить задние колеса.
Он первым ухватил валявшийся на обочине камень и оттащил его к машине. Одно из колес было укреплено.
Блэк, спотыкаясь, приволок другой камень. Закрепили второе колесо.
Китсон сел на водительское место и завел двигатель.
Высунувшись из окна, он крикнул:
– Вы с Джипо идите рядом и заклинивайте колеса, если мотор заглохнет. Колеса будут буксовать.
– Давай, поехали! – рявкнул Эд.
Теперь он злился на то, что не сумел сам с этим справиться.
Китсон разогрел мотор и снял бронемашину с ручного тормоза. Теперь она держалась, только упираясь в камни.
– Вперед! – крикнул Китсон и стал тихо отпускать сцепление.
Броневик двинулся вперед. Задние колеса пробуксовывали, выбрасывая песок и камни, летевшие прямо в Блэка и Джипо. Они прикрывали лица руками и отворачивались.
Китсон старался удержать машину, все время прибавляя газ, но она была слишком тяжелая, и двигатель все-таки заглох. Китсон едва успел нажать на тормоз. Машина продвинулась всего на несколько метров.
Даже тормоз не мог удержать такую тяжесть: броневик стал сползать вниз, и Китсон крикнул Блэку, чтобы тот заблокировал задние колеса.
В следующую попытку удалось продвинуться на целых четыре метра. После этого двигатель снова заглох, и Блэк с Джипо, отступившие было назад, подбежали к машине и снова заклинили колеса.
Так продолжалось добрых полчаса. Китсон рывками продвигал машину вверх, а Блэк и Джипо подкладывали под колеса камни. Теперь до «бьюика» оставалось всего полсотни метров, но все были уже так измотаны, что Эд потребовал перерыв.
– Пусть эта хренова тачка охладится, – сказал он, прислонившись к бронемашине и переводя дыхание.
Китсон вылез из кабины. К нему подбежала Джинни.
– Осталась чепуха, – сказал он ей. – Вот этот кусок еще проедем, и все.
– Ты молодец, – сказала девушка.
Китсон радостно улыбнулся.
– Водила что надо, – ухмыльнулся Блэк. – Чудо-мальчик. По части машин, конечно.
Джинни покосилась на него:
– О тебе-то не скажешь.
Эд хмыкнул.
– Защищаешь? – сказал он. – Правильно. Больше его защитить некому.
Он присел на камень у обочины и закурил.
Отдыхали долго. Наконец Китсон решил, что мотор достаточно остыл. Тогда он позвал Блэка и сам залез в кабину броневика. Через десять минут бронемашина уже стояла рядом с «бьюиком».
– Теперь можно ее буксировать, – сказал Алекс. – Лучше снова спрятать.
Он загнал броневик в трейлер. Следом в трейлер влез Джипо.
Захлопнув заднюю стенку, Китсон вернулся к «бьюику» и сел за руль.
– Ты все здорово сделал, – сказала Джинни. – Без тебя мы ни за что не справились бы.
Она нагнулась и коснулась губами его щеки.
2
Луч солнца проник через щель у входа в палатку и разбудил Блэка. Он открыл глаза и уставился на покатый брезентовый потолок. Только через несколько мгновений Эд сообразил, где находится.
Он нахмурился и снова закрыл глаза. Все тело ныло: спать пришлось на твердой земле. Это ничего, зато они отыскали отличное убежище и, если повезет, дождутся тут момента, когда Джипо откроет сейф.
Неподалеку находилось озерцо с проточной водой и довольно большая роща, где их не будет видно с воздуха. К тому же от дороги они отъехали на целых пятьсот метров.
Никому и в голову не придет, что броневик можно поднять наверх по этой размытой трассе. Никто не станет их здесь искать. Теперь все зависит от Джипо: если он не сумеет подобрать код, придется брать сейф автогеном.
Эда бесило, что бронемашина уже целых четыре дня находилась в его полном распоряжении, а извлечь из нее деньги все еще не удавалось.
Он снова открыл глаза и взглянул на часы. Пять минут седьмого. Блэк поднял голову и поглядел на Джинни: девушка еще спала, свернувшись калачиком и положив под голову свернутое пальто.
Китсон лежал между ней и Блэком. Он тоже спал. Палатка была небольшая, но все забрались в нее: оставаться на воздухе при таком холоде никому не хотелось. Спит ли Джипо? Блэк посмотрел в его сторону и остолбенел: итальянца в палатке не было.
В первую секунду Блэк запаниковал, но затем расслабился: наверняка толстяк вылез наружу и уже готовит завтрак. Однако надо проверить. Эд отбросил одеяло и хорошенько пнул Китсона.
– Вставай! – объявил он.
Боксер только моргал спросонья.
– Вставай! Джипо уже встал. Пора за работу!
Алекс зевнул и полез к выходу – он был к нему ближе всех. Солнце светило ему прямо в глаза.
Блэк вылез следом.
Джинни села, потянулась и стала протирать глаза.
– А где Джипо? – спросил Китсон, оглядывая поляну, на которой они расположились.
Блэк посмотрел на трейлер, надежно спрятанный под деревьями. Потом перевел взгляд на озеро.
Итальянца нигде не было видно.
Эд сложил ладони рупором и заорал:
– Джи-по!
Ответа не последовало. Китсон и Блэк переглянулись.
– Сбежал, сволочь! – выругался Блэк. – Надо было стеречь как следует. Сбежал!
На крики вылезла из палатки Джинни:
– Что стряслось?
– Джипо свалил, – ответил Китсон.
– Далеко уйти он не мог, – сказала девушка. – Двадцать минут назад он еще спал в палатке.
– Надо догнать! – в ярости выкрикнул Эд. – Без него ничего не выйдет. Да он просто свихнулся! До хайвея двадцать миль. Он что, пешком отправился?
Алекс выбежал на дорогу, Блэк ринулся за ним. Они остановились на краю поросшего травой обрыва, глядя на узкую полоску извилистой дороги. Она серпантином уходила в туманную дымку, скрывшую долину.
Китсон вдруг схватил Эда за руку:
– Вон он!
Блэк прищурился и различил крошечную фигурку на дороге. До нее было примерно полторы мили.
– Не уйдет, – сказал он. – И еще пожалеет, что родился, когда попадет мне в руки. Поехали!
– Нет, на машине нельзя, – ответил Китсон. – Дорога слишком узкая, потом не развернешься. Давай срежем прямо по склону. Обгоним его.
Он тут же ступил на склон и стал спускаться, скользя и подпрыгивая, но больше все-таки скользя.
Эд не сразу решился последовать его примеру: это казалось слишком опасно. Но затем он двинулся за Китсоном, хотя и гораздо медленнее.
Алекс добежал до витка дороги, пересек ее, снова спрыгнул на поросший травой склон и заскользил дальше. Теперь уклон был круче, двигаться следовало осторожнее. Один раз он чуть не полетел вниз и спасся только тем, что вовремя отпрянул, упал на спину и скатился вниз в куче камней и пыли.
Встав на ноги, он взглянул вниз.
Отсюда Джипо был виден очень хорошо. Он изо всех сил трусил вниз по дороге.
Блэк догнал Китсона.
– Вон он! – показал Алекс.
Блэк с рычанием потянул из кобуры револьвер.
– Ты что?! – крикнул Китсон, хватая его за запястье. – Кто тебе сейф откроет?
У Эда по лицу ручьями стекал пот, он задыхался. Он рывком высвободил свою руку, сунул оружие обратно в кобуру и тут же рванул вниз по склону.
Китсон хотел броситься за ним, но тут Джипо внезапно обернулся и поглядел в их сторону. Секунду итальянец стоял неподвижно, а потом дернулся и побежал со всех ног.
– Он нас заметил! – крикнул Китсон Блэку и тут же заорал еще громче: – Джипо! Стой! Вернись!
Но тот и не думал останавливаться. Он мчался сломя голову, хотя его ноги были словно налиты свинцом, а легкие, казалось, вот-вот разорвутся.
Он уже понимал, что зря затеял этот побег.
Утром Джипо проснулся в палатке и увидел, что трое подельников сладко спят. И вдруг он принял решение: отправиться домой. Выбраться из палатки, никого не разбудив, было трудно, но попробовать стоило. Джипо вылез из-под одеяла и, сидя на корточках, расстегнул застежки на двери палатки. Затем кое-как перебрался через спящего Китсона и оказался на воле, сам не веря, что все прошло с такой легкостью.
Он не сразу отправился в путь, понимая, что предстоит пройти миль двадцать по совершенно пустынной дороге, прежде чем удастся поймать попутку.
Было пять минут седьмого. Наверное, вся компания проспит до семи, а может, и до восьми. Значит, у него в запасе час или даже два, если повезет. Но потом они увидят, что он сбежал.
Решено! Он пустился быстрым шагом вниз по дороге. За полчаса прошел не меньше двух миль – и тут услышал где-то наверху шум камнепада.
Взглянул – и увидел Блэка и Китсона, скользивших по склону, чуть не падая, со страшной быстротой.
Джипо похолодел. Он услышал, как Алекс кричит, призывая его вернуться. И Джипо побежал вперед, не разбирая пути.
Успел преодолеть всего несколько сотен метров – и понял, что не выдержит такого темпа. Снова оглянулся.
Эд, соскользнув по склону, спрыгнул на дорогу. За ним следовал Китсон в облаке пыли – он скользил на подошвах, и вокруг него камни градом летели вниз.
Джипо, как затравленный заяц, спрыгнул с дороги и помчался вниз по склону. Через пару секунд он потерял равновесие и грохнулся лицом вниз. Смягчив удар руками, он продолжал падать, перекатываясь с боку на бок. Только у самого края очередного витка дороги ему удалось остановиться. Задыхаясь, он поднялся на ноги и оглянулся назад. Здесь его не могли видеть Блэк и Китсон: прямо над головой Джипо нависала скала, скрывавшая его от них. Он тоже их не видел и на мгновение почувствовал себя в безопасности. Однако тут же послышались звуки, говорившие о том, что преследователи приближаются и вот-вот будут здесь. Джипо огляделся в отчаянии: что делать? Буквально через минуту его настигнут.
Справа тянулся поросший густым кустарником пологий склон горы. Джипо хотелось только одного – спрятаться где-нибудь, и он рванул в эти кусты. Колючки в клочья рвали брюки, но Джипо ничего не замечал. Наконец он забрался в самую гущу зарослей, упал и распластался на земле. Кусты сомкнулись над ним, как спасительный покров. Джипо лежал, стараясь дышать как можно тише, и прислушивался.
Китсон первым спустился на дорогу. Он огляделся по сторонам: Джипо нигде не было видно.
Следом за ним, ругаясь и тяжело дыша, спрыгнул Блэк:
– Где он?
– Похоже, затаился где-то тут, – ответил Китсон.
Оба посмотрели на заросли кустарника: спрятаться можно было только там.
– Вон он где! – сказал Блэк, указывая в том направлении, и закричал: – Джипо! Вылезай! Мы знаем, где ты!
При звуке этого голоса итальянец еще плотнее прижался к песчаной почве, стараясь совсем не дышать.
– Ну, давай искать, – сказал Блэк. – Ты заходи сверху, а я двинусь отсюда напролом.
Эд принялся продираться сквозь заросли. Однако, не пройдя и десяти метров, он остановился: он понял, что прочесать весь этот участок – дело долгое и трудоемкое. К тому же тут можно вообще никого не найти.
Китсон зашел в заросли с другой стороны и тоже оценил сложность задачи. Он остановился.
Двое смотрели друг на друга через низкорослый плотный кустарник, покрывавший весь участок.
– Джипо! – гаркнул Блэк. Голос его срывался от ярости. – Последний шанс тебе даю! Если сейчас не вылезешь, я тебя так отмудохаю, что ты до смерти не забудешь. Вылезай сейчас же!
Итальянец слышал, какая ярость кипит в голосе Эда, но именно это и заставляло его лежать неподвижно, затаив дыхание. Если хватит выдержки не выдать себя, то, может быть, все-таки повезет от них избавиться.
Эд снова двинулся вперед наудачу. Джипо слышал, как тот продирается сквозь кусты, удаляясь от него. Было слышно и Китсона: он тоже шел явно не туда, куда нужно.
Джипо ждал. Постепенно нормализовалось дыхание, перестало выпрыгивать из груди сердце.
Через несколько минут все звуки затихли вдали, и итальянец решил, что теперь можно поменять позицию. Если Блэк и Китсон собираются прочесать весь участок, то лучше залечь в другом месте.
Он пополз по песку под покровом зарослей, протискиваясь между кустами и стараясь не шевелить их.
Джипо прополз уже метров тридцать-сорок и почувствовал себя почти в безопасности, как вдруг увидел змею. Он только что вытянул правую руку, вцепился пальцами в почву, хотел подтянуть тело вперед, как вдруг замер: там была змея. Лежала, свернувшись кольцом, и ее плоская блестящая головка качалась всего в нескольких сантиметрах от его вытянутой руки.
У Джипо от ужаса перехватило дыхание. Увиденное просто парализовало его, обратило в камень. Кровь застыла от ужаса, сердце забилось как бешеное.
Оба – человек и змея – оставались неподвижны.
Прошло несколько томительных секунд. Затем Джипо, резко выдохнув через сжатые зубы, потянул к себе руку.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.