Электронная библиотека » Джеймс Чейз » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Весь мир в кармане"


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 04:34


Автор книги: Джеймс Чейз


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Парень еще не успел нанести Блэку удар, как Морган повернул к нему автомат и заорал:

– Замри! Руки поднял! Понятно?

Мужчина поглядел на Моргана и поостыл. Он отступил на шаг назад и поднял руки.

И тут самый рослый из посетителей бара – человек задиристого вида, к которому в этот момент приблизилась Джинни, – увидел, что автомат Моргана не направлен на него. Девушка потянулась за его бумажником, а он быстрым движением схватил ее руку, державшую рукоятку револьвера, и попытался выдернуть оружие.

Джинни не выпускала пушку, глядя прямо в его дерзкие и в то же время испуганные глаза. Она нажала на спусковой крючок. Кольт выпалил, задребезжали оконные стекла. Мужчина выпустил ее руку резко, словно обжегся. Пуля пробила рукав его пиджака, слегка поцарапав руку.

– Давай, давай! – крикнул Морган Джинни. – Быстрее!

Спокойная, словно модель на подиуме, Джинни продолжала двигаться вперед, сбрасывая бумажники в сумку. Никто не шевелился. Все сидели неподвижно, бледные и испуганные.

Китсон вздрогнул, услышав выстрел. Он с огромным трудом сдержался, чтобы тут же не переключить рычаг и не нажать на педаль газа. Алекс сидел не двигаясь, вцепившись в руль, по его лицу катился пот. Он мысленно уговаривал себя оставаться на месте.

И вдруг все кончилось.

Послышались приближающиеся шаги. Дверь «линкольна» дернули, и на заднем сиденье оказались два человека. Потом, распространяя сильный запах пота, на место справа от Китсона плюхнулся Блэк.

Китсон, ни о чем не думая, машинально тронулся с места.

– Вперед! Вперед! – орал ему прямо в ухо Морган. – Скорей отсюда!

Алекс, стиснув зубы и тяжело дыша, разогнался, свернул на перекрестке влево, так что задымились покрышки, влетел в узкий переулок, а оттуда помчался на главную улицу.

С мастерством, которое дает лишь врожденный талант, он развернулся прямо посреди улицы, устремился еще в один переулок и потом уже поехал медленнее, следуя всем правилам.

Морган вертелся, то и дело поглядывая через заднее стекло, нет ли погони. Наконец он коротко буркнул:

– Нет никого. Едем к Джипо.

Напряжение сразу спало.

– Да, это было дельце! – сказал Блэк, вытирая лицо тыльной стороной ладони. – Если бы не твой автомат, нам пришлось бы кисло. Как этот придурок ухватился за пушку Джинни!

– Что там случилось? – спросил Китсон, сдерживая дрожь в голосе. – Кто стрелял? Ранили кого-нибудь?

– Нет. Один придурок пытался отобрать у Джинни кольт, и пушка выстрелила. Никого не задело. Парень тут же унялся. Еще один застал меня врасплох и выбил у меня пистолет. Напряг был еще тот!

Джинни сидела рядом с Морганом, и он чувствовал, как она дрожит всем телом. Он взглянул на нее, когда проезжали мимо уличного фонаря, и увидел, что она совсем бледная.

Морган дотронулся до ее коленки.

– Отлично справилась, девочка, – сказал он. – Отлично. Как ты отделала этого жирного! Никогда не видел такой выдержки.

Джинни отвела его руку.

– Заткнись! – сказала она.

И тут, к удивлению Моргана, она отвернулась и заплакала.

Ни Китсон, ни Блэк, сидевшие впереди, этого не увидели, а Морган тут же отвернулся от девушки, оставив ее в покое.

– И сколько набрали? – спросил Китсон.

Теперь он вел машину очень аккуратно. Они направлялись в мастерскую Джипо.

– Должно быть немало, – ответил Морган. – По крайней мере пятьдесят лопатников. И касса была полная.

Он закурил и попутно не без гордости заметил, что руки у него не дрожали.

Блэк по-прежнему тяжело дышал. Морган видел, как Эд вел себя в кафе, и решил, что этот может подвести. Неприятный момент. Раньше он думал, что на Блэка можно положиться. Надо же, позволил какому-то лбу выбить из рук револьвер. Да, за Эдом следует присматривать. И Китсон тоже проявил себя нелучшим образом, когда все сели в машину: с места тронулся слишком вяло. Если бы Морган его не торопил, кто-нибудь из кафе, чего доброго, запомнил бы приметы машины.

В общем, перед большим делом обнаружилось много проблем. Но вот в девчонке можно быть уверенным. Она повела себя просто отлично. Лучше всех в команде.

Морган снова взглянул на нее. Она уже перестала плакать и сидела с каменным лицом, глядя в окно.

Фрэнк протянул ей сигареты.

– На, покури, – сказал он отрывисто.

Она взяла одну и молча закурила.

Пока Морган тоже закуривал, Китсон свернул на ухабистую дорожку, которая вела к мастерской Джипо.

Это был большой навес, пристроенный к лачуге, где Джипо жил. Занимался он тем, что выполнял сварочные работы, иногда мастерил железные калитки, если получал на них заказы, делал ключи или чинил замки для магазинов в городе.

Как владелец мастерской, Джипо мог на законных основаниях держать несколько канистр с ацетиленом и несколько – с жидким водородом, что было очень полезно при вскрытии сейфов. На самом же деле доход от мастерской не превышал размера аренды сарая.

Джипо с нетерпением ждал подельников, и как только фары «линкольна» осветили двери, тут же распахнул их. По неловким движениям было заметно, как он напуган.

Китсон завел «линкольн» в сарай, и все вышли.

– Ну что? – спросил Джипо, как только закрылись двери сарая. – Что там было?

– Все в порядке, – ответил Морган. – Теперь можно выпить. Алекс, поменяй-ка эти номера, вылей воду из радиатора и заполни его холодной. Никогда не знаешь, когда нагрянут копы, лучше быть готовым. Джипо, а ты дай нам выпить.

Он поглядел на Блэка, который пытался прикурить от зажигалки: руки у него все еще дрожали.

– Эд, помоги-ка Китсону.

Раздав поручения, Морган с улыбкой обратился к Джинни:

– Ну, как ты?

Ее рот искривился, как от боли. Выглядела она по-прежнему нехорошо, но тем не менее ответила:

– Все нормально.

– Ты справишься с крупным делом, – заверил ее Морган.

– Хватит говорить со мной, как с маленькой, – раздраженно откликнулась Джинни и отвернулась от него.

Она подошла к верстаку и принялась перебирать инструменты.

Фрэнк пожал плечами, но тут появился Джипо с бутылкой виски и стаканами. Он налил пять порций и отнес один стакан девушке.

– Тебе надо выпить, как и мне, – сказал итальянец.

Она взяла виски и чуть отпила. Лицо ее сморщилось, но потом болезненная бледность стала исчезать.

– Было тяжелей, чем я думала, – сказала она. – Я чуть не лажанулась.

– Но все же прошло отлично, – сказал Морган. Он отпил виски и продолжил: – Ты все сделала отлично. Давайте-ка посмотрим, сколько нам досталось.

Пока Джипо, Китсон и Блэк возились с машиной, Морган вытряхнул сумку на верстак и начал потрошить бумажники. Джинни помогала ему.

– Вот этот его, – сказала она, показывая бумажник из свиной кожи. – Того парня, которому я врезала.

– А ну, посмотрим, что он так защищал, – сказал Морган. – Сколько там?

Джинни вытащила десять стодолларовых банкнот и выложила их на верстак.

– Ну ясно. Из-за этих денег он и взбесился.

Трое чинивших машину присоединились к Моргану и Джинни. Через несколько минут Морган и девушка закончили с бумажниками. Тогда Морган присел на ящик и стал считать.

Все наблюдали за ним.

Фрэнк положил поверх пачки последнюю пятерку и поглядел на банду.

– Две тысячи девятьсот семьдесят пять баксов, – подвел он итог. – Ну вот, это наш оборотный капитал. Теперь можно двигаться дальше.

– А правда, что она ударила парня? – спросил Джипо, таращась на Джинни.

– Ударила, – подтвердил Морган, аккуратно складывая деньги. – Сам напросился. Вмазала лучше, чем я вмазал бы. И лучше, чем любой из вас.

Джинни повернулась и пошла к машине.

Четверо мужчин проводили ее взглядами и переглянулись.

– Она справится, – тихо сказал Морган. – Если вы сделаете свою работу, то большой куш у нас в кармане.

Он поглядел на Блэка. Тот попытался не отводить глаз, но не выдержал. Достал сигарету и принялся нашаривать спички, чувствуя, что Морган все еще сверлит его взглядом.

– Ты слышал, что я сказал, Эд? – спросил Морган.

Блэк наконец нашел спички и закурил.

– Ну слышал. И что?

Джипо, почуяв неладное, вмешался:

– Что ты заводишься, Фрэнк?

– Эд позволил парню выбить пушку у себя из рук, – ответил Морган. – Он мог подвести всю команду.

Блэк, нахмурившись, передернул мощными плечами и сказал:

– Этот парень застал меня врасплох. С каждым случается.

– Это точно, – кивнул Морган. – Но постарайся, чтобы больше такого не случилось.

Он повернулся к Китсону и продолжил:

– А ты слишком медленно тронулся с места. Надо было сматываться в сто раз быстрее.

Китсон знал, что Морган прав. Тогда, услышав выстрел, он прямо окаменел. Решил, что в кафе кого-то убили и теперь им всем крышка.

– Джинни! – позвал Морган.

Девушка обернулась и подошла к четырем мужчинам.

– Теперь мы можем взяться за настоящее дело, – сказал Морган. – Вы с Китсоном завтра поедете в Марлоу и купите трейлер. Джипо скажет, какие нужны размеры.

Фрэнк присел и продолжил:

– Торгуйтесь как следует, сбивайте цену. Нам еще каждый цент пригодится. Да вы и сами понимаете. Теперь дальше. Ты, – обратился он к Китсону, – знаешь легенду. Вы с ней только что поженились и намерены провести медовый месяц в путешествии с трейлером. Многие пары так делают, и нам нужно, чтобы парень, который вам его продаст, вас не запомнил.

Алекс настороженно глянул на Блэка, но тот погрузился в свои мысли: он плохо показал себя во время ограбления и ему сейчас было не до шуток.

– Постарайтесь не выглядеть как два пня, – продолжал Морган. – Играйте в любовь, а то этот дилер удивится, что это у вас за медовый месяц такой.

Джипо хихикнул.

– Может, мне поручишь эту роль? – спросил он. – Я от природы очень страстный. Мы с Джинни будем отлично смотреться.

Тут даже Джинни фыркнула.

– Ты, Джипо, толстоват и староват для такой роли, – ответил Морган. – И парень тебя запомнит. Нет, это должен быть именно Алекс.

Он отсчитал две тысячи долларов и протянул пачку Китсону.

– Короче, покупай подешевле. Я подгоню «бьюик» с буксирным тросом к твоему дому завтра к одиннадцати. А ты, Джипо, подъедешь за мной к Китсону на «линкольне». Мне же надо на чем-то назад добраться.

– Заметано, – откликнулся итальянец.

– Ну ладно, обо всем договорились, теперь разбегаемся, – сказал Морган. – Надо еще вернуть автомат Лу. Ты едешь со мной, Эд. А вы двое, – обратился он к Китсону и Джинни, – отправляйтесь на автобусе. Нам всем вместе лучше не светиться.

Оставшиеся деньги Морган сунул себе в карман и скомандовал:

– Джинни и Алекс, договоритесь, где встретитесь. А завтра к полудню жду вас здесь с трейлером. Все, пошли, Эд!

Когда Морган и Блэк вышли, Джинни сняла зеленый шарф – медные волосы рассыпались по плечам.

Китсон не спускал с нее глаз и думал: какая же она красивая. Он стоял у верстака, смущенно и неловко потирая костяшки пальцев.

– Может, еще выпьете? – спросил у них Джипо.

Девушка покачала головой:

– Нет, хватит.

Она вытащила из пачки сигарету, зажала ее губами и бросила взгляд на Китсона.

Тот достал спички, зажег одну дрожащей рукой и протянул Джинни огонек. Джинни придержала своими холодными пальцами его руку, чтобы пламя не дрожало. От этого касания Китсон почувствовал, как закипает его кровь.

Джинни двинулась к выходу.

– Ну все, пока! – бросила она Джипо.

– Пока, – ответил тот, подмигивая Китсону.

Алекс не отреагировал и последовал за девушкой.

Они вышли в жаркую ночь.

– Ты где живешь? – спросила Джинни на автобусной остановке.

– На Леннокс-стрит, – ответил Китсон.

– Тогда я буду там стоять завтра в одиннадцать.

– Я могу за тобой заехать.

– Не надо.

Повисла пауза. Китсон продолжал поедать ее глазами.

– Вчера вечером, – заговорил он вдруг, – я тебя не ударил бы. Я… Я просто психанул. Ты извини.

Она улыбнулась:

– А мне показалось – вот сейчас ударит. Испугал ты меня.

Алекс покраснел:

– Нет, я бы ни за что. Я вообще никогда не бью никого, кто слабее. Не стал бы.

– Ничего. Мне пошло бы на пользу. Я сама напрашивалась. – Она выкинула щелчком сигарету. – А ударить Блэка, по-твоему, хорошая была идея?

Китсон нахмурился.

– Еще какая. Давно надо было начистить рыло этому гаду, – ответил он. – Вот кто точно напрашивался.

– Ну да. Но все-таки лучше не надо. Ты вообще берегись его. Он, похоже, ничего не забывает.

Китсон пожал плечами:

– Ну, с ним-то я справлюсь.

– Конечно справишься. Я тебя видела на ринге год назад. Ты тогда побил Джеки Лазардса. Отличный был бой.

Лицо Китсона просветлело. Да, это был бой! Ему повезло тогда, что он побил Лазардса. Они дрались целых девять раундов, и никто не мог пересилить.

– Он хороший боксер.

– Да и ты ничего. А почему ты ушел с ринга?

Для Алекса это был болезненный вопрос.

– Ну, после последнего боя у меня стало двоиться в глазах, – начал он придумывать, ероша свои курчавые волосы. – Я и перепугался. Все вроде в порядке, а в глазах двоится. Док сказал – лучше уйти. Это не шутка. Я, конечно, не хотел. У меня были шансы стать чемпионом. Но раз док говорит, что надо уходить, значит надо уходить.

Джинни могла бы узнать совсем другую версию этой истории, если бы расспросила его менеджера. Китсон покосился на девушку: поверила ли она? Однако лицо Джинни оставалось бесстрастным.

– А с Фрэнком ты почему связался? – спросила она, помолчав.

– А с кем в этом городе еще связываться? – ответил Китсон. – Смотри, автобус идет.

Они сели в автобус. Джинни позволила ему купить билеты. Они сели рядом, и их лица отражались в оконном стекле. Автобус был полон. Но никто не обращал на них внимания: разве что один мужчина проводил Джинни взглядом, когда она пробиралась на свое место.

Они ехали по городу и молчали.

Возле вокзала Джинни сказала:

– Я тут выхожу. Встречаемся в одиннадцать. До завтра.

Он встал, чтобы пропустить ее. Она протиснулась, и у него снова закипела кровь.

Когда автобус тронулся, Китсон прижался лицом к стеклу, вглядываясь в темноту. Ему хотелось еще раз увидеть Джинни.

Глава четвертая

1

В одиннадцать утра Китсон гнал «бьюик» Моргана по направлению к Марлоу – до этого места было шестьдесят миль по десятому хайвею.

Рядом сидела Джинни, совершенно неузнаваемая. Она выглядела именно так, как нужно: юная девушка, которая только что вышла замуж и живет в предвкушении радостей медового месяца. Простенькое летнее платьице делало ее еще более юной. Выражение лица смягчилось, Джинни на удивление разговорилась.

Алекса немного озадачила такая перемена. Он тоже поработал над своим внешним видом и теперь выглядел как процветающий молодой человек, только что женившийся и желающий всем дать понять: у меня медовый месяц.

Когда Морган и Джипо провожали молодую пару, итальянец расчувствовался.

– Смотри, как они подходят друг другу, – сказал он Моргану, глядя вслед отъезжающей машине. – И Джинни вовсе не так сурова, какой хочет казаться. Еще бы! Девушка с таким телом создана для любви! Они выглядят точь-в-точь как молодожены. А какие детишки у них получились бы!

– Да закрой ты рот! – оборвал его Морган. – Ну чего разболтался? Прямо как старая баба.

Джипо только развел руками и пожал плечами:

– Ну хорошо, молчу. Молчу, но только скажу еще одно: если бы не любовь, то где в этом мире мы нашли бы счастье?

– Все, пора браться за работу. Отвези-ка меня к Эду, – буркнул Морган.

«Такими разговорами сглазишь все дело, – думал он. – Нечего тут распускать слюни».

Блэк занимал двухкомнатную квартиру в коричневом кирпичном доме у реки.

Морган на лифте поднялся на пятый этаж, прошел по длинному коридору и позвонил.

После паузы Эд отворил дверь. Он был в черной пижаме с белой окантовкой и белыми же инициалами, вышитыми на кармане. Вид он имел растерянный и заспанный.

– Господи помилуй! – ахнул он, увидев Моргана. – Да который час?

Морган двинулся вглубь квартиры и раньше Блэка вошел в маленькую гостиную, довольно уютную, но неприбранную: весь подоконник был заставлен пустыми бутылками из-под виски и джина. Комната была так прокурена и в ней так разило одеколоном, что Морган поморщился.

– Воняет, как в зоопарке, – сказал он. – Окно, что ли, не открыть?

– Да ради бога, – пожал плечами Блэк и отворил окно.

Потом взглянул на часы над каминной полкой и понял, что не опоздал: было только двадцать минут одиннадцатого. Блэк сказал:

– Так ты рано приехал, что ли? Китсон уехал?

– Да, они с Джинни уехали, – ответил Морган. Он поглядел в сторону спальни и спросил: – Кто там у тебя?

Блэк зевнул:

– Да спит она. Не волнуйся.

Морган подался вперед и грубо зацепил пальцем карман пижамы Блэка. Притянув Блэка к себе, он сказал:

– Послушай, Эд. Мы идем на большое дело. А ты вчера чуть не облажался. Если ты не исправишься, то толку от тебя будет мало. Пока работа не сделана, никакой выпивки и никаких баб, понял? А у тебя вид как у кошачьей блевоты.

Блэк отстранился и набычился:

– Ты язык-то придержи, Фрэнк.

– Я тебе сказал, что думаю. Хочешь подраться, что ли? Я тебя всегда согну в дугу, помни про это. Короче, если ты собираешься участвовать в деле, то слушай меня или убирайся.

Выражение лица у Моргана было такое, что Эд сразу приостыл.

– Ладно, ладно, – примирительно сказал он. – Буду вести себя как паинька.

– Вот так-то лучше.

Блэк отошел от Моргана подальше и спросил:

– В газетах есть про вчерашнее?

– Да. Все как всегда. Народ перепугался, никто верных примет вспомнить не может. Похоже, с этим делом все спокойно. И вот что, поезжай-ка ты к Джипо. Он сейчас покупает стальные прутья, чтобы укрепить дно трейлера, а потом ему понадобится помощь. Съездишь?

– Ладно, – недовольно согласился Блэк: сегодня ему работать не хотелось.

– Да поторопись! – подогнал его Морган. – А я поеду в Дьюкас за автоматической винтовкой. У Эрни есть одна, но он не хочет продавать.

– Ладно, договорились, – сказал Блэк. – Сейчас поеду.

Когда Морган ушел, Эд тихо выругался и направился в спальню. Он пересек полутемную комнату и раздвинул занавески. Луч света упал прямо на лицо валявшейся в постели девушке.

– Ну что ты делаешь, Эдди? – возмутилась она, усаживаясь на постели и щурясь.

Это была брюнетка с короткой стрижкой и густой челкой. Глаза у нее были голубые и огромные, а черты лица, наоборот, мелкие. На ней была желтая пижама, соблазнительно облегавшая ее ладное тело.

– Тебе пора, детка, – объявил Блэк, натягивая рубашку. – У меня тут дела возникли. Так что давай, топай ножками!

– Послушай, Эд, но я же не выспалась. Тебе надо идти – ты и иди, а я останусь.

– Нет! Я тебя тут одну не оставлю. Давай-ка, двигай попой!

Девушка – ее звали Глория Доусон – со вздохом отбросила покрывало и села на кровати. Потянулась, зевнула и нетвердой походкой направилась в ванную.

– И что за спешка, котик? – спросила она, пытаясь привести в порядок волосы. – Что это за тип приходил?

Блэк тем временем решил побриться с помощью электробритвы.

– Давай, давай! – поторопил он ее, не отвечая. – Одевайся поскорей. Я спешу.

Она стащила с себя пижаму и встала под душ.

– Иногда хочется застрелиться, – сказала она, перекрикивая шум воды. – Вечно одно и то же. Начинается все с красивой музыки, мягкого света и ласковых слов. А потом: одевайся, я спешу. Так разговаривать с девушкой! И кто? Мужчина моей мечты! Мой принц!

– Хватит болтать! Поторапливайся!

Блэк уже сердился. Он выключил бритву и пошел на кухню варить кофе.

Голову ломило, во рту пересохло. Не следовало напиваться вчера вечером, но что делать – нервы-то на пределе. И Глорию зря сюда притащил. Конечно, Моргану это не понравилось.

Эд налил в чашку кофе, отыскал аспирин и проглотил три таблетки. Руки, разумеется, тряслись. Когда он допивал последний глоток, Глория вошла в кухню уже одетая.

– Ах, какой запах! Плесни и мне чашечку, котик!

– Некогда. Всё, выметаемся. По дороге где-нибудь выпьешь.

– А ну-ка погоди секунду, Эдди.

В ее голосе послышались резкие нотки, и Блэк живо обернулся.

– А это не Морган к тебе заходил? И о каком таком большом деле он толковал? Что он имел в виду?

Эд, не отвечая, ошарашенно смотрел на Глорию.

– Не лезь в мои дела! – рявкнул он наконец. – Слышишь? Не твое дело!

– Эдди, послушай-ка меня, – сказала Глория, взяв его за руку. – С Морганом лучше не связываться. Я столько всего про него слышала! Он же из тюрьмы не вылезал. Уже по всем статьям проходил, кроме убийства. Но видно, за этим дело не станет. Эдди, пожалуйста, не связывайся с ним. Ты пропадешь.

Блэк регулярно встречался с Глорией уже в течение трех месяцев. Она ему нравилась. Эта девушка оказалась первой, кто всерьез проявил участие к нему. Но это не значило, что Эд мог позволить ей начать диктовать, что ему делать и с кем общаться.

– Кончай, слышишь? – буркнул он. – Не лезь в мои дела, а я не буду лезть в твои. Все, пошли!

Она только пожала плечами:

– Как знаешь. Но только запомни, что я сказала. Морган – плохая компания. Держись от него подальше.

– Все, все, понял. Он плохая компания, – нетерпеливо повторил Блэк. – Пошли, ради бога! Я опаздываю.

– Увидимся сегодня вечером?

– Нет. Дела. Я тебе позвоню. Может, на той неделе встретимся, не раньше.

Она поглядела на него с тревогой:

– Значит, ты что-то задумал вместе с Морганом. Ах, Эдди!

Он взял ее за руку и потащил вон из квартиры. Закрывая дверь на ключ, Блэк сказал:

– Ты когда-нибудь перестанешь меня учить? Мне это до смерти надоело. На свете полно и других девушек, ты это учти.

– Хорошо, Эдди. Я тебя всего лишь предупредила, но если ты думаешь иначе…

– Иначе! – рявкнул он, сбегая по ступенькам. – Хватит меня учить, поняла?

На выходе из подъезда Глория сказала:

– Я буду тебя ждать. Не пропадай надолго.

– Не пропаду, – равнодушно ответил Блэк и, помахав ей рукой, быстрым шагом направился к автобусной остановке.

Пока он ехал в автобусе, его мысли обратились к Джинни. Вот девушка! Совсем не то что Глория. Выдержка какая. Если ее приодеть, то Глорию даже поставить рядом будет смешно.

Тут он вспомнил, что с Джинни сейчас катается Китсон – изображает молодожена. Ну, этот прыщ ему не соперник. Тут Блэк погладил ушибленную челюсть, и глаза его налились злобой при воспоминании о том, как этот гад застал его врасплох. Нет, такое не забывают! Придет время, и они сочтутся. Китсон еще пожалеет об этом.

Пока Блэк мечтал о Джинни, автобус остановился возле мастерской Джипо. Эд вышел и направился по дорожке к дому, размышляя, что же там Китсон ей наговорит.


А Китсон тем временем никак не мог придумать, что сказать Джинни, и шестьдесят миль пути даже пугали его.

Нет, он не то чтобы терялся в присутствии девушек. Но эта была особенная. Она внушала ему чувство неполноценности и заставляла прикусить язык, хотя нравилась, как ни одна другая.

К его удивлению, разговор поддерживала Джинни. Но это происходило как бы всплесками. Джинни расспрашивала Алекса про бои на ринге и про то, помнит ли он такого-то боксера, который в свое время считался крутым, и что про него думает.

А Китсон отвечал сбивчиво, напрягаясь и пытаясь выглядеть поумнее. После серии вопросов Джинни замолкала, и мили три-четыре они ехали в тишине. Потом снова начинала говорить.

Вдруг она спросила:

– А что ты будешь делать с деньгами, когда получишь?

Джинни положила одну стройную ногу на другую, на мгновение показав коленки. Китсон так засмотрелся, что еле выровнял машину.

– Еще не думал об этом, – ответил он. – Я так далеко вперед не загадываю.

– А ты на самом деле веришь, что мы их добудем?

Он ответил не сразу. Помолчал пару секунд и наконец, оторвав взгляд от дороги, произнес:

– Если добудем, то считай, что нам сильно повезло. Уж я-то знаю. Я ведь работал с этими двумя парнями. Они пощады не попросят.

– Все зависит от нас, – спокойно ответила Джинни. – Сдадутся, если поймут, что мы не шутим. Да и, в конце концов, не важно, что с ними будет. Мы с ними управимся. И заберем деньги. Я в этом уверена.

– Если так, считай, что повезло, – повторил Китсон. – План-то хорош. Спрятать машину в трейлере – отличная идея. Но это еще не значит, что мы сможем открыть сейф. И потом – представь, что нам повезет и мы его откроем. И как хранить деньги? Двести тысяч – большая сумма. В банк их не положишь. Копы только того и ждут. Что же делать с таким количеством налички?

– В банковскую ячейку можно положить, – сказала Джинни. – Это совсем не сложно.

– Думаешь? В прошлом году кто-то взял банк, а потом положил деньги в такую ячейку. Так копы открыли все ячейки в городе и добрались до денег.

Китсон вел машину, вцепившись в руль так, что костяшки пальцев побелели.

– Ну, значит, не клади здесь в городе. Вези в Нью-Йорк, или во Фриско, или в какой-нибудь городок у черта на куличках. По всей стране ячейки не откроют.

– Так это надо еще туда довезти, – сказал Китсон. – Только подумай, сколько это денег! Чемодан целый. Вот представь: ты садишься в поезд с чемоданом долларов. Сидишь и трясешься – а вдруг копы начнут обыскивать весь поезд. Когда мы провернем это дело, погоня будет бешеная. Они ни перед чем не остановятся, чтобы вернуть деньги.

– Ты, похоже, ищешь себе приключений… – Теперь в голосе Джинни было больше удивления, чем сочувствия. – Если ты на все это так смотришь, зачем же ты голосовал «за»?

Вот этого он ей сказать не мог.

– Ладно, забудь, – ответил Китсон. – Я просто языком работаю, как Фрэнк говорит. Все у нас получится. Ну а ты куда свою долю денешь?

Она откинулась на спинку сиденья, так что подбородок у нее теперь гордо смотрел ввысь. Китсон видел Джинни в зеркале и думал о том, какая же она красивая.

– Планы у меня обширные, только вряд ли тебе будет интересно, – ответила она. – С этими деньгами многое можно сделать. У меня в прошлом году умер отец. Если бы у него были деньги, он бы выжил. Я тогда работала билетершей в кинотеатре. Нечем было ему помочь. И когда он умер, я решила, что со мной такого быть не должно. Вот почему я придумала план, как ограбить эту машину.

Это неожиданное и непрошеное признание сильно удивило и впечатлило Китсона.

– Но откуда ты узнала про бронемашину и зарплату? – спросил он.

Она хотела было ответить, но сразу передумала.

Повисла пауза. Китсон поглядел на нее, и его сердце упало: на лице Джинни снова было холодное непроницаемое выражение.

– Ты не думай, что я шпионю, – поспешил он заверить ее. – Просто интересно. Но не хочешь – не отвечай. Меньше знаешь, спокойней спишь.

Джинни тоже посмотрела на него. Взгляд ее зеленых глаз был бесстрастным. Она протянула руку и включила радио. Перебрав несколько радиостанций, остановилась на программе танцевальной музыки и, включив звук погромче, откинулась на спинку и стала притоптывать ногой в такт музыке.

«Понятно», – подумал Китсон. Не хочет продолжать разговор. Недовольный собой, он добавил газу, и машина понеслась быстрее.

Через двадцать минут они уже были у цели.

Центр продажи качественных автомобилей и трейлеров находился на главной дороге в полумиле от центра Марлоу. Это был широкий двор, заполненный подержанными автомобилями. Здесь же стояли рядами трейлеры. Конторой служил аккуратный бело-зеленый фанерный домик.

Китсон еще не успел припарковаться, как из домика выскочил молодой человек. Он принадлежал к тому типу людей, который Китсон терпеть не мог. Красавчик, загорелый, белокурый, с аккуратным пробором в волосах. Одет он был в легкий белый костюм, кремовую рубашку и алый галстук. На его тонком загорелом запястье красовался широкий золотой браслет с золотыми часами «Омега».

Дилер подлетел к «бьюику», как деловая пчела к экзотическому цветку, нектар которого она решила выпить. Быстрым движением распахнул дверцу автомобиля, помог Джинни выйти и одарил ее такой доброжелательной улыбкой, что Китсону захотелось отправить его в нокаут.

– Добро пожаловать в центр продажи трейлеров! – объявил молодой человек и поднес Джинни зажигалку. – Вы сделали правильный выбор! Вы ведь ищете трейлер, верно? Лучшего места не найдете!

Алекс что-то пробурчал, вылезая из машины. Эта назойливо жужжащая пчела его раздражала.

– Точно, мы приехали за трейлером, – подтвердила Джинни.

Она выглядела и говорила как совсем молоденькая девушка.

– Лучшего места не сыщете! Позвольте представиться, – продолжал сияющий дилер, обегая «бьюик» и протягивая свою хилую лапку Китсону. – Меня зовут Гарри Картер. Это очень важный момент в вашей жизни, поверьте мне. И будьте спокойны: все, кому мы продаем наши трейлеры, остаются чрезвычайно довольны. У нас есть машины на любой вкус. Что бы вы хотели?

Китсон, высвободив руку, буркнул:

– Что-нибудь подешевле.

– У нас есть машины всех ценовых диапазонов, – объявил Картер, впиваясь взглядом в длинные стройные ноги Джинни. – Предлагаю пойти и посмотреть. Вы увидите все, что имеется в наличии, а я расскажу о любой машине, которая вам понравится.

Джинни и Алекс проследовали за ним между двумя рядами трейлеров. Подходящая машина нашлась не сразу. Она должна была быть по крайней мере шестнадцать футов в длину и не слишком навороченной. Такая обнаружилась в середине второго ряда. Китсон задержался возле нее.

Это был белый трейлер-«караван» с голубой крышей и окнами по бокам, спереди и сзади.

– Ну что, пойдет? – спросил он у Джинни.

Та кивнула.

– Точные размеры назовите, – попросил он продавца.

– Вы хотите взять вот это? – изумился красавчик. – Да разве вам в таком будет удобно, мистер…

– Харрисон, – подсказал Китсон. – Так что насчет размеров?

– Шестнадцать с половиной на девять футов. Но честно говоря, мистер Харрисон, с этим трейлером есть некоторые проблемы. Видите ли, он предназначен для охотников и уже довольно сильно потрепан. И удобств внутри нет. Вряд ли вашей жене понравится там жить. – Картер повернулся к Джинни и снова посмотрел на ее ноги. – Но если вас интересует такая модель, то я могу предложить похожую, только со всеми удобствами. Давайте посмотрим.

Китсон остался на месте. Он разглядывал бело-синий трейлер, прикидывая, выдержат ли колеса. А еще важны были автоматические тормоза, – Джипо говорил про это.

– У моего мужа золотые руки, – вмешалась Джинни. – Мы купим трейлер подешевле, а потом он сам все наладит. А можно посмотреть, что там внутри?

– Конечно, конечно. Давайте посмотрим этот, а потом другой. Тогда вы поймете, о чем я. Этот – просто коробка.

Он открыл дверцу, чтобы молодожены заглянули внутрь.

Китсон с первого взгляда понял: то, что нужно. Вся внутренняя отделка держалась на честном слове, ее можно было быстро убрать. Пол зато казался довольно прочным. А войдя внутрь, он смог выпрямиться в полный рост, и еще даже осталось несколько сантиметров до потолка.

Они все-таки сходили посмотреть другой трейлер – такой же формы и размера, но сделанный намного лучше. Китсону хватило одного взгляда на внутреннее убранство, чтобы понять: нет, этот брать не стоит.

– В общем, первый нам подходит больше, – объявил он, возвращаясь к сине-белому трейлеру. – Сколько вы за него просите?

Картер постоял возле машины, оценивая. Впрочем, он смотрел скорее на Китсона, прикидывая, сколько заплатит этот парень.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации