Электронная библиотека » Джо Беверли » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Чаша роз (сборник)"


  • Текст добавлен: 26 января 2014, 01:17


Автор книги: Джо Беверли


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Схватившись, оба упали на песок, Дэвид оказался сверху, рубанул Кригера ребром ладони по горлу, но задыхающийся полковник ухитрился ударить его пистолетом по голове.

Летный шлем смягчил удар, но Дэвид все-таки оказался внизу. Кригер вскочил на ноги. Не тратя времени, он толкнул в воду лодку и забрался в нее. Волны, захлестывавшие бухту, теперь успокоились. Схватив весла, полковник отчаянно греб от берега.

Жалея, что не может поразить его какой-нибудь молнией, Джейн подбежала к Дэвиду, он уже поднимался.

– Вы в порядке? – спросила она.

– Удар был скользящий. Ничего страшного. – Дэвид сбросил шлем, куртку и возился с брюками. – Хорошо, что я всю юность плавал в Северной Атлантике.

Ужаснувшись тому, что он собирается броситься в штормящее море, Джейн сказала:

– У вас есть шанс схватить его?

– Да. – Дэвид ободряюще улыбнулся, сбросил башмаки и разделся до трусов. – Я не самоубийца.

– Думаю, я смогу скрыть вас из виду, пока вы не доберетесь до лодки, и уберечь вас от переохлаждения в воде. Пожалуйста… будьте осторожны! – Произнеся эти слова, она сообразила, насколько они бессмысленны. Лучше предложить практическую помощь. – Если возникнут проблемы, взывайте к силе Грааля.

Дэвид сунул за тугой пояс трусов отвертку, потом приподнял голову Джейн и крепко поцеловал.

– Я люблю тебя, Джейн Макрей. – Он широко улыбнулся. – Все в порядке. Ты не должна любить меня в ответ.

И он нырнул в море.

Глава 5

Вода оказалась не такой холодной, как ожидал Дэвид. Благодаря Джейн и ее магии, уберегающей его от замерзания, он плыл вперед мощными длинными гребками. До армии он был чемпионом Канады по плаванию. Грааль учитывал это, призвав его к себе на службу?

Сначала волны были громадными, и, возможно, это было хуже для Кригера в его маленькой лодчонке, чем для Дэвида. Потом море немного успокоилось. Снова магия, предположил Дэвид. Дело рук полковника СС, а может быть, и Джейн. Единственное, в чем он был уверен, – это что белый свет Грааля влечет его вперед, как огонь мотылька.

Он приблизился к лодке, трепыхавшейся на волнах. Кригер налегал на весла. Магическая маскировка Джейн работала так хорошо, что полковник СС не видел Дэвида, плывущего прямо к нему.

Но это вот-вот изменится. Подплыв к левому борту, Дэвид ухватился за него и переводил дыхание. Он умышленно выбрал борт, а не корму, чтобы как можно сильнее качнуть лодку, забираясь в нее. Все, что лишит Кригера равновесия, поможет Дэвиду.

Забраться в лодку из воды было нелегко. Сделав глубокий вдох, Дэвид подтянулся и перевалился в лодку, прямо на колено Кригера. Эсэсовец от неожиданности вскрикнул. Дэвид правой рукой схватил его за лодыжку и дернул так, что тот навзничь упал на дно лодки, где плескалась вода. Поднявшись на колени, Дэвид ударил немца в челюсть. Но тот, ругаясь по-немецки, успел отдернуть голову, так что удар едва задел его.

– Лучше бы ты остался на берегу, щенок! – рявкнул Кригер и сделал движение пальцами. Дэвид вдруг не смог вдохнуть, он пытался снова ударить, но у него не было ни силы, ни координации.

Джейн это знала. Он почувствовал ее ужас, ее отчаянную попытку снять заклятье Кригера, но она этого не смогла. Дэвид свалился на Кригера, беспомощный, как муха в сетях паука.

Кригер выбрался из-под него и схватился за весла, чтобы выровнять лодку.

– Ты бы у меня долго мучился перед смертью, – брызнул слюной немец. – Но сейчас есть дела поважнее. Тебя тут оставить задыхаться или в воду бросить, чтоб ты утонул?

Дэвид сомневался, что это имеет значение, он в любом случае умрет быстро. Его зрение померкло, когда он вспомнил последние слова Джейн: «Если возникнут проблемы, взывайте к силе Грааля».

И Грааль совсем рядом, в каком-то ярде от него, в брезентовой сумке на груди Кригера. Дэвид закрыл глаза и мысленно постарался коснуться сияющего света. Милосердие, подумал он, ощутив энергию чаши. Воплощенное милосердие.

Когда пастор в приходской церкви читал проповедь о милосердии, Дэвид обычно грезил наяву о полетах, о море, о девушках. Милосердие было всего лишь словом, а не чем-то реальным.

Теперь он думал по-другому. Когда сияние чаши шло сквозь него, он знал, что в этот миг мог умереть и быть счастливым.

Но он не умер. Воздух снова начал поступать в его легкие, зрение прояснилось. Он пришел в полное сознание, когда Кригер попытался перевалить его через борт. Схватив немца, Дэвид резко дернул его вниз. Завязалась отчаянная борьба. Ядовитые вихри черной магии метались вокруг, ища возможности сжечь Дэвида заживо, но белый свет Грааля защищал его.

Но и без магии Дэвид был сильнее, опытнее, немцу было трудно ухватиться за его мокрое скользкое тело. Когда Кригер отпрянул, чтобы перевести дыхание, Дэвид, кинувшись вперед, схватил его за ноги и дернул.

Ударившись головой о борт, Кригер растянулся в лодке. Дэвид выхватил из-за пояса отвертку.

Придя в себя, немец с безумным взглядом рявкнул:

– Грааль мой! Я всю жизнь потратил на его поиски! – Он закрыл рукой брезентовую сумку на груди. – Я стану самым могущественным человеком в Рейхе, даже могущественнее фюрера. Ты Грааль не получишь!

Последним словам сопутствовала магическая атака невероятной силы. Чистое зло как дубина ударило Дэвида. Он задохнулся, зрение на миг померкло, но снова свет Грааля защитил его от ран.

Потянувшись, он положил руку на сумку Кригера, чувствуя под пальцами твердую форму чаши. Милосердие! Антитеза злу.

Свет проходил сквозь него как меч. Туман зла рассеялся, когда белый свет отрикошетил в Кригера, высвечивая все закоулки его темной души. Дэвид дух перевел, когда сообразил, что победить темноту – это и победить черную магию полковника СС, которая была настоящим злом.

Кригер завыл и схватился за голову.

– Нет! Нет! – кричал он, когда сила, составлявшая его суть, рассыпалась в прах, оставляя пустоту.

Дэвид, воспользовавшись его шоком, сдернул с него сумку и повесил себе на грудь. Он трясся от холода, нужно возвращаться на берег, и как можно скорее. Но что делать с Кригером?

Он взглянул на отвертку. Не оружие, но подойдет, чтобы прошить горло или мозг врага.

Заметив его взгляд, Кригер прошипел:

– Убей меня! Будь ты проклят! Ты украл силу и умение, на которые я потратил всю жизнь!

Дэвид колебался. Он сбивал немецких летчиков. Но никогда не убивал человека собственными руками. Судя по искаженному лицу нациста, смерть будет для него облегчением.

Значит, не надо его убивать. По крайней мере пока Дэвид держит Грааль. Дэвид сознавал это так же четко, как биение собственного сердца. Или сердца Джейн.

Вывести лодку на берег и сдать Кригера властям? Нет. Инстинкт подсказывал Дэвиду, что нужно уходить. Забрать святую чашу со сцены битвы со злом и оставить полковника СС решать собственную судьбу.

– Нет, – спокойно сказал он. – Живи и, возможно, узнаешь, что Святой Грааль – это милосердие и исцеление, а не могущество и зло. – Сунув отвертку за пояс, он скользнул в воду, чтобы вернуться на берег.

На землю, к Джейн.

* * *

С кружащейся головой Джейн сообразила, что стоит на коленях на холодном мокром песке и, сжавшись в комок, прижимает к себе кожаную летную куртку Дэвида. Она потеряла сознание, вложив всю силу, которой обладала, чтобы защитить его и спасти Грааль.

Теперь она не чувствовала ничего. Схватка закончилась? Или она ничего не чувствует, потому что навсегда потеряла свои магические способности?

Дождь прекратился. Джейн подняла голову и увидела в просветах туч лоскуток голубого неба. Это значит, что Кригер убит? Или его подобрала подводная лодка и погодная магия больше не нужна?

Дэвид! Дэвид! Джейн отчаянно пыталась услышать пульс его жизни. Но ее ум и дух выгорели до золы. Потеря силы – это все равно что потеря слуха или зрения.

Отчаяние боролось с лихорадочным желанием ответить на его ошеломляющее признание в любви. Хотя Джейн понятия не имела, как ей следует ответить.

Всплеск! Резко повернув голову, она увидела в сотне ярдов темную голову мужчины, неуверенно гребущего к берегу.

– Дэвид!

Боясь, что он слишком слаб, чтобы сделать последние усилия, Джейн бросила его куртку, вскочила и шагнула в воду. Вода доходила ей до подбородка, когда они встретились. Его руки сомкнулись вокруг нее, он хватал ртом воздух, она едва не свалилась.

– Тут неглубоко, – сказала она, выпрямившись.

Он был в сознании и понял ее. Опустив ноги, Дэвид встал на дно, все еще цепляясь за Джейн. Его нагой торс был ледяным от обратного плавания без ее магической защиты.

После десятка хриплых вдохов он выдавил:

– Я переоценил свои силы на обратный путь.

– Что произошло? Моя магическая сила перегорела, и я не могла понять, жив ты или мертв. – Поддерживая за талию, Джейн повела Дэвида к берегу. – И еще меньше понимала, что случилось с Граалем и Кригером. Он улизнул?

– Нет. – Дэвид споткнулся, выходя на берег, и свалился у кромки воды. Джейн увидела на нем сумку Кригера. – Грааль у меня. – Он стащил сумку через голову. – Кригер пытался побороть меня с помощью магии, поэтому я воззвал к силе чаши, как ты сказала. Она спасла меня, а потом разрушила его черную магию.

– Навсегда? – задохнулась Джейн.

– Я в этом уверен. Похоже, чаша вкладывает знание прямо мне в голову. – Хрипло вздохнув, он добавил: – Кригер просил убить его, но я не мог. Грааль не служит смерти.

– Боже милостивый! – Никогда в жизни не произносила Джейн эти слова с большей искренностью. Она протянула дрожащую руку: – Можно посмотреть?

– Пожалуйста. Я бы тоже хотел взглянуть на чашку, за которой мчался через пол-Шотландии.

Опустившись рядом с ним на колени, Джейн благоговейно взяла сумку и распустила завязки. В самом большом внутреннем кармане лежал цилиндрический предмет, завернутый в толстое полотенце. Даже ее опаленный дух ощутил излучение.

Дрожащими руками она развернула полотенце. Первым ее впечатлением было, что это сверкающая белая роза, созданная из чистого света. В удивлении уставившись на нее, Джейн поняла, что призрачная роза – это резная металлическая чаша. Серебро? На чаше было несколько вмятин.

– Не могу до конца поверить, что это реальность, – хрипло сказала Джейн. – Но невозможно видеть чашу, не осознавая, что это святыня. Для меня это роза из белого света и в то же время серебряный кубок.

– Я вижу чашу внутри сияющей белой звезды. – Дэвид с благоговейным трепетом коснулся пальцами края чаши. – Думаю, каждый видит ее по-иному. Интересно, как Кригер видел Грааль? Даже не могу себе это представить.

Джейн задумчиво свела брови:

– Думаю, Грааль скрылся от него. Кригер чувствовал его силу, но не видел сияния.

– Он был не способен использовать энергию Грааля, – сказал Дэвид. – Когда он атаковал меня, это была его собственная магия.

– Будь здесь моя мама, ей интересно было бы узнать, Грааль – это христианская святыня, кельтская или и то и другое вместе. – Джейн обняла ладонями сосуд, целительная энергия вливалась в нее. Истощенный и опаленный ее дух наполнялся покоем и радостью.

Нечто большее чем радость кружилось в ней. Она смотрела в глаза Дэвиду и видела в них отражение своих чувств. Она положила руку на его замерзший торс.

– Ты замерз, и я знаю способ тебя согреть.

Она бережно убрала чашу в сумку. Потом с поцелуем прижалась к Дэвиду. Его холодные губы сразу согрелись под ее ртом, он потянул ее на песок.

– Я быстро согреваюсь, – выдохнул он.

Брюки хороши для поисков святынь, но не для занятий любовью. Каждый миг, когда одежда разделяла их, казался потраченным напрасно, поэтому Джейн лихорадочно раздевалась, а Дэвид целовал каждый дюйм ее тела, освободившийся от одежды.

С пылом и радостью они сливались вместе. На ферме они занимались любовью, чтобы обоюдно увеличить свои силы и спасти Грааль. Сейчас их соитие было ликующим торжеством. Когда Дэвид вошел в нее, Джейн счастливо рассмеялась и теснее прижалась к нему.

Как она сказала в прошлый раз, отношениям не нужно быть вечными, чтобы быть настоящими и искренними. Никогда не знала она ничего правдивее этого момента. Страсть возносила ее все выше и выше, пока она не рассыпалась сияющими осколками, увлекая его за собой.

Они лежали, сплетенные вместе, восстанавливая тела и души.

– Я как никогда в жизни чувствую себя полной сил и здоровья, – пробормотала Джейн.

– И я. – Взгляд Дэвида поднялся к небу. – Шторм стих, вышло солнце. Мир действительно теперь теплее, но не для меня. Все-таки ужасно холодно лежать голышом на шотландском берегу.

– Меня не радует перспектива надеть мокрую одежду и снова сесть в самолет, но выбора нет, – улыбнулась Джейн. – Думаю, этот маленький эпизод ответит на вопрос моей матери о том, соединили ли свою энергию христианская чаша и кельтский котел. Судя по тому, как активизировалась страсть, ответ утвердительный.

– Неакадемический ответ на академический вопрос, – широко улыбнулся Дэвид. – Есть шанс выпить горячего чаю где-нибудь по соседству? Я перед посадкой заметил маленькую ферму.

– Хорошая мысль. – Поесть и согреться было бы очень кстати. Джейн натянула насквозь промокшую одежду. – И какое объяснение мы придумаем нашей прогулке в такую погоду?

Он на минуту задумался.

– Я канадец, пилот британских ВВС, в отпуске. Ты сестра моего друга и предложила мне посмотреть Шотландию. Из-за шторма нам пришлось совершить посадку, а поскольку у самолета открытая кабина, мы промокли.

– Отлично, – восхищенно сказала Джейн. – И более или менее правдиво. Пока никто не поинтересуется, что мы делали между посадкой и визитом в их дом.

– Возможно, мы спрятались под деревом с редкими ветками. – Натягивая брюки, Дэвид разглядывал скалу. – Поверить не могу, что мы спустились сюда по этой тропинке и не свернули себе шею.

– Как говорится, нужда научит с дьяволом совладать. А Кригер был к нему очень близок. – Прищурившись, она всматривалась в море. – Думаешь, он стал лучше, пока у него был Грааль?

– Зло больше не наполняет его душу, возможно, милосердие займет пустые места. А может быть, и нет. У человека свободная воля.

– Наверное, подводная лодка подобрала его, так что у него будет время измениться, если он этого захочет. – Джейн улыбнулась. – Я благодарна, что мои способности восстановились. В какой-то миг, казавшийся вечностью, я думала, что утратила их навсегда.

Дэвид достал чашу, осторожно завернул ее в полотенце, снова убрал в сумку и вручил Джейн:

– Возьми. Для женщины более естественно что-нибудь носить.

Она закинула рюкзак за спину.

– Теперь, когда мы забрали чашу, что нам с ней делать? – спросила она. – Ты страж Грааля.

– Мы вернем ее в Рослин. И когда окажемся там, будем знать, что делать.

Кивнув, Джейн начала подниматься с куда большей осторожностью, чем спускалась. Выбравшись наверх, она задыхалась и была вся в песке.

– Какая удача, что я уже была чумазой! Не думаю, что теперь выгляжу много хуже, – сказала она подоспевшему Дэвиду.

Он взял ее за руку и настойчиво заглянул в глаза:

– Ты прекрасно выглядишь, миледи Джейн. Поищем чаю?

Глава 6

Коттедж, который заприметил Дэвид при посадке, находился в четверти мили от них, благоразумно укрытый от морских ветров. По двору бродили цыплята, склевывая корм, из трубы поднимался дымок, значит, кто-то в доме есть. Если повезет, их впустят. Дэвид постучал.

Они уже готовы были отказаться от своей затеи, когда усталая женщина средних лет открыла дверь.

– Ты рано… – Она нахмурилась. – Простите, я кое-кого ждала.

– Извините, что потревожили вас, – с обезоруживающей теплотой сказала Джейн. – Но Дэвид из-за непогоды был вынужден посадить самолет неподалеку. Мы оба насквозь промокли и надеемся, что у вас найдется горячий чай: нам нужно согреться перед обратным полетом.

Женщина оглядела их обоих, задержав взгляд на летной куртке Дэвида.

– Значит, вы пилот?

– Да, мэм, – ответил он, напирая на свой канадский акцент. – Я Дэвид Синклер, служу в британских ВВС под Кентом.

Ее взгляд стал пристальнее.

– Черчилль сказал: «Никогда еще за всю историю войн столь многие не были так обязаны столь немногим!» Вы один из этих немногих?

– Да, мэм, – смутился Дэвид. – Как и брат мисс Макрей.

Женщина отступила, пропуская их.

– Тогда вам обоим рады в моем доме, благослови вас Господь. Я миссис Иннес. – Она понизила голос. – Мой сын отдыхает, так что, пожалуйста, говорите потише.

– Конечно. – Джейн шагнула вслед за ней. – Мы благодарны вам за гостеприимство.

Дэвид последовал за ней в опрятную гостиную.

Над камином, в котором горели брикеты торфа, висели портреты короля Георга и Черчилля.

– Как насчет тарелки картошки с яичницей вдобавок к чаю? – спросила миссис Иннес. – Многого сейчас не хватает, но это есть.

– Это будет чудесно, – улыбнулся хозяйке Дэвид. – Мне дали отпуск на две недели, и Джейн предложила показать мне Шотландию. И шотландскую погоду. Никогда не видел, чтобы буря налетала ниоткуда. Нам повезло, что мы удачно приземлились.

– Да уж, погода у нас непредсказуемая, – не без гордости заметила миссис Иннес. Она посмотрела на их промокшую одежду. – Если у вас есть час времени, я вам дам во что переодеться, а ваши вещи высушу у огня.

Они с готовностью согласились. После того как миссис Иннес вручила им поношенную, но чистую одежду, свою и мужа, Джейн и Дэвид отправились переодеваться в спальню хозяйки дома. Другая спальня, вероятно, принадлежала ее сыну.

Через несколько минут от их развешенной перед огнем одежды шел пар, а переодетые в сухое Джейн и Дэвид отогревались. Он подумал, что она в чересчур просторном голубом халате, с падающими на плечи влажными волосами похожа на мокрого прерафаэлитского ангела.

Миссис Иннес понадобилось всего несколько минут, чтобы пожарить картошку с луком и яичницу с сыром. Погоня за Граалем разжигает аппетит, поэтому Дэвид набросился на еду, как волк. Очистив свою тарелку, он сказал:

– Миссис Иннес, когда доходит до необходимости накормить голодных, вы с моей матушкой в этом равны.

Пожилая женщина усмехнулась над чашкой чаю.

– Я знаю, как едят молодые мужчины. – Ее взгляд скользнул по двери второй спальни, и ее живость исчезла. – Я рада, что вы пришли сюда и не ошиблись.

– Вы поддержали нас для полета назад в Данрат, – пылко сказала Джейн, положив нож и вилку на тарелку.

Поскольку она съела только две трети еды, Дэвид спросил:

– Ты собираешься это доедать? Или этот вопрос характеризует меня как безнадежного деревенщину?

Джейн улыбнулась и подвинула ему свою тарелку.

– Именно так поступил бы один из моих голодных братцев, и это правильно. Не люблю, когда еда пропадает понапрасну.

Когда Дэвид с энтузиазмом схватил ее тарелку, миссис Иннес тоскливо сказала:

– Все мои мальчики так ели. Хотела бы я, чтобы у Бобби был прежний аппетит… – Она замолчала и снова посмотрела на дверь спальни.

– Ваш сын болен? – тихо спросила Джейн.

Миссис Иннес вздохнула:

– Он был в торговом флоте, его сильно ранило, когда их корабль подбили торпедой. Ожоги. Когда доктора от него отказались, я привезла его домой. По крайней мере тут он может… может… – Ее голос сорвался.

В дверь постучали. Миссис Иннес поднялась на ноги.

– Должно быть, моя невестка пришла за яйцами. Ее-то я и ждала. Извините, я на несколько минут выйду собрать яйца.

– Могу я помочь? – предложил Дэвид. – Я с курами хорошо знаком.

Миссис Иннес покачала головой:

– Мой петух кидается на всех, кроме меня. Так что пейте чай. Я скоро вернусь.

Она накинула жакет и открыла дверь. Невестка заговорила про яйца, потом спросила про Бобби.

– Теперь уже недолго, – тяжело ответила миссис Иннес, дверь закрылась, и продолжения разговора не было слышно.

Дэвид вздохнул. У него были друзья, обгоревшие в подбитых самолетах.

– Это мучительная смерть.

Джейн печально кивнула, и тут из второй спальни раздался тонкий страдальческий голос:

– Воды! Пожалуйста! Мама! Воды!

Джейн схватила стоявшую у ее ног сумку с Граалем.

– Я дам ему немного воды и… наверное, можно еще что-то сделать.

– Я пойду с тобой. – Дэвид налил воды в стоявший у раковины кувшин и последовал за Джейн в темную спальню.

Бобби Иннес представлял собой сверток окровавленных бинтов. Но лицо было почти открыто. Когда они вошли, он с трудом повернул голову, словно под сильным воздействием снотворного.

– Ваша мама собирает яйца для вашей тети, – мягко сказала Джейн, – поэтому воду принесли мы. – Она села у постели, открыла сумку и развернула Грааль. – Меня зовут Джейн Макрей, а это Дэвид Синклер. Он канадец, летчик-истребитель в наших ВВС.

Взгляд Бобби немного прояснился.

– Один из тех самых немногих? – хрипло спросил он. Его шотландский акцент был так силен, что Дэвид едва понял его.

– Да, но я не хотел бы, чтобы о нас говорили как о каких-то особенных героях. – Дэвид налил воду в Святую чашу, задаваясь вопросом, обладает ли она целительной силой. – Все в Британии служат общему делу, каждый по-своему. Как вы. Без торговых судов, подвозящих продовольствие, мы бы теперь капитулировали.

– Да… – Это был едва слышный шепот. – Я свое дело сделал…

Джейн поднесла к губам Бобби чашу, а Дэвид, подсунув руку ему под спину, приподнял, чтобы он мог пить. Бобби отпил глоток и с трудом проглотил.

Потом отпил еще и глотал уже легче. И уже более твердым голосом сказал:

– Хорошая вода. И чаша тоже чудесная.

– Пейте, сколько вам хочется, – сказала Джейн. – Эта чаша древняя и, говорят, обладает целительной силой. Думаю, это просто выдумка, но кто знает?

– Я действительно чувствую себя лучше, – с удивлением сказал Бобби. Он допил воду. Дэвид наполнил чашу, и Бобби снова принялся пить.

– Можно, я кое-что попытаюсь? – спросила Джейн. – Я бы намочила платок и положила вам на лицо.

Бобби снова упал на подушки.

– Нет! Не снимайте бинты!

– Конечно, нет, – успокаивала Джейн. Она взяла у Дэвида сложенный носовой платок, погрузила его в чашу. – Я хотела положить поверх бинтов. Это успокоит жар.

Подумав, Бобби согласился:

– Тогда ладно.

С величайшей осторожностью Джейн прижала мокрый платок к его лицу. Потребовалась только минута или чуть больше, и все бинты намокли.

– Приятно, – пробормотал Бобби. Обессилев, он устроился на подушке и задремал, на его губах появилась слабая улыбка.

Снова намочив платок, Джейн смочила бинты на его шее и руках. Один из бинтов на запястье съехал, Джейн приподняла его и положила платок прямо на обгоревшую плоть.

К изумлению Дэвида, прямо у них на глазах ожог медленно затягивался здоровой кожей. Джейн удовлетворенно кивнула и поднялась.

– Он пойдет на поправку. Теперь пора возвращаться и быть добрыми гостями, пока миссис Иннес не вернулась.

Дэвид оглянулся на обгоревшего моряка и поторопил Джейн в гостиную.

– Может, все его ожоги надо было обработать водой из чаши?

– У меня есть сильное убеждение, что попить из чаши – это все, что необходимо, но я думала, что прямой контакт ускорит процесс. Определенно ему это не повредит. – Джейн вернула кувшин на место у раковины.

Дэвид потрясенно покачал головой:

– Это просто поразительно. – Он проверил висевшую у огня одежду. – Почти сухая. Я переоденусь первым.

– Иди. Я посуду помою. – Джейн убрала чашу в сумку и занялась тарелками.

Переодеваясь в спальне, Дэвид услышал, как миссис Иннес сказала:

– Не нужно было возиться с тарелками, мисс Макрей.

– Чем же еще я могу отплатить вам за гостеприимство? – мягко сказала Джейн. – Если бы мы предложили вам деньги, вы бы обиделись. Но разве женщина откажется, если кто-то помоет посуду?

– Вы правы, милая, – рассмеялась миссис Иннес.

Переодевшись, Дэвид вернулся в гостиную. Хозяйка посматривала на дверь спальни сына.

– Бобби просил попить, я дала ему воды, – сказала Джейн. – Теперь он отдыхает.

Миссис Иннес хотела было запротестовать, потом пожала плечами:

– Думаю, вид хорошенькой девушки не причинит ему вреда.

– И нет девушки краше, чем Джейн Макрей, – тепло сказал Дэвид.

– Вы собираетесь пожениться? – поинтересовалась миссис Иннес.

– Боже милостивый! Нет! – Джейн даже перестала снимать с сушилки одежду. – Мы с подполковником знакомы меньше суток.

А ведь это правда, сообразил Дэвид. Вчера в это время он только подходил к часовне в Рослине.

– Моя матушка сказала бы, что прежде чем сделать предложение, нужно быть знакомым с девушкой по крайней мере двадцать четыре часа. – Он взглянул на часы. – Так что еще шесть часов до того, как я смогу это сделать.

Джейн покраснела как рак и сбежала в спальню переодеваться.

– Очень уж вы близки для людей, которые недавно встретились, – усмехнулась миссис Иннес. – Не теряйте времени понапрасну, дружище. В наше время это непозволительно.

– Отличный совет, миссис Иннес. Теперь надо убедить Джейн. – Она могла считать их отношения искренними, но краткими. Дэвид думал иначе.

Появилась Джейн, несмотря на мятую одежду, она выглядела великолепно и аристократично.

– Еще раз спасибо, миссис Иннес.

Выходя из дома, они услышали взволнованный возглас хозяйки:

– Бобби, мальчик мой, ты встал!

– Мне гораздо лучше, мам, – ответил ее сын уверенным голосом. – Я так проголодался, что даже камни съем. Ты пожаришь мне картошку и яичницу?

– Пока поешь суп, – радостно сказала миссис Иннес. – Но завтра, если тебе станет лучше, я приготовлю тебе твой любимый пудинг с мясом и почками, даже если мне придется украсть у мясника кусок говядины.

Улыбаясь, Дэвид закрыл входную дверь. Они направились к самолету.

– Мы только что видели чудо, Джейн, – через несколько шагов сказал он. – Не думаю, что мы могли бы прийти с Граалем в военный госпиталь, чтобы вылечить таких, как Бобби.

– Чудеса случаются редко. Сегодня Грааль, возможно, хотел отметить свое спасение. Есть Хранители-целители, которые порой совершают чудеса, но не часто. – Сняв с плеча сумку, Джейн передала ее Дэвиду. – Грааль должен вернуться в свой дом, и мы тоже. Думаю, он хочет быть с тобой.

Повесив сумку на плечо, Дэвид усмехнулся:

– Это твоя интуиция или способ передать ношу мне?

– Интуиция. – Она указала на сумку. – Я чувствовала, что Грааль тянется к тебе, как котенок к матери. Ты страж, между вами особая связь.

– Сколько угодно, если это не требует целибата. – Не желая думать, какие могут быть долговременные эффекты от его миссии, он обнял Джейн за плечи, и они двинулись дальше. – Мы сделали это, леди Джейн! Мы вырвали Святую чашу из лап самого опасного гитлеровского бандита.

– Большую часть работы сделал ты, Дэвид. Это ты выследил Грааль, вел самолет, плыл в бушующих волнах, победил в рукопашной схватке. Ни один рыцарь Круглого стола не справился бы лучше.

– Рыцарь в своих доспехах утонул бы, – практично заметил Дэвид. – Но мы бы не победили, если бы не работали вместе. Твой магический талант, знание Грааля и наличие самолета существенно помогли.

Джейн обняла его за талию.

– Грааль хорошо выбирает своих слуг. Интересно, есть ли у него своего рода сознание? Моя мама с удовольствием об этом послушает. И у нее возникнут новые теории.

– Она сейчас в Данрате? С удовольствием с ней бы познакомился.

– Этого не будет, – категорически ответила Джейн.

Немного опешив, Дэвид сказал:

– Подозреваю, что у тебя есть еще причины, кроме той, что деревенский парень из провинции не вяжется с замком.

– Если бы ты не был мне нужен в качестве пилота, то не знаю, удержалась бы я от искушения стукнуть тебя камнем по голове, – с жаром ответила Джейн. – Моя мать мудра, как и любая мать. Она поймет, что мы были любовниками, и, конечно, в ней взыграют материнские интересы. Я… я не смогу это выдержать.

– Да, теперь я понимаю, какое преимущество иметь родителей, не владеющих магией. – Дэвид был разочарован, но понимал Джейн. Еще года не прошло, как она потеряла жениха, неудивительно, что ей нужно время. Представить матери нового и явно одурманенного любовью мужчину – это серьезный шаг.

Они подошли к самолету, Дэвид помог Джейн подняться в кабину. Он только надеялся, что время для них не кончится.

Возвращение в Данрат было ничем не примечательным, если не считать сильного встречного ветра, замедлявшего полет. К тому времени, когда Дэвид посадил «фокс», солнце уже опустилось. Он подрулил к ангару, Джейн выбралась из самолета, чтобы распахнуть двери.

Ее записка по-прежнему лежала на полу. Когда Дэвид закатил самолет, Джейн сказала:

– Никто не заметил отсутствия «фокса». Когда буду в Данрате, я пополню запасы топлива и продовольствия.

– И автомобиль там, где мы его оставили. – Дэвид похлопал по крылу: – Отличный самолет. Удача, что мне довелось на нем полетать. – Сняв шлем, он вручил его Джейн, волосы его были чудесно взъерошены. – Слишком поздно для поездки в Рослин. Отправимся на ферму, или тут есть место получше, чтобы переночевать?

– Ферма – лучшее место, – ответила она. – Мирное и уединенное. По пути я куплю в деревне рыбу и жареную картошку.

Дэвид согласно кивнул, но ей не нравилась сосредоточенность на его лице. Рано или поздно им придется поговорить. Она надеялась отложить этот разговор до тех времен, когда не будет так опустошена.

Она все равно его отложит. Лучше распрощаться с улыбкой и уйти не оглядываясь. Но даже после столь краткого знакомства она понимала, что Дэвид этого не позволит. К несчастью.

* * *

Рыба и картошка были отличными. Дэвид съел все до крошки.

– Здорово, что ты взяла тройную порцию. День был тяжелый.

Джейн, зевая, прикрыла рот рукой. В свете ламп она была невероятно красива, с распущенными рыжими волосами и серьезными, печальными глазами.

– Я готова спать сутки напролет.

Дэвид вслед за ней поднялся и мягко спросил:

– Мне лечь на полу?

– Конечно, нет. – Она прижалась к нему. – Зачем напрасно терять оставшееся нам время?

Его тело ответило с неукротимостью, едва не сокрушившей его здравомыслие. Зарывшись лицом в ее шелковистые волосы, он спросил:

– Почему ты поступаешь так, будто время ограничено? Мы оба в отпуске и можем провести ближайшие десять дней вместе. Ты работаешь в Лондоне, я в Кенте. Мы не можем увидеться снова? – Он взглянул на часы. – И даже еще лучше… поскольку двадцать четыре часа уже прошло. Выходите за меня, леди Джейн Макрей. Тогда мы сможем заказать один номер в отеле, и никто не станет вопросительно поднимать брови.

Она застыла в его объятиях.

– Нет! Я… не могу. После смерти Филиппа я поклялась не заводить серьезных отношений до конца войны. – Джейн печально смотрела ему в глаза. – Ты ведь знаешь, как быстро может настичь смерть на войне. Я не переживу, если опять отдам свое сердце и оно снова разобьется вдребезги.

– Смерть всегда возможна, даже в мирное время. – Дэвид гладил ее по спине, стараясь расслабить напряженные мышцы. Джейн была такая реальная, такая настоящая, и невозможно было поверить, что после этой ночи он может больше никогда ее не встретить. – И если уж мы затронули тему сердца, то о моем говорить поздно. Я люблю тебя, Джейн. То, что это произошло так быстро, это, возможно, очередной дар Грааля, но это реально. Это правда. И это навсегда.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации