Электронная библиотека » Джон Броснан » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 23:51


Автор книги: Джон Броснан


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 17


Оно плавало метрах в трех от него, прямо над рифом. Жан-Поль в изумлении уставился на существо. Удивилось ли оно, понять было трудно, так как его фасеточные глаза мало что выражали. Существо достигало около двух метров в длину, но острые выросты на голове делали его еще огромнее. Судя по очертаниям, оно являлось гуманоидом, но было покрыто броней из костных чешуй сизоватого цвета. На голове находились большие, похожие на рыбьи, глаза и огромный рог, носа не было. Когтистые «руки» тоже были одеты в чешую, а «запястья» и «локти» ощетинились острыми шипами.

Первой реакцией Жан-Поля было немедленно бежать, но он убедил себя, что это, должно быть, один из морских людей Эйлы. Один из ее миролюбивых морских людей. Он не хотел причинить Эйле какие-то неприятности, спугнув их, поэтому он поднял свою свободную руку, надеясь на универсальность этого жеста мира. Существо не сделало ни единой попытки повторить движение. Жан-Поль подумал, не подплыть ли ему поближе, когда почувствовал неожиданный и резкий толчок в бок…

Это был Келл. Молодой чернокожий человек пролетел мимо Жан-Поля как торпеда. Яростно ударяя ластами по воде, он несся прямо на чудище. Пока Жан-Поль в удивлении наблюдал за ним, Келл выстрелил из своего подводного ружья. Стрела мощно ударила существо в самый центр груди. Но она не пробила броню! Напротив, она просто отлетела в сторону.

Келл начал поворачивать, очевидно собираясь обогнуть чудовище по широкой дуге, но неожиданно оно рванулось к нему в молниеносном движении. Все произошло настолько быстро, что Жан-Поль даже не успел сообразить, что случилось, когда увидел Келла, беспомощно плавающего в воде и слабо подергивающего ногами. Перед ним плавал черный ворох каких-то жгутов. Келл перевернулся, и Жан-Поль увидел, что это были за жгуты и откуда они взялись! Келл был просто выпотрошен! Рваная рана тянулась поперек его живота.

Времени для переживаний не было. Существо направлялось прямо к нему. Жан-Поль слепо выставил перед собой взрыв-копье. Отдача ударила по руке, и он услышал приглушенный хлопок. Он отчаянно забил ногами, чтобы отплыть назад, стараясь разглядеть хоть что-либо сквозь облако пузырьков, зная, что в любой момент когти могут вонзиться в него, разрывая его костюм и плоть. Он использовал единственный заряд своего взрыв-копья, но все еще продолжал держать копье перед собой. Правда, у него на левом боку висел нож, но он понимал всю его бесполезность против чешуи чудовища…

Он почти выпустил изо рта дыхательную трубку, попытавшись закричать, когда кто-то коснулся его плеча. Это была Эйла. Она помогла ему отплыть подальше. Как только он постарался следовать ее примеру – двигаться размеренно и спокойно, он тут же поплыл быстрее. Оглянувшись на облако пузырьков, он увидел, что в нем кто-то бьется в конвульсиях. Определенно взрыв-копье сработало; нервная система чудовища была повреждена.

Расстояние до батискафа показалось Жан-Полю огромным. Он постоянно оглядывался, опасаясь, что из-за рифа появятся другие существа. Однако они благополучно достигли батискафа. Эйла жестами показала, что он должен первым залезть в люк. Он не заставил себя упрашивать. Последний раз взглянув на риф, протиснулся в люк, громыхнув об его край аквалангом. Как только его ноги коснулись пола шлюзового отсека, Эйла последовала за ним. Она завинтила запор на люке, а потом повернула рычаг. Тотчас же вода стала убывать.

Когда вода стала по пояс, Жан-Поль ощутил сильную боль в ушах. Но он мог думать только о том, что произошло с Келлом. Едва только Эйла сняла свою маску и вытащила изо рта дыхательную трубку, он схватил ее за плечи и закричал:

– Что, черт побери, случилось?! Зачем Келл напал на него? Ты ведь говорила, что они безопасны для людей!

Эйла сотрясалась от рыданий, по ее лицу катились слезы. Сначала она ничего не могла сказать, а потом, сдерживая всхлипывания, проговорила:

– Этот… был… не из наших. Слишком большой… по-другому выглядит. Наши морские люди… они полосатые. А Келл… он… увидел… – Она не могла больше говорить, закрыла лицо руками и зарыдала.

Жан-Поль прижал ее к себе, стараясь как-то утешить. Он все понял. Келл спас ему жизнь. Ценою своей собственной…

– Эйла, давай, надо сматываться отсюда, пока не приплыли его товарищи. Открывай люк.

Она покачала головой.

– Нельзя… – всхлипнула она, – нужно дождаться, пока спадет давление… до одной атмосферы.

– И сколько это займет?

– Минут пятнадцать – двадцать.

– Да-а, превосходно, ничего не скажешь.

Неожиданно раздался громкий удар в наружный люк батискафа. Эйла с надеждой в глазах посмотрела на Жан-Поля.

– Келл! Это Келл! Он не умер, только ранен! Нужно его впустить!

– Это не может быть он, – жестко сказал ей Жан-Поль.

Перед его глазами все еще была рваная рана в животе Келла, белесоватые внутренности вываливались из нее вместе с черным облаком крови.

– Это он! – Эйла вырвалась из его рук и потянулась к своему аквалангу.

– Что ты делаешь? – спросил он.

– Я выхожу наружу. Келлу нужна помощь! Он равен!

Он крепко схватил ее и встряхнул.

– Эйла, послушай. Это не может быть Келл! Он мертв!

Она пыталась вырваться.

– Нет! Отпусти меня! Ему нужна помощь! Ты можешь не выходить.

Еще один удар потряс батискаф. На этот раз он был громче и сопровождался скрежетом. Батискаф содрогнулся. Эйла прекратила борьбу и посмотрела ему в глаза.

– Это точно не Келл, – сказал он. – Это то существо. Или нечто подобное.

Она кивнула и тихо проговорила:

– Да, ты прав.

Последовал еще один удар и скрежет по металлу.

– Судя по звуку, оно, чем бы оно ни было, прогрызает себе дорогу в наш отсек, – попытался пошутить Жан-Поль, стараясь как-то разрядить ситуацию, но это не подействовало. Он вспомнил о мощнейших челюстях чудовища.

– Это еще только обтекатель, – сказала Эйла, – весьма твердая штука. Оно не сможет ничего с ней сделать.

Еще несколько ударов. Батискаф содрогнулся. Эйла придвинулась ближе и обняла его.

– Звучит как-то не очень убедительно, – заметил Жан-Поль, прижимая к себе Эйлу.

– А я в этом уверена. Здесь нам ничего не грозит. Но я беспокоюсь за наружные части батискафа – кабели питания, винты, стабилизаторы, при их повреждении мы будем абсолютно беспомощны.

– Понятно, нам остается или выйти наружу со своими аквалангами, или оставаться здесь и умереть от удушья.

– Может быть, до этого и не дойдет. Если мы не вернемся вовремя, Жюли вызовет помощь, и они приплывут сюда на другом батискафе, чтобы найти нас.

– И когда это случится?

– Не меньше чем часа через два. – Она взглянула на индикатор давления на стене. – Через десять минут можно будет открыть люк в переднюю кабину…

Эти долгие десять минут они стояли, прижавшись друг к другу, чувствуя, как батискаф раздалбывают со все возрастающим неистовством, с диким скрежетом отдирая от него куски. Жан-Поль испугался, что к тому времени, когда они сумеют войти в переднюю кабину, от батискафа останется лишь два сферических отсека.

В конце концов, Эйла объявила, что давление в их отсеке стало нормальным. Она открыла люк, и они пробрались в переднюю кабину. Эйла заняла кресло пилота и принялась изучать панель управления.

– У нас сохранилось напряжение в сети питания. Это уже кое-что.

Он встал на колени подле нее и заглянул через плечо.

– Видишь что-нибудь снаружи?

– Еще нет. – Она пробежала рукой по тумблерам, и Жан-Поль услышал, как взревели двигатели.

Эйла нажала на рычаг продува балластных цистерн. Батискаф начал подниматься, но при этом сильно накренился на одну сторону. Сразу же последовал яростный удар по шлюзовому отсеку, и снова раздался теперь уже знакомый скрежет металла.

– Тихо, тихо, – пробормотал Жан-Поль.

– Они прогрызли одну из балластных цистерн, – сообщила Эйла, – заднюю, хорошо, что только одну.

– Пока одну. – Жан Поль уставился в иллюминатор.

Видно было плоховато – винты поднимали вокруг слишком много песка. Но он все-таки увидел то, чего видеть не хотел – «лицо», прижавшееся к иллюминатору. Оно было похоже на встреченное им чуть раньше существо, но теперь находилось гораздо ближе.

– Господи Иисусе!

Еще один боковой удар сотряс батискаф.

– Ого, – сказала Эйла, – а ведь он там не один. Видимо, их успел позвать тот, которого ты убил.

Существо, висевшее на носу батискафа, настойчиво пыталось пробить стекло иллюминатора шипами на своем запястье, при этом оно не сводило свирепого взгляда с людей, находящихся внутри.


Мило отпер дверь и отодвинул ее в сторону. К его разочарованию, Шен не проявил никаких эмоций: никаких попыток огреть его стулом, никаких дурацких ловушек, ничего. Он лежал на кровати, закинув руки за голову. Никаких признаков ненависти или злости. Казалось, что он скучает. Несомненно, он притворялся, но это раздражало Мило. Весь день он был в дурном расположении духа.

– Что-то на тебя не похоже, минервианец, – сказал он, – что, уже сдался?

Шен посмотрел на него.

– Просто надоело играть в твои игры, Мило.

– Да ну? Нет, так не пойдет… – Мило покачал головой. – Я сам решаю, когда игры должны быть окончены.

– Как скажешь, Мило. – Шен опять принялся рассматривать потолок над своей головой. Мило подошел к кровати.

– Сломать тебе руку, что ли? Исключительно для собственного удовольствия, разумеется.

– Ты сам знаешь, что я не смогу тебе помешать.

– Да. Но это было бы слишком скучно. А вот сломать руку Тире – это гораздо интереснее.

Он знал, что добьется реакции, и не ошибся. Шен резко повернулся к нему, его глаза наполнились гневом. Но он промолчал.

– Разве тебе не любопытно узнать, как она себя чувствует? – спросил Мило. – В конце концов, я не навещал тебя уже три дня. За это время с ней всякое могло случиться. Ты же меня знаешь.

Шен ничего не смог с собой поделать.

– Как… как она?

Мило улыбнулся.

– О, как и обычно. Несколько свежих ссадин, синяков, но ничего серьезного. – Он с удовольствием наблюдал за невольной гримасой, исказившей лицо Шена. – И она определенно становится лучше в постели. Придумывает разные фокусы, чтобы позабавить меня. Она надеется, что если будет ублажать меня, вместо того чтобы сопротивляться, то я не буду… эм… наказывать ее так часто. Я позволю ей тешить себя подобными иллюзиями… до поры до времени.

Теперь лицо Шена выражало только отвращение.

– Оставь ее в покое, ублюдок! – завопил он. – Или я убью тебя! Как-нибудь, когда-нибудь, но я клянусь, что убью тебя!

– Ну вот, теперь совсем другое дело, – одобрительно сказал Мило, – а то я уж подумал, что ты заскучал.

Шен вскочил с кровати и схватил Мило за горло. Мило рассмеялся, без труда разжал его хватку и ударил Шена в челюсть. Шен отлетел обратно на кровать, кровь хлынула из разбитой губы.

– Только так умеют вести себя минервианские мужики? – с издевкой спросил Мило.

Он был доволен собой. Его плохое настроение как рукой сняло.

А причиной этого настроения был все тот же проклятый сон. Сон про Миранду, его клон-женщину, которую он сам создал, и последнюю ночь, проведенную ими вместе в его имении много лет назад. Мило знал, что за ними уже идет толпа черни, и уговаривал ее приготовиться к бегству. Он был потрясен, когда Миранда отказалась бежать вместе с ним, но потом ему стали понятны ее чувства к нему: «… Ты не понимаешь, во что ты превратился. Человеческая личность – это продукт переплетения тончайших и сложнейших биологических процессов, и науке еще очень далеко до их понимания. Нельзя просто взять и откромсать большой кусок от всей системы – а именно это твои генные инженеры сделали с тобой – без того, чтобы не разрушить что-либо жизненно важное… Да, именно так. В некотором смысле ты уже убил себя. Наверное, это звучит смешно, но это так. Тратя столько денег и усилий на превращение себя в супермена, ты на самом деле просто совершал самоубийство. Ты расхаживаешь вокруг, думая, что ты бессмертен, а на самом деле внутри ты мертв, и муравьи уже пожирают твою разлагающуюся душу».

Сон был таким реальным! Столетия, отделяющие его от той ночи, словно улетучились. Он видел Миранду, одетую в мужской клубный пиджак и брюки, стоящую перед ним, ее лицо искажено злостью и презрением. Презрением к нему! Это презрение он ощутил в ее последних словах, когда он просил ее переменить свое решение: «Нет, Мило. Потому что я больше просто не могу выносить твое присутствие. И не только из-за изменений в твоей личности. Я ощущаю это чисто физически. Все эти твои „улучшения“! Они затронули самое существо твоего организма. Ты действительно мне отвратителен, даже чисто физически. Я это чувствую каждой твоей клеткой в моем теле».

Да, эти слова предопределили ее судьбу. Он испортил ее флиппер и потом наблюдал с безопасного расстояния, как озверевшая толпа разорвала ее на куски посреди посадочной площадки.

Он улыбнулся лежащему перед ним ошеломленному Шену. Надо бы все-таки сломать ему руку…

– Мило…

– Не сейчас, Эшли. Я занят.

– Это важно. Мы обнаружили Шангри Ла.


Глава 18


Управляя внешним манипулятором, Эйла выдвинула его на полную длину, развернула и сомкнула клешню манипулятора, обхватив существо чуть ниже плеч. Клешня глубоко поранила чудище, и оно, как и ожидалось, рванулось прочь от батискафа. Оно было настолько сильным, что почти вырвалось из клешни манипулятора, но в конце концов сдалось. Эйла воспользовалась другой «механической рукой» с дуговым резаком, и все было кончено в считанные секунды. Эйла «выпустила» мертвое чудище, и оно скрылось в глубине океана. Батискаф начал подниматься быстрее, однако звуки ударов и скрежет по металлу, раздающиеся со стороны шлюзового отсека, свидетельствовали, что по крайней мере еще одно из этих существ продолжало свое «черное дело».

– Смотри, – закричал Жан-Поль, указывая на иллюминатор, – у них подкрепление!

Как минимум дюжина тварей выплывала из-за рифа. Эйла развернула батискаф и включила двигатели на полную мощность.

– Что это вообще за черти? – спросил Жан-Поль.

– Не знаю… генетически созданные морские люди, как и племя Тигра, но другой породы или модели другой Генной корпорации. А может быть, они так мутировали. Так вот о чем хотел предупредить меня Тигр, вот откуда были его шрамы! Наверно, они пришли из более глубоких вод. Теперь понятно, зачем Тигр просил у нас оружие, а я отмахнулась от его просьбы.

– Ты же не могла знать, как все обстоит на самом деле.

– Но я же знала, что что-то не так. Я должна была приложить больше усилий, чтобы убедить в этом папу и Лиля. И тогда Келл был бы жив…

Он собирался сказать, что ей не стоит так винить себя, но его прервала какофония, раздавшаяся сверху.

– У нас все еще есть пассажир, – пробормотал он, когда шум стих. – Что ты думаешь по этому поводу?

– Зависит от того, как много повреждений сможет он нанести. Мы пока не теряем мощности, но если эта тварь доберется до силовых кабелей, тогда мы… утопленники.

Сверху снова раздался скрежет, и батискаф пошатнулся. Эйла взглянула на приборную панель.

– Затоплена вторая балластная цистерна. Теперь мы уже не сможем плыть. Придется включить гусеницы.

Батискаф опять опустился на дно. Через несколько мгновений он пополз вперед, так как Эйла включила гусеничный ход.

– Это окончательно подсадит наши аккумуляторы, – заметила Эйла.

– Как далеко до внешних ворот? – спросил он.

Эйла щелкнула тумблером. Кабину наполнило громкое гудение.

– Это сигнал маяка на воротах. Громкий. Значит, он прямо перед нами, меньше чем в сотне метров.

– И что мы будем делить, когда доберемся до них?

– Как это что? Проедем сквозь них, разумеется.

– Да? А как насчет нашего друга там, наверху? И остальных, которые наверняка уже следуют за нами.

Она обернулась и пристально посмотрела на него.

– Ты прав. Я об этом не подумала.

– Прекрасно тебя понимаю. Я тоже сейчас не блещу искрометным остроумием. Но все-таки что же мы собираемся делать дальше?

– Мне надо подумать.

– Давай думай побыстрее.

Перед ними появилась внешняя стена. Эйла подвела батискаф к самым воротам и отключила гусеницы. Теперь тишину нарушала лишь возня существа на крыше батискафа. Их непрошеный пассажир все еще был там. Они увидели сквозь иллюминаторы ворота, сделанные, как и остальная стена, из тяжелой стальной сетки и прочного дерева. Жан-Поль с надеждой спросил:

– Какие-нибудь гениальные идеи?

– Я бы не назвала эту идею гениальной, но ничего другого в голову не приходит.

– Умираю, как хочу ее услышать, – сказал Жан-Поль и тут же пожалел о своих словах.

Эйла глубоко вздохнула.

– Как ты уже знаешь, подъемный механизм ворот управляется сигналами из батискафа. Я покажу тебе, как это делается. Ты поднимешь ворота только на полметра. Этого достаточно для того, чтобы я пробралась под ними, но маловато для этих чудищ. Разумеется, мне придется оставить здесь свой акваланг. Ну, как тебе?

– Я думаю, что ты права. Идея действительно не гениальная. Наоборот, просто идиотская.

– Послушай, у нас нет другого выбора. И еще у нас совсем нет времени.

Он с ужасом понял, что она говорила все это серьезно.

– Тогда пойду я, – услышал он свои слова и опять пожалел о них.

– Не смеши. Ты слишком большой, неповоротливый и плаваешь как топор. Тебе никогда не доплыть до берега.

– Я тоже так думаю, – сказал он с облегчением, – но как ты собираешься разделаться с этим существом там, наверху? И с его приятелями, которые должны быть уже близко.

– У нас есть еще одно взрыв-копье.

– Только одно?

– Этого будет достаточно. Фактор неожиданности, и все.

Она встала со своего кресла и кивнула Жан-Полю, чтобы тот занял ее место за пультом управления. Когда они протискивались друг мимо друга, он обнял ее. Ее била мелкая дрожь.

– Чертовски глубоко вздохни и плыви как можно быстрее, – сказал он ей.

– Я так и сделаю, – ответила Эйла, – а теперь садись, и я покажу тебе, как управлять воротами.

Когда она закончила объяснение, он сказал:

– Последний вопрос. Что будет со мной? Допускает ли твой потрясающий план хоть какую-нибудь вероятность моего спасения?

– Да, болван. Ты будешь сидеть здесь живой и невредимый, пока я не вернусь с подкреплением. Воздуха у тебя достаточно. А теперь мне надо идти.

Она быстро поцеловала его и поспешила в шлюзовой отсек. Люк захлопнулся, и Эйла задраила его со своей стороны. Через некоторое время Жан-Поль услышал, как отсек стал наполняться водой. Он покрывался холодным потом при одной мысли о том, что ей предстояло сделать. Жан-Поль стал пристально всматриваться в иллюминатор, держа палец на кнопке, открывающей ворота. Он должен был сделать все предельно точно. Поднять ворота чуть выше означало бы смерть для Эйлы. Подними он их недостаточно, и итог будет таким же. Он сидел и ждал сигнала Эйлы о том, что отсек заполнен водой и она собирается открыть люк.

Он услышал условный стук по стенке отсека и нажал кнопку. Сначала ничего не произошло, но потом огромные ворота вздрогнули и начали подниматься с помощью как тяжелых противовесов, так и мощного электромотора. Он услышал приглушенный хлопок снаружи, заставивший зазвенеть корпус батискафа. Сработало взрыв-копье? Он надеялся, что это так. Но где же Эйла, черт возьми? Он посмотрел на медленно поднимающиеся ворота. Насколько они поднялись? Один фут? Два фута? Сложно сказать…

Появилась Эйла, яростно загребающая воду руками. И она была не одна. Ее догоняло одно из этих существ. И еще одно! С другой стороны! Господи! Да плыви же, плыви! Он вдруг осознал, что все еще поднимает ворота. Он отпустил кнопку «вверх» и нажал «стоп». Эйла добралась до ворот и стала протискиваться под ними, «Хватит ли ей такой щели? » – в панике гадал он. Теперь она была уже под воротами, и видны были только ее ноги, яростно бьющие ластами. Но ближайшее из чудищ было уже почти над ней… черные когти метнулись в сторону ее ног… оно пыталось схватить ее за лодыжку. Существу этого сделать не удалось, но его когти оставили глубокие порезы на ее икре. Жан-Поль увидел, как кровь заклубилась из раны, и Эйла исчезла из виду. Она сделала это! Но одно из чудищ тоже стало протискиваться под воротами. «Боже мой… – подумал Жан-Поль, – я поднял их слишком высоко!»

Он вдавил в пульт кнопку «вниз». И опять сначала ничего не произошло, и он с горечью наблюдал, как пробирается первое существо. За ним начало протискиваться и второе. В конце концов, ворота опустились, накрыв их обоих. Весь вес ворот обрушился на чудовищ и раздавил их. Огромное облако черной крови поднялось вокруг ворот, скрыв их от глаз Жан-Поля.

Он глубоко вздохнул и откинулся на спинку кресла, напряжение, во всяком случае отчасти, оставило его. Он все еще беспокоился за Эйлу. У нее была сильно поранена нога. Она могла потерять много крови. Хватит ли у нее сил, чтобы доплыть до берега?


Джен с удивлением посмотрела на Дэвина, материализовавшегося в ее спальне. Она отложила книгу и раздраженно сказала:

– Все нормально, давайте, заходите без стука, когда захотите.

– Простите меня. Я не хотел вас испугать.

– Да ну? А что же ты хотел сделать?

Он не ответил на вопрос.

– У меня есть для вас некоторая информация.

– Да? – подозрительно сказала она.

– Станция обнаружена вашими, так же как и нашими, врагами.

Джен вскочила.

– Мило… и Эшли?

– Если вы все сказали правильно, то да. Какой-то воздушный корабль находится прямо над нами. Видимо, это они. Наши датчики показывают, что они бурят лед при помощи лазеров. Лазеры бьют сквозь световоды, которые опускаются по мере таяния льда. Потрясающая система. И она будет так же эффективно работать и под водой. Когда они пробьют лед, световоды будут спущены до корпуса станции, а мы будем поставлены перед выбором – сдаться или быть уничтоженными.

Больше всего Джен взбесило, с каким спокойствием он это сказал. Она горько проговорила:

– Ну и что же вы собираетесь делать с этой потрясающей системой? Ждать, пока она нас изжарит?

– До этого не дойдет.

– Приятно слышать. Так что же вы собираетесь делать? Перевести станцию на новое место?

– Нет.

– Значит, вы уничтожите Небесный Ангел с помощью Той или еще какого-нибудь оружия?

– Нет. Мы собираемся начать переговоры с Мило и этой программой – Эшли.

– Переговоры? – в изумлении вскрикнула она. – Нельзя вести переговоры с Мило. И с Эшли тоже. Я же сказала вам, что она сумасшедшая. И для вас было бы безумием предпринять такую попытку.

– Все-таки мы попробуем. И мы хотим, чтобы вы были нашим представителем. Мы хотим, чтобы вы вместе с Той поднялись наверх и провели переговоры с Мило и Эшли от нашего имени.

– Я? – все еще не понимая, переспросила Джен.

– Да, вы.


Прошло уже около полутора часов с тех пор, как Эйла пробралась под воротами. Она определенно должна была добраться до берега уже больше часа назад, даже учитывая ее раненую ногу. Помощь должна была быть в пути. Жан-Поль старался не думать о том, что она могла не доплыть до берега.

Он старался не обращать внимания на чудовище, которое с упорством, достойным лучшего применения, пыталось разбить стекло одного из иллюминаторов обломком коралла. Стекло держалось, но постепенно покрывалось царапинами. Он предпринял несколько неудачных попыток отогнать чудовище внешним манипулятором, но ему не хватало навыков Эйлы. Некоторое время он держал чудище на расстоянии с помощью манипулятора с дуговым резаком, но у него быстро кончился запас энергии. Теперь Жан-Поль просто сидел в темноте, где единственными источниками света были лампочки на приборной панели и тусклый свет из иллюминаторов.

Еще несколько этих существ продолжали штурмовать батискаф. Судя по звуку, для этой цели они использовали обломки кораллов и камни. Существа уже давно оставили попытки поднять ворота. Жан-Поль не мог сказать наверняка, сколько их шныряло вокруг батискафа, но их определенно было очень много. Где-то между двадцатью и тридцатью.

Что-то ударило ему в лицо.

Он моргнул и присмотрелся. Вода.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации