Текст книги "Истребители зомби. От винта!"
Автор книги: Джон Клопфер
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Глава 17
Самолет сбрасывал высоту над автострадой, пестрящей зомби. Из овального окошка Зак с высоты птичьего полета обозревал бродящие по проезжей части толпы, напоминающие муравьев в муравейнике. Фары не горели. Машин вообще не было. Лишь вспышки молний освещали дорогу, кишащую крошечными фигурками.
Грозовой Вашингтон был заполнен ожившими мертвецами.
Нос аэробуса слегка наклонился, и они пошли на посадку под жестокими порывами ветра, которыми встречал их погруженный во мрак город.
Наконец шасси коснулись Мемориального бульвара Джорджа Вашингтона, окропленного дождем. Лайнер тут же подскочил обратно, и внутренности Зака подкинуло, как на американских горках. Весь фюзеляж трясся, пока они ракетой неслись по бульвару. Оцепеневших от страха ребят болтало в креслах. Зак надежно удерживал Твинклза обеими руками, но щенок подскуливал до тех пор, пока массивный самолет не встал.
Оззи выбрался из кабины.
– Нормально прошло, – сообщил он как ни в чем не бывало и подобрал с пола хоккейную клюшку. – Ну что, пацаны, готовы?
Зоуи застыла в своем кресле, не мигая и намертво вцепившись в подлокотники. Готовой она не выглядела совершенно.
– Расслабься, Зо, – Райс потрепал ее по плечу и подхватил свой рюкзак.
– Посади туда Твинклза, – попросил Зак. – Не хочу, чтобы он опять сбежал.
– Здравая мысль, Зак-Верняк! – Райс потянул молнию.
– Только не в этот карман, – предостерег Зак. – Нам вовсе не надо, чтобы он опять налопался БургерДога. И не называй меня Зак-Верняк.
Райс засунул Твинклза в другое отделение, а Зак выглянул в окошко:
– Сколько тут сейчас времени?
– Слегка за шесть, – сказал Оззи, похлопывая своей локтевой защитой о ладонь.
Затем он открыл боковой люк и они спрыгнули на бульвар.
Старые деревья с темно-зелеными кронами содрогались на холодном резком ветру. Целые толпы вымокших насквозь тварей еле волочили ноги по тротуару. Отряд поскорей проскочил мимо и направился прочь от дороги.
Ребята потопали вниз по склону холма, поросшему густой высокой травой, и вскоре вышли к величественной реке, судя по всему, вот-вот готовой разлиться.
Темное небо разорвала очередная вспышка, и Зоуи вскрикнула: зомби шлепали следом за ними.
– Глядите, – Оззи показал куда-то вверх по течению.
Не так далеко от них через реку был перекинут мост.
– Бежим туда! – выкрикнул Зак, и пятки всех четверых засверкали.
Сделав спринтерский рывок мимо толпы зомбарей, они очутились на другом берегу реки и остановились перевести дыхание перед двумя бронзовыми конными статуями колонистов. Дорога перед ними разветвлялась, огибая массивную белую постройку с величественной колоннадой.
– Белый дом… – благоговейно прошептал Райс.
– Вообще-то, это Мемориал Линкольна, – поправил Оззи. – Вы что, ребята, ни разу в Вашингтоне не были?
– Мы в Аризоне живем, чувак, – напомнил Зак.
– Белый дом немного дальше, – объяснил Бриггс, и они обогнули мемориал кругом и побежали в усаженный деревьями парк.
– Эй! – взмолился Райс. – Помедленнее!
Оззи несся впереди. Зак поспешал изо всех сил, пытаясь не потерять его из виду. Внезапно из-за толстого древесного ствола на него выскочил упырь, перемазанный слизью. Зак увернулся от его загребущей лапы, попытался что-то разглядеть впереди, за завесой ливня…
Но Бриггс уже исчез.
– Оззи! – проорал Зак сквозь стену дождя.
Что-то вдали взвыло, точно волк, попавший в медвежий капкан. Оззи? Зак кинулся в том направлении, откуда послышался исполненный страдания крик.
Оззи катался в грязи, обеими руками сжимая ногу ниже колена.
– А-А-А-А-А-А-А! – ревел он. Его лодыжка застряла в дыре между торчащими из земли корнями. – Моя нога!
– Мужик, ты как? – прокричал Зак, вытягивая ногу друга из ямы.
Тот застонал и тяжело задышал; дождь уже исхлестал обоих сверху донизу.
– О-о, брат, – протянул подскочивший Райс. – Это похуже, чем забыть отключить травмы в «Мэддэне»[21]21
Madden NFL – серия компьютерных игр, симулятор американского футбола.
[Закрыть].
Из-за стоящего поблизости дерева выглянул зомби-почтальон. Он испустил пробирающий до печенок стон и поковылял к ним.
– Надо живо вытаскивать Оззи отсюда, – предостерегающе проговорила Зоуи.
В небе вспыхнула и тут же погасла молния, оставив перед глазами скриншот окружающего пейзажа. Бесконечная армия зомбифицированных горожан приближалась со всех сторон. Заляпанные грязью зверюги высветились лишь на миг и тут же скрылись в тени.
Гроза зарокотала и яростно обрушила на парк новую порцию ливня.
– К бро Линкольну! – Зоуи ткнула пальцем в мемориал, видневшийся за деревьями.
Вместе с Заком они перетащили Оззи через дорожку, подальше от зомби-авангарда, и пронесли по широким ступеням между исполинских колонн. Укрывшись под навесом, они положили друга на холодный мрамор и уставились на него.
Поверженный воин-ниндзя закатал штанину и крякнул. Выглядело не слишком симпатично. Берцовая кость была совершенно очевидно сломана и выпирала из-под кожи здоровой шишкой.
– Чувак, – сочувственно произнес Райс, – да у тебя перелом! – Он ткнул в шишку пальцем, и Оззи снова взвыл.
– Райс, дай мне свой бинокль, – скомандовал Зак.
Тот порылся в рюкзаке и вручил искомое.
– Что видишь? – спросил Оззи, которого из-за полушокового состояния начала бить дрожь.
Зак видел Зеркальный пруд, слегка цветущий зеленью и полный зомботел, которые, раздувшись и побагровев, плавали на поверхности. Усаженная деревьями аллея была заполонена промокшими до нитки мозгоедами.
– Тысячи зомби, – отозвался он. – И эту гигантскую штуку типа шипа на том конце пруда.
– О’кей, – выдохнул Оззи. – Это Монумент Вашингтона. Вам, ребята, надо миновать пруд и свернуть у этого типа шипа налево.
– В каком это смысле – «вам»? – переспросил Райс.
– Потом двигайтесь прямо, вниз и вниз, пока не упретесь в Белый дом, – проигнорировал вопрос Бриггс.
– Ты что, с нами не идешь? – удивилась Зоуи.
– Как? – Оззи обхватил больную ногу. – Я вообще идти не могу.
– Может, если мы пойдем нереально медленно, зомби просто не заметят, что мы не зомби… – Райс вытянул руки перед собой и зашаркал по мрамору, вполне успешно имитируя ожившего мертвеца.
– От меня никакой пользы, – проговорил Оззи. – Я – мертвый груз. Оставьте меня здесь.
– Не пойдет, чувак! – возразил Райс. – Мы тебя тут не бросим!
С крыши мемориала стекала дождевая вода. Зак расхаживал вперед и назад, грызя ноготь.
– Так будет лучше, – тихо сказал Бриггс.
– Я здорово хороша в трехногих гонках, – выпалила Зоуи.
– Отличная новость, Зо, – отозвался Зак. – Но я не вижу, как это поможет в нашей ситуации.
– Кто б сомневался, – парировала Зоуи. – Привяжем его сломанную ногу к одной из моих нормальных – так и поможет.
– Что думаешь, Оззи? Справишься? – спросил Райс.
– Попытка – не пытка… – скрипнул зубами тот.
Зак с Райсом помогли Оззи встать и удерживали его на здоровой ноге, пока Зоуи пристраивалась рядом. Затем Зак примотал трехногих гонщиков друг к дружке последним рулоном липкой ленты и отбросил пустую катушку.
И вот они стояли вчетвером на семи ногах под бдительным присмотром Авраама Линкольна, взиравшего на них со своего чрезмерно огромного трона.
Зак посмотрел на отданную во власть мутантов столицу зомбо-инфицированных Соединенных Штатов, и до него дошло, что происходящее касается не только лично его. Не только Мэдисон, не только их мам и пап, их друзей и щенков. Узел размером с кулак затянулся где-то внутри его грудной клетки.
Это касалось всех и каждого.
Глава 18
Лило как из автомата с бесплатной колой в «БургерДоге».
Зоуи и Оззи вприскочку спустились по мраморным ступеням. Зак с Райсом подняли оружие и медленно шагали рядом, прикрывая трехногих гонщиков с флангов. Двигаясь к Зеркальному пруду, Бриггс ойкал на каждом шагу.
В грозовых сумерках все вокруг казалось черно-серым. Распухшие тела лицами вниз дрейфовали по длинному прямоугольному озерцу под проливным дождем. Насквозь пропитавшиеся водой зомби, пошатываясь, выбирались из парка навстречу отряду и собирались в узкую шеренгу между предательской опушкой и каменным парапетом пруда.
Ребята продвигались к Монументу Вашингтона так быстро, как только удавалось ковылять Зоуи и Оззи. Когда отряд вышел на прямую вдоль пруда, дождевые капли замолотили по их головам еще яростнее – в такт бешеному пульсу Зака.
– Зак, берегись! – выкрикнул Райс.
Вывалянный в грязи безумец плелся к ним из-за деревьев. Зак занес биту и с мощным шлепком двинул зомбарю с разворота. КЕРСПЛАТ! Одержимая тварь плашмя повалилась в слякоть. Зак крякнул.
В небе на целых две секунды вспыхнула молния. Монумент цвета слоновой кости, стоявший прямо впереди, отбросил тень поверх зелени, словно указывал им направление. До самого знаменитого здания в Америке оставалась какая-то пара-тройка футбольных полей.
– Белый дом… – снова вздохнул Райс все тем же полным благоговения голосом.
Пейзаж потемнел, и громовой раскат взорвался над их головами, как финальный залп фейерверка.
Зак вскинул бинокль. Сотни сотен неупокоенных граждан рыскали по Розовому саду у Белого дома. Осклизлые политиканы еле волочили ноги. Сенаторы месили грязевую кашу бок о бок с бездомными леди, обвешанными тюками полиэтиленовых пакетов. Детки со злобными глазками шкандыбали рядышком с беглыми заключенными в оранжевых тюремных робах.
Канализационные решетки на поребриках были наглухо забиты черными кучами грязи и мусора, что превратило аллею в полноводный поток. На поверхности болтались дохлые насекомые и крысиные хвосты – настоящее ведьмино варево, мерзостное и вонючее. Хот-доги и глазные яблоки бултыхались в медленном течении этой реки, которую отряду, хочешь не хочешь, предстояло пересечь.
– Мы сможем? – прокричал Райс сквозь громкий плеск дождя.
– Нам придется, мужик! – Зак повернулся к своей сестре и Оззи: – Как вы, ребята, – справляетесь?
– Напарник из него так себе, – отозвалась Зоуи. – Но пробьемся.
Зак закатал штанины и покрепче ухватил биту. Райс медленно шагнул вперед со своей огромной клюшкой. Оззи тихонько выл, дергаясь с каждым шагом Зоуи. И так они продвигались на другую сторону аллеи, переполненной жидкой заразой.
Шайка зомби-политиков в шикарных, но потрепанных спортивных пиджаках неверной походкой пересекала Южную лужайку. Зомбифицированный конгрессмен и мелкий сенатский служитель ковыляли навстречу, воздевая в знак приветствия изуродованные лапы. С полосок изорванных рукавов, свисавших с локтей, стекала жидкая грязь.
Райс вырубил служащего, а Зак навесил политикану по его законотворческой башке.
Зоуи пробиралась по лужам слизи, буквально волоча на себе Оззи, пока ее брат с приятелем раздавали удары направо и налево, пробивая им путь через безумный разгул неупокоенных. Они уже почти добрались.
– Поднажмите! – Зак с Райсом взлетели по мраморным ступеням и подождали, пока Зоуи затащит туда Оззи.
– Лучше бы Мэдисон оказаться внутри, – пропыхтела Зоуи.
Бриггс вытащил свой большущий нож и отстыковался от нее: трехногая гонка была завершена.
Зак поднял стекло в ближайшем полуприкрытом окне, перебрался через подоконник и спрыгнул на пушистый ковер. За ним последовали остальные – Оззи использовал клюшку как костыль.
Поднимаясь по лестнице внутри покинутого особняка, Зак на минутку затормозил и принюхался:
– Чувствуете?
Зоуи глубоко вдохнула носом.
– Бе-е-е! – фыркнула она. – Райс, твоя работа?
– Прошу прощения, – сказал Райс, помахивая ладошкой у себя за спиной. – Я нервничаю.
– Мужик, – покачал головой Оззи, – это отвратительно.
– Да я не про то! – рявкнул Зак. – Оттуда, сверху, вроде бы пахнет кофе.
Он повел отряд на второй этаж, раздувая ноздри, точно гончая, взявшая кофейный след. В итоге они очутились перед Овальным кабинетом – святая святых президента.
Едва шагнув в кабинет, Зак лицом к лицу столкнулся с агентом секретной службы, облаченным в черный костюм и темные очки. В руках тот держал поднос с четырьмя чашками кофе. Поднос грохнулся на стоящий рядом столик, а рука агента метнулась к бедру, как у стрелка в вестерне. В лицо Заку уставился холодный металлический ствол.
В панике он оглянулся на друзей. С изгвазданной троицы ручьями стекала вода, и видок у всех был самый что ни на есть пугающий. Райс тяжело дышал с громким присвистом, Оззи пошатывался, балансируя на здоровой ноге, гримасничая и постанывая от боли. Ручьи туши прочертили черные полосы на щеках Зоуи, превратив ее в некое подобие Джокера из фильма о Бэтмене.
– Стойте! Мы не зомби! – закричал Зак.
– А похожи, – вздохнул чувак из спецслужб, пряча оружие в кобуру. – Твои друзья прямо-таки вжились в образ.
– Где Мэдисон Миллер? – Зак сразу перешел к делу.
– Откуда вам про нее известно? Это секретная информация.
Зак глубоко-глубоко вдохнул и медленно-медленно выдохнул носом.
А потом поведал агенту историю о гинкго билоба, и о БургерДоге, и об иммунитете Мэдисон, и о трансформации Грега в НеГрега, и о полковнике, и о своих родителях, и о перелете через всю страну, и о схватках со смертью.
Наступила длинная пауза. Человек в черном отхлебнул кофе и прикрыл глаза. Он плачет, что ли?
Затем он протянул руку:
– Специальный агент Густавсон.
– Зак Кларк, Истребитель зомби.
Агент Густавсон подошел к большому портрету Джорджа Вашингтона, висевшему над камином.
– Идемте со мной, – пригласил он, нажимая на верхнюю часть золоченой рамы.
Картина отскочила от стены наподобие защитной крышки на кнопках телевизора.
Густавсон набрал на цифровой панели какую-то последовательность. Портрет вздрогнул, и камин внезапно поехал наверх, открывая взгляду сумрачный зал, обшитый дубовыми панелями и едва освещенный занятными светильниками в форме уличных фонарей. Зал был меблирован антикварными столами и встроенными книжными стеллажами. Во всю длину прохода здесь уложили тонкий персидский ковер, а на стенах повесили бесценные на вид полотна.
Отряд проследовал по тайному ходу за агентом Густавсоном и остановился перед книжным шкафом. Агент снял с полки толстый том, переплетенный в кожу, и заглянул в образовавшуюся щель. Синий лазерный луч просканировал его сетчатку, и шкаф медленно уехал в пол. За ним оказалась пустая кабина с ребрами из толстого пластика.
– Заходите. – Агент провел их внутрь и нажал на панели лифта кнопку, подписанную литерой «Z».
Кабина резко стартовала и поехала вниз, вниз, вниз… Зак смотрел наружу через стеклянные стены, потом покосился на агента. Можно ли ему доверять? На первый взгляд – да, но если Зак чему-то и научился за прошедшие двадцать четыре часа, так это тому, что ничто и никогда в действительности не таково, каким кажется.
– Куда мы едем? – спросил он.
Агент не ответил.
Биннннг!
В какое бы место они ни ехали, они туда прибыли.
Глава 19
Стеклянная стена лифта, смахивающего на телефонную будку, отворилась, и все вместе вышли в стерильный металлический переход, больше всего напоминавший аномально крупную вентиляционную трубу. Больничного вида двери автоматически разъехались в стороны при их приближении, и отряд оказался в сверхсекретной лаборатории где-то под Белым домом.
– Густавсон! – прогремел чей-то голос. – Где мой распроклятый кофе?
Здоровый дядька в военной униформе направился к ним через комнату.
– Это бригадный генерал Мюншауэр, главный ученый Белого дома.
– Кто все эти люди? – Генерал мотнул головой в сторону ребят.
– Друзья той девочки, сэр.
– Где Мэдисон? – требовательным тоном спросил Зак.
– Думай, к кому обращаешься, умник. Я еще даже вечернего кофе не пил. – Генерал снял чашечку с подноса и разом втянул в себя содержимое: – Кха! – Он посмаковал вкус и принюхался к чашке. – Ваша подруга – довольно любопытный экземпляр… Как вы добрались сюда из Финикса?
– Оззи вел самолет, – сказал Райс, представляя их раненого пилота.
– Этому парню нужно помочь с ногой, сэр, – намекнул агент Густавсон.
Генерал опустился на одно колено и изучил поврежденную голень.
– В комнату двадцать три его. Скажите там, чтобы вправили кость и загипсовали.
Спецагент подкатил к Оззи инвалидное кресло, помог ему погрузиться и вывез из помещения.
– За мной! – скомандовал генерал и повел Зака, Райса и Зоуи к шторе, отделявшей часть помещения. – В настоящий момент девочка стабильна, – сообщил ученый. – Но она впала в состояние повторной метаболической интоксикации, и ее В– и Т-лимфоциты частично уничтожены.
– Невозможно, – отрубила Зоуи. – Мэдисон не ест никаких токсинов. Она вообще веган.
– Вы не совсем на нашем языке говорите, сэр, – подсказал Зак.
– Тогда сами смотрите, – генерал отдернул штору.
Вся компания сгрудилась вокруг каталки.
К носу Мэдисон подвели пластиковую трубку. Из руки торчала капельница, на предплечье были закреплены присоски. Девушка часто и неглубоко дышала, ее кожа посерела и сморщилась. Всевозможные трубки и пластиковые пакеты с разноцветными жидкостями болтались на кронштейнах вокруг лица. Глаза Мэдисон были закрыты – только кардиомонитор медленно попискивал в такт пульсу.
– Она спит? – спросил Райс.
– Не совсем… – угрюмо отозвался Мюншауэр. – Восстанавливается.
– Выглядит как инопланетянин в конце фильма «Инопланетянин», – дрожащим голосом произнесла Зоуи.
Зак повернулся к генералу:
– Она же поправится, да?
Мюншауэр прочистил горло:
– Мы надеемся…
Зоуи погладила подружку по волосам и всхлипнула:
– Ты была такая красивая!
Тут рюкзак Райса принялся рычать и шебуршать. Оттуда гавкнул Твинклз, и Райс расстегнул молнию. Крошечный богль выскочил наружу, Зак подхватил его, и Твинклз счастливо сообщил:
– Аф!
Кардиомонитор запикал быстрее. Все головы повернулись к каталке.
Мэдисон открыла глаза и слабо прошептала:
– Твинклз?
Щенок спрыгнул с рук Зака прямо на каталку и принялся облизывать лицо хозяйки.
– Эй, малыш… – Она закашлялась.
– Вы должны очень гордиться вашей подругой, – заметил генерал. – И ее недюжинной смелостью. Она в одиночку дезомбифицировала президента и первую леди, и именно благодаря ей множество важных людей до сих пор остаются людьми.
– Так, а что насчет второй, третьей и миллионной леди? – поинтересовался Зак. – Куче людей, не только «важных», нужна помощь.
– Если бы Мэдисон знала, что вы вовсе не собираетесь помогать всем, она бы никогда не позволила ее использовать, – поддержал Райс.
Неожиданно шторку отдернули полностью – за их спинами показалась высокая рыжеволосая женщина в медицинском халате. Надпись на бейджике гласила: «Д-р Дана Скотт, иммунология, оперативная группа». Она стянула с лица мятно-зеленую маску:
– Время укольчика!
С большущим шприцем наперевес доктор Скотт протиснулась между ребятами. Она пощелкала по своему орудию пальцами и выпрыснула немного жидкости в воздух.
– Оставляю вас заниматься вашим делом, – сказал Мюншауэр доктору и вышел.
– Хватит укольчиков, – утомленно проговорила Мэдисон.
– Тут обычный бэ-двенадцать, чтобы подхлестнуть твою иммунную систему, – ласково проговорила докторша.
Она кольнула Мэдисон в руку и нажала на поршень.
– «Бэ» – что? – спросил Райс.
– Это такой витамин группы B.
– О, я думал, сокращение от «билоба».
– Как гинкго билоба? – засмеялась доктор Скотт. – С чего вдруг?
– Ну, это ведь, типа, основная причина того, что она стала антидотом.
– О чем ты?
– Я вам точно говорю. И если дать зомби гинкго, он их вырубает и как-то вроде бы тормозит вирус, что ли…
– Замедляет действие вируса, серьезно?.. – Доктор Скотт уставилась в пространство, размышляя вслух: – Но без зараженной особи не выделить сыворотку…
– Особи? – Райс переглянулся с Заком. – У нас тут вроде бы таких безумных особей – завались…
– Просто, если бы у меня был образец оригинального вируса, я бы, возможно, сумела создать жизнеспособную сыворотку для запуска в массовое производство антидота… – Доктор продолжала общаться сама с собой.
Райс выскользнул из лямок рюкзака и нашарил пластиковый пакет с еще сохранившимися внутри отпечатками пальцев. Открыв замочек, он извлек из пакета тошнотворный зомбобургер суточной давности. Котлета из таинственного мяса пульсировала, словно живая.
От вонищи бургера выворачивало внутренности. Зак сморщился.
Зрачки доктора Скотт возбужденно расширились. Нос Твинклза пришел в движение, уловив роскошный аромат тухлого фастфуда.
– О’кей, давайте-ка дадим этой храброй маленькой леди немного отдохнуть. Нам нужно прогнать парочку тестов.
Они оставили Мэдисон и подошли к лабораторному столу, на котором громоздились, сияя в белом флуоресцентном свете, микроскоп, тестовые пробирки и весы. Доктор Скотт щелкнула парой резиновых перчаток, взяла БургерДог и соскребла с него несколько крошек в чашку Петри.
Затем она капнула на образец какой-то зеленой жижей, добавила немного гинкго билоба из запасов Райса и хорошенько перемешала. Все старательно прислушивались, пока доктор излагала свою гипотезу.
В этой гипотезе было что-то про антитела, Т-лимфоциты, теорию выделения вакцин и сывороток, пассивную иммунизацию и клеточные культуры, рекомбинантные векторы и новые мутагенные разновидности – до Зака абсолютно не доходило, о чем толкует доктор Скотт. Некоторое время спустя она заглянула в микроскоп:
– Итак, сперва хорошие новости или плохие?
– Начнем с плохих, док, – ответил Зак.
– Плохая новость заключается в том, что мы не можем сделать лекарство из одного только образца БургерДога.
– А какая хорошая? – спросил Райс.
– Хорошая – в том, что с помощью рекомбинации мутировавшего вируса с антисывороткой мы, по-видимому, сумеем единожды культивировать фитотоксичный штамм с антителами… – И так далее, и тому подобное.
Взгляд Зака остекленел: медицинский жаргон доктора Скотт превратился в серию монотонных «бла-бла-бла».
– …Бла-бла-бла… Но если кто-нибудь из нас примет внутрь носитель первичного вируса, мы потенциально сможем отобрать для исследования антигенный протеиновый комплекс с биомутацией, которая бла-бла-бла-бла-бла и спасет нас всех.
– То есть… Проще говоря, кому-то здесь надо съесть вот это вот? – спросила Зоуи, косясь на бургер.
– Именно. – Доктор пометила что-то в журнале.
В недоумении Зак сдвинул брови. И это – хорошая новость?
– Ну, чур, не я, – заявила Зоуи.
– Почему это не ты?
– Потому что я все равно не смогу превратиться обратно в зомби, – объяснила она. – Ха!
– И не я, – сказала доктор Скотт. – Я единственная, кто знает, как приготовить антидот.
Райс хлопнул Зака по плечу:
– Похоже, остаемся мы двое.
Воцарилась довольно продолжительная тишина.
– Есть только один способ решить вопрос, – нарушил молчание Зак.
– В трех раундах? – уточнил Райс.
Зак кивнул.
Так началась партия игры «Камень-ножницы-бумага» с самыми высокими ставками за всю историю игры.
– Раз, два, три! – Оба выкинули «камень».
И еще раз.
И еще.
– Да перестань ты выбрасывать «камень»! – вскричал Зак.
– Сам перестань! – заорал Райс в ответ.
– Раз, два, три! – «Бумага» Зака обернула камень Райса.
– Раз, два, три! – «Камень» Райса затупил Заковы «ножницы».
– Решающий сет, – сказал Райс.
Оба долго собирались с духом, уставившись друг на друга в упор и раздувая ноздри.
– Раз, два, три! – Еще два «камня».
И так три раза подряд.
– Три!!!
Зак, попавшись в ловушку сложной психологии четверного блефа, выбросил свой четвертый «камень». Ладонь Райса нависла над его кулаком – это была «бумага».
Райс упал на колени, потрясая руками над головой, словно только что выиграл теннисный «Большой шлем»:
– Что, съел?!
– Еще нет, – Дана Скотт вручила Заку БургерДог: – Но сейчас съест.
Добрый доктор отошла на расстояние вытянутой руки, готовая вкатать подопытному последнюю дозу крови Мэдисон, имеющуюся в наличии. Стоило Заку только глянуть на ядовитый кусок мерзостного фастфуда, как его пищевод завязался узлом. Булочка отсырела, на ней пышно расцвела плесень, к котлете пристала длинная прядка вьющихся волос. Плюха фисташково-зеленого майонеза пахла как сырая куриная тушка, несколько дней пролежавшая на кухонном столе.
– Док, вы точно уверены, что так надо? – скептически спросил Зак.
– Это наш единственный шанс, – отозвалась Дана.
Парень беспомощно глянул на сестру. Та кивнула:
– Он победил честно и справедливо.
Зак медленно поднес летальный бургер ко рту и погрузил зубы в хлюпнувшее мясо. Он жевал зараженный кусок так быстро, как мог, изо всех сил удерживаясь от того, чтобы немедленно выдать его обратно. И в результате поперхнулся – по лицу покатились слезы. Сглотнул один раз. Второй, затем третий.
Резкий приступ головокружения немедленно вызвал тошноту. Зак глянул на тыльную сторону ладоней – она на глазах начала бугриться и покрываться морщинами, словно он за короткое мгновение постарел лет до восьмидесяти.
Зрение внезапно размылось – теперь Зак едва различал, что находится вокруг. Шум крови в ушах заглушил все прочие звуки. Дыхание сделалось частым и судорожным: легкие отказывали, и он начал задыхаться. Перед глазами взорвалась багровая вспышка, а затем глаза Зака закатились, и все вокруг погрузилось в черноту.
Последняя его мысль перед коллапсом была о том, что надо таки было выбрасывать «ножницы».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.