Текст книги "Homefront. Голос свободы"
Автор книги: Джон Милиус
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
Бен с Келси развернули генератор и передатчик на заброшенной заправке в трех милях от трейлерного парка. В восемь часов они вышли в эфир. Пульт с прошлого раза был настроен на частоту «Семейного Радио». Уилкокс чуть подкрутила ручку, и они поймали голос перепуганного диктора, повторяющего чужие слова.
– Это сообщение Голосу Свободы и его подельникам, бунтовщикам и диссидентам. (Пауза.) Впредь у вас не выйдет использовать радиостанции, чтобы вести изменнические речи. (Бормотание, потом имя диджея, позывной «Семейное Радио». Снова неразборчивые слова, потом воглас диджея: «Чего?» «Повторяй!» Пауза.) Чтобы показать, сколь… что? Пагубно… сопротивление… и предательская ложь… в эфире… Боже, помоги нам! Господи Иисусе!
Далекий звук удара заставил Бена с Келси подпрыгнуть. Они сразу поняли, что это было. Диджей снова заговорил, жалобно всхлипывая.
– Прошу вас, не надо… (Пауза, потом диджей заорал истошным голосом. Смутное бормотание, и снова заикающаяся речь диджея.) Корейская народная армия приговаривает нас со студийным техником к смертной казни!
И резкий грохот выстрела.
Недолгое шипение, и передача началась сначала. Ее гнали в эфир по кругу.
– Господи, Бен, этих людей убили из-за нас, – сказала Келси.
Уокер, встав, отошел на пару шагов. Пинком отправил стул через всю комнату. Подобрав с пола забытую кем-то отвертку, метнул ее в стену.
– Знаешь, Келси, похоже, что Лас-Вегас разбомбили тоже из-за меня.
– Почему это?
– Корейцы отслеживают наши передачи. Услышали диджея Бена, им не понравилось, они определили, что сигнал идет из Лас-Вегаса, и сравняли его с землей.
– Совсем не факт. Корейцы просто хотели показать, кто в стране хозяин. Не изводи себя попусту.
Уокер покачал головой и облокотился на верстак, пытаясь выровнять дыхание. Затем, видно, приняв какое-то решение, подошел к передатчику и заговорил в микрофон.
– Братья американцы, в эфире Голос Свободы. Передаю сообщение корейским захватчикам. Я знаю, что вы нас слушаете. Как смеете вы убивать невинных? И сваливать вину на меня? Вы – жалкие и подлые трусы. У вас нет чести. Нет достоинства. Вы – полные ничтожества. И знаете что? Сраный товарищ Ким Чен Ын – самый трусливый из вас. Сидит на жопе своей толстой, врет на весь мир о своем миролюбии и приказывает казнить людей без суда и следствия. Знаете, что я вам скажу, сволочи, непрошенные гости на нашей земле? Партизанское движение пустит вас под нож. Запомните мои слова! Может, не завтра и даже не в следующем месяце. Может, не в этом году. Но однажды мы вышвырнем вас прочь и заставим пожалеть о каждом глотке американского воздуха! Вы – как жуки-навозники, вы омерзительны! Мы вас похороним! Американцы, вы со мной? Готовы убивать трусливых скотов? Дать им такого пенделя, чтобы летели до самой Кореи? Вперед! Повторяйте за мной! Вперед! Давайте же громче! Вперед! Громче, громче! Вперед! Вперед!
Бен орал изо всех сил добрую минуту, изливая в крике боль и ненависть. А когда замолк, Келси схватила его за руку.
– Прислушайся, – попросила она.
Сперва он не понял, что случилось. А потом услышал. С улицы доносились голоса.
Уокер подошел к двери и навострил уши.
Вдалеке, едва слышно, люди скандировали: Вперед! Вперед! Вперед!
Тысячи американцев откликнулись на его призыв.
Сальмуса приказал отслеживать все радиопередачи. Голос Свободы обычно выходил в эфир с восьми до полуночи. Сальмуса слышал и пламенную речь Бена, и крики протеста. Он пришел в такую ярость, что, выйдя на запруженную улицу, пристрелил случайного прохожего.
Позже началась обычная болтовня в эфире. Сальмуса узнал Голос Свободы и некоего «Дерби».
– Друзья мои, сегодня был Вечер Трудного Дня, – сказал Голос. – Куда бы мне податься в институт?
– Завтра Вечно Непонятно, – ответил Дерби. – Как минимум до десяти часов.
– Голос Свободы принял. Отбой.
Сальмуса уставился на колонку. Это что такое было? Явно шифр. Построение фраз о чем-то ему напоминало. Он хлопнул в ладоши. На зов явился помощник Пен.
– Принеси расшифровки последних десяти передач Голоса Свободы.
Искомое немедленно появилось. Сальмуса углубился в изучение распечаток. Потом улыбнулся.
Его бывшая жена Кианна была завзятой битломанкой. В доме постоянно звучала омерзительная западная музыка, Сальмусе даже пришлось носить в ушах затычки. Но иные стихи и названия запомнились.
Кажется, он взломал шифр.
Сальмуса отправился в кабинет, где работала его команда.
– Мне нужен список школ, колледжей и институтов, где есть действующие радиоточки! – приказал он.
22.07.2026
Дерби и его знакомый вахтер, Эрик, тихо ехали на велосипедах в сторону кампуса. Дорога шла через густой парк. Было темно, хоть глаз выколи.
– Сколько времени? – спросил Эрик.
– Не знаю. Около десяти. Надеюсь, мы не опоздаем.
– Что-то мне тревожно.
– Расслабься. Все будет нормально. Голосу Свободы нужно пять минут в эфире, мы исчезнем раньше, чем корейцы прочухаются.
В небе не было ни звезд, ни луны. Как-то холодно для середины лета, подумал Дерби.
– Давай пошевеливаться, – предложил он.
Последняя миля дороги осталась позади. На институтской парковке не было ни единой машины. Здание стояло мертвым, ни лучика света, ни звука.
Проехав за угол, они остановились у эстакады.
Едва они слезли с велосипедов, вспыхнул прожектор.
– Руки вверх! Ни с места! – рявкнул корейский офицер в мегафон. Громкий, скрипучий голос раздался так внезапно, что пленники взвизгнули от ужаса. Ослепленный Дерби сумел разглядеть солдат, целящихся из винтовок. К ним подошел офицер, зловещий силуэт на фоне прожектора.
– Кто из вас Голос Свободы?
От испуга пленники не могли вымолвить ни слова.
– Или Голоса Свободы среди вас нет, он еще не приехал?
Сальмуса, придвинувшись, изучал перепуганные лица. Взгляд его скользил с Дерби на вахтера и обратно.
– Говорите, или пристрелю. Один из вас – Дерби, коллега Голоса? Считаю до трех. Один.
Дерби сглотнул.
– Два.
– Стойте! Я Голос Свободы!
Сальмуса не поверил. Интонации и тембр были ему знакомы, но какие-то не те. Он обратился к Эрику.
– А ты кто такой?
– Вахтер местный.
– Собрался пустить бунтовщиков на вверенную тебе радиостанцию?
Эрик замялся.
– Говори как есть, – разрешил Дерби.
Эрик кивнул. Сальмуса улыбнулся. Довольный, он хлопнул в ладоши. К ним подбежало четверо солдат. Ткнув в вахтера, Сальмуса приказал.
– Этого повесить на фонарном столбе у ворот.
– Нет! Не надо! – закричал Дерби. Но изменить он ничего не мог. Эрика уволокли за угол.
Сальмуса вновь смерил Дерби взглядом.
– Так ты у нас Голос Свободы?
– Да.
– Докажи.
– Что?
– Докажи. Хочу тебя послушать. Например, о чем ты хотел говорить в передаче?
Дерби понимал, что шансов нет. Выйдет ли предупредить Уокера, чтобы тот не лез в ловушку? Сейчас он, должно быть, подъезжает к колледжу.
– Дайте мегафон, – попросил Дерби.
– Зачем? – искренне удивился Сальмуса.
– Раз уж это мой последний репортаж, хочу, чтобы его хоть кто-нибудь услышал.
Сальмуса задумался. Почему бы и нет? Он протянул пленнику мегафон.
Дерби проверил, что аппарат работает, а громкость выставлена на максимум. Прижал мегафон ко рту… и запел во все горло.
– Беги же, девчонка, спасай свою жизнь, голову спрячь в песок. Я видел тебя и другого мужчину, а значит, пришел твой срок!
Песня эхом разлетелась по двору и окрестностям. Не умолкая, Дерби пошел на прожекторы.
– Беги же, девчонка, спасай свою жизнь, голову спрячь в песок. Я видел тебя и другого мужчину, а значит, пришел…
Выстрел оборвал его концерт. Сальмуса, убирая пистолет, смотрел, как под лежащим на асфальте бунтовщиком растекается кровавая лужа.
Бен с Келси слышали все до последнего слова.
Машину они бросили в укромном месте в парке и дальше пошли пешком. Впереди уже выросла черная громада кампуса, когда до них долетел усиленный мегафоном голос.
– Это Дерби, – шепнул Уокер.
Раздался выстрел, и пение оборвалось.
– Господи. Это песня Битлов «Спасай свою жизнь». Он хотел предупредить нас. Убираемся!
Держась в тени, они вернулись под кров деревьев, откуда с ужасом наблюдали, как корейцы вешают человека у центральных ворот.
– Это он? – спросила Келси.
– Вряд ли. Должно быть, его друг.
Они час прятались в темноте. Наконец корейцы сели в «Хамви», припаркованный за колледжем, и уехали. Почувствовав, что угроза миновала, Бен с Келси побежали к машине.
Они въехали на площадку заброшенного автокинотеатра. Уокер начал распаковывать передатчик.
– Зачем?
– Скоро полночь. Хочу послушать, что творится в эфире.
События этого вечера потрясли его. Уже минимум четверо заплатили жизнями за действия Голоса Свободы. Уокер не предполагал, что все может закончиться кровью.
– Каким же я был наивным, – сказал он подружке. – Как я не подумал, что будут погибать люди!
– Бен, здесь нет твоей вины. Хватит тебе, все знали, что идут на опасное дело. Мы рискуем собой, и рискуем осознанно. Смирись.
– Голос Свободы был ошибкой. Зачем я только дал Уолли себя уговорить?
– Бен, ты же понимаешь, что не прав! Хватит! Голос Свободы – не ошибка, и уговаривал тебя не только Уолли! Понимаю, ты злишься. Я тоже. И что, ты сложишь ручки и будешь смотреть, как корейцы грабят твою страну? Ты сдашься?
– Нет, – вздохнул Уокер, включая радио. – Ты правильно говоришь. Правда…
– Знаю. – Она показала на радио. – Что ищешь?
– Мутные передачи, о которых рассказывал Дерби. Сможешь нащупать?
Келси взялась за настройку, но динамики лишь шипели помехами.
– Надо было спросить частоту.
В какой-то миг они поймали музыку. Удивились и продолжили поиски. Прошла минута. Ничего.
– Ищи дальше.
Келси начала проверять частоты по второму кругу. И тут…
Мощный шум. Голос, искаженный до ужаса.
– Нашла!
Они ловили каждый звук, пытаясь сложить обрывки в осмысленные фразы.
– …мы ловили рыбу, болтали, купались, чтобы прогнать сон. Когда лежишь на спине в водах широкой, спокойной реки и смотришь на звезды, это восхитительно… (помехи) …с нами ничего не случилось ни в ту ночь, ни в следующую, ни в послеследующую…
У Бена отвисла челюсть!
– Боже мой, я знаю, что это за текст!
– Да? И что же?
– Келси! Это Гекльберри Финн!
– Чего?
– Они читают «Приключения Гекльберри Финна». Там же вся книга вертится вокруг Миссисипи. Понимаешь, что это значит?
– Передача идет с другой стороны? С востока, как предполагал Дерби?
– Да, но не только! Это зашифрованное послание! Нам сообщают, что мы должны, просто обязаны попасть на ту сторону!
Двадцать пять
25.09.2026
Сальмуса дал команду забросать вентиляцию гранатами со слезоточивым газом. Без кислорода подлые бунтовщики как тараканы полезут из подземного бомбоубежища и падут к ногам хозяев.
Спецы продолжали отслеживать передачи Голоса Свободы. Судя по точкам выхода в эфир, тот двигался на восток. Но скудные успехи не радовали Сальмусу. Ведь бунтовщик практически был у него в руках, однако сумел ускользнуть из ловушки. Отряд Сальмусы, преследуя Голос, добрался до Колумбии, Миссури. Похоже, мятежный диктор отдавал себе отчет, что за ним идет погоня, и после каждой передачи менял направление. Сальмуса подозревал, что Голос Свободы дурит им голову.
Судя по докладам разведчиков, после того, как Голос вышел в эфир из Колумбии, там нашли лежку партизан. Сальмуса тут же отправился на место, чтобы участвовать в зачистке презренных червей. Но сперва надо было кое-кого допросить.
Слезоточивый газ сработал отлично. Шестнадцать человек, поливая белый свет из автоматов, попарно выбежали из бомбоубежища. Корейцы отстрелялись по ним, как в тире. Сальмуса вспомнил, как в юности они с Ким Чен Ыном приехали из Швейцарии на каникулы. Они тогда развлекались охотой на крыс в нищих районах Пхеньяна.
Солдаты получили однозначный приказ вести огонь по ногам. Все американцы, раненые, беспомощные, извивались на земле. В таком виде они даже нравились Сальмусе. Подойдя к бунтовщику, он ткнул ботинком в пробитое бедро, вырвав крик боли.
– Кто ваш командир? – спросил он.
Раненая женщина, лежащая неподалеку, заговорила.
– Я командир! Допрашивайте меня!
Сальмуса оставил первого боевика в покое и подошел к ней.
– Я ищу Голос Свободы. Где он?
Революционерка, несмотря на боль, улыбнулась.
– Опоздали вы. Он уехал.
– Но был здесь.
– Да. Был здесь.
– Куда он движется?
– На восток. На ту сторону реки. Вам его не остановить.
Сальмуса нахмурился. Голос Свободы что, идиот? Как он пересечет Миссисипи? Это нереально!
– Он ведь едет в Сент-Луис, так? – спросил кореец.
– Нет. Это обманка. Он едет в Арканзас, там есть переправа.
Сальмуса понимал, что ему нагло врут, но по решительному лицу видел, что правды не добьется.
– Прикончите их, – приказал он солдатам. – Выдвигаемся в Сент-Луис. Туда он рвется.
Пехотинцы выпустили в партизан шестьдесят пуль, а потом битых полчаса развешивали трупы по деревьям в городском парке.
12.10.2026
Бен с Келси дико устали. Они уже три месяца были в бегах. Пока им удавалось на шаг опережать преследователей. Не раз они в последний момент уходили из-под носа корейцев. Запутывая следы, они возвращались по собственным следам, даже заехали в Канзас-сити, чтобы оттуда выйти в эфир, а потом снова отправились в Сент-Луис. Уокер знал, что он под прицелом. Всех, с кем он имел дело, ловили и убивали. Достаточно было поговорить с человеком, чтобы обречь его на смерть. Но он продолжал собирать информацию, наращивать сеть помощников и обращаться к американскому народу со словами правды. Только работа держала его на плаву. И Келси. Но он замечал, как утомила ее жизнь на колесах. Обоим было трудно все время срываться с насиженного места, но ей приходилось тяжелее.
Несмотря на радиационное заражение, на западных окраинах Сент-Луиса еще теплилась жизнь. Те, кто не смог уехать отсюда, отползли подальше от мучительной смерти. Некогда оживленный город превратился в кладбище, укутанное, будто саваном, ядовитыми испарениями с реки. Находиться рядом с Миссури с каждым днем становилось все опаснее. Отрава успела подняться от Миссисипи до острова Пеликан к северу от Сент-Луиса. Множились случаи лучевой болезни. Тысячи людей умирали.
Через нескольких членов сопротивления с радиостанциями Бен с Келси вышли на небольшую партизанскую ячейку в Сент-Питерсе, северо-западном пригороде Сент-Луиса, откуда до Миссури было миль пятнадцать. Возглавлял ячейку Томас Бендикс, бывший профессор истории из Университета Сент-Луиса. Под его началом было всего девять человек, мучительно не хватало людей и оружия. Они ездили на велосипедах, жили в заброшенном мотеле на съезде с семидесятого шоссе. Они сумели починить радио, откуда Уокер и узнал об их существовании.
Пообедав яичницей, поджаренной на электроплитке, запитанной от генератора, партизаны собрались в фойе мотеля. Бендекс оставил четырнадцатилетнюю Сэмми, сироту, следить за эфиром, пока взрослые будут обсуждать планы. Оружие было у пятерых. Среди них – Даррелл Джулиан, эдакий местный Коннор Морган, ветеран боевых действий, готовый драться до конца, и Марта Мэллой, крепкая байкерша, вся в татуировках. По ее словам, 9-мм Браунинг раньше принадлежал мужу, погибшему в первые же дни корейского вторжения. Перед совещанием Мэллой пригласила Келси к себе в номер и показала мотоцикл «Кавасаки Зет-1».
– На ходу, заправлен, мало ли, вдруг придется драпать, – объяснила Мэллой.
Еще байкерша снабжала партизан выпивкой в любых количествах, хотя об источнике предпочитала не распространяться.
Профессор Бендикс передал по кругу бутылку водки из запасов Мэллой и взял слово.
– Мы рады видеть Голос Свободы и его коллегу. Мы всей душой болеем за ваше дело.
– Спасибо, – ответил Уокер. – Сопротивление держится на плечах таких людей, как вы.
Мэллой фыркнула.
– Издеваешься? Мы на ногах-то едва стоим, а ты нам на плечи сопротивление сажаешь. Прямо скажем, Сент-Луис трудно назвать центром борьбы.
– Это потому, что ты бухаешь, как не в себя, а на разведку не ходишь. Мы с ребятами всякое повидали, – подколол ее Джулиан.
Бендикс поднял руки.
– Мальчики и девочки, не ссорьтесь. Не при гостях.
Мэллой бросила на Бена с Келси взгляд прищуренных глаз.
– И вообще, большая часть партизан закопана на стадионе Буша.
– Еще когда река не была заражена, корейцы на стадионе Буша устроили братскую могилу для казненных «диссидентов», – объяснил Бендикс. Пока Уокер переваривал информацию, руководитель обратился к бойцам. – Наш друг попросил совета в одном деле. Бен, изложи людям свой план.
Уокер кивнул.
– Я хочу попасть на ту сторону Миссисипи. Давно пора выяснить, что там творится. Мы получили оттуда сообщение, но наладить двустороннюю связь не можем. Похоже, до нас доходят записанные передачи, и мы не улавливаем в них смысла. Я и так потерял кучу времени. Надо решать вопрос.
– Как думаешь перебраться через реку? – спросил Джулиан.
– Тут-то мне и пригодился бы ваш совет. Как бы вы это сделали, если бы не было выбора? Что нам грозит?
– Без защитного костюма нельзя приближаться к реке ближе, чем на пять километров, – сказал Бендикс. – Речь идет как минимум о наборе высшей защиты с металлической подкладкой. И даже в нем не стоит подходить к воде. Костюм даст вам четыре, максимум пять часов. Там все зараженное. Воздух, земля, все, чего вы коснетесь. Самое плохое, что этот ужас творится по всей протяженности реки, от Канады до Мексики. Сдается мне, что единственный способ попасть на ту сторону – перелететь, а все самолеты под контролем у корейцев.
– А где расположены части корейской армии? Не в городе же?
– Конечно. У них организованы спецлагеря вдоль Миссури. На каждом перекрестке – блокпосты. На восток никого не пропускают. Сначала стреляют, а потом уже задают вопросы. И у них с защитой все в порядке. Чтобы проехать мимо них, понадобится как минимум танк.
– Где бы нам разжиться защитными костюмами? – задумался Уокер.
– На любом блокпосту, – предложил Джулиан.
– Солдаты ходят в защите?
– Естественно. Они переносят радиацию не лучше, чем мы. В город без защиты и носу не кажут.
– Они регулярно поджигают пригороды, – рассказала Мэллой. – Выдавливают людей из пригодных для жизни мест.
– Перебраться на ту сторону – дело нужное, – сказал Джулиан. – Только знаешь, ты прости, конечно, но это форменное самоубийство.
– И я твержу о том же, – неожиданно сказала Келси. Уокер неодобрительно посмотрел на нее. Она встретила его взгляд. – Ну да. Хочешь умереть от лучевой болезни? Помнишь людей на дороге? А они ведь поймали совсем небольшую дозу.
Бену не понравилось, что Келси вытаскивает их разногласия на всеобщее обозрение.
В дверь кабинета просунула голову Сэмми.
– Профессор, есть сигнал. Это наши!
– Простите, – встал с места Бендикс. Оставив Джулиана за себя, он скрылся в кабинете. Джулиан принялся излагать план нападения на грузовик, доставляющий припасы на корейские блокпосты.
– Раз в месяц грузовик развозит по точкам воду и еду, – сказал Джулиан.
Вернулся профессор.
– Через час придет груз. Выдвигаемся на место встречи. – Недоумевающему Уокеру Бендикс разъяснил: – Раз в три месяца мы получаем снабжение из Канзас-сити, от тамошних партизан. Они большие мастера тайных перевозок. В прошлый раз отправили фургончик мороженщика, жаль только, что без мороженого.
– Хорошо бы прислали оружия, – сказал Джулиан. – Как убивать врагов, когда у нас всего шесть стволов? Стоп, Марту не считаем. Значит, пять.
– Усохни, Джулиан, – рявкнула Марта. – Я так ловко обращаюсь с пистолетом, что скорее застрелю кого-нибудь из вас.
– Так отдай пистолет!
– Не могу. Это все, что осталось на память о Бугле. – Она склонилась к Келси. – Бугл – это мой муж.
Бендикс, Джулиан и еще двое мужиков надели пустые рюкзаки.
– Можно с вами? – спросил Уокер.
– Почему бы и нет?
– Поехали на машине. В наш внедорожник всяко больше влезет.
Джулиан предложил решать профессору. Тот кивнул, пожав плечами.
– Автомат не забудь.
Уилкокс решила остаться в мотеле. Чмокнув Уокера в щеку, она посоветовала ему не попадать под вражеские пули, и нырнула в комнату Марты. Бен видел, что в отношениях наметился кризис, временная разлука сейчас была как нельзя кстати. Их ждали в двухэтажном гараже в пустынном районе Олл-Сейнтс Виллидж, в трех милях от семидесятого шоссе на южной окраине Сент-Питерса. Еще со времен ЭМИ там остались машины, но Бендикс определенно сказал, что люди туда не забираются. Уокер припарковался на первом этаже, и партизаны высыпали наружу. Джулиан, не отнимая от глаз бинокль, крутил головой во все стороны. Пустота и заброшенность города навевали чувство, будто кроме них на свете вообще нет людей.
Время шло. Наконец Джулиан спросил у Бендикса:
– Ты с местом не ошибся? Где они?
– Опаздывают.
– Надеюсь, с ними ничего не случилось, – сказал один из партизан.
Уокер выбрался на улицу, не забыв прихватить бинокль. Все вокруг застилал туман, но глаз уловил какое-то движение вдалеке. Он позвал Бендикса.
– Видишь? Машина едет.
Бендикс забрал у него бинокль, всмотрелся в туман и кивнул.
– Ага. Видно паршиво, но определенно кто-то сюда едет.
– Наши? – спросил Джулиан, глядя в ту же сторону.
– Не знаю.
Текли секунды. Наконец сквозь туман проступили очертания.
– Черт, да это ж танк, – сказал Джулиан.
– Неужто корейцы перехватили наши радиограммы? – выдохнул Бендикс.
– Наверняка!
Уокер забрал у него свой бинокль. Да, борта танка украшал зловещий флаг Новой Демократической Народной Республики Америки – изуродованный флаг США, залитый красным, с корейским гербом поверх.
– Прячемся, – сказал он. – Выезжать из гаража на машине не стоит. Нас заметят.
Бендикс начал командовать.
– Все в укрытие. До сигнала не стрелять.
Пятеро мужчин рассыпались по территории. Уокер забежал в гараж и встал на колени за бетонной стеной. Сунул магазин в автомат М-4 и достал патрон.
Шум и лязг нарастал. Танк зловеще полз по дороге. Уокер набрался смелости выглянуть из укрытия. Судя по силуэту, к ним приближался «Абрамс», видимо, из конфискованных Корейской народной армией.
Все застыли. Не стоит выдавать свое присутствие раньше, чем из нутра танка посыплется пехота. С теми, кто полезет обыскивать гараж, еще можно воевать. Против танка у них ничего нет.
Грохот мотора достиг предела. Танк остановился у въезда в гараж. Рассеялись все сомнения: враг знает точное место встречи.
Люди старались не дышать.
Вдруг из громкоговорителя на танке полилась оглушительная музыка, битловская «Революция». Тишину мертвого голоса разорвал страстный гитарный запил.
Что за хрень, подумал Уокер. Ловушка? Корейцы решили сыграть в нашу же игру?
Он поднял руку и помотал головой, чтобы Бендикс понял: надо ждать.
На долгую минуту все замерло, лишь голос Джона Леннона бил по ушам. Наконец на башне танка открылся люк. Оттуда выглянул человек. Не кореец.
После мучительного приступа кашля, сплюнув мокроту, американец выключил музыку и позвал:
– Люди, вы здесь или где?
Уокер не знал, плакать или смеяться. Он выскочил из укрытия и бросился к танку.
– Уолли Коппл, сукин ты сын!
Увидев Бена, сержант выпучил глаза.
– Пресвятая Богородица! – воскликнул он. – Голос Свободы! А ведь было предчувствие, что ты где-то рядом. Что, ребята, помощь нужна?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.