Текст книги "Зажмурься покрепче"
Автор книги: Джон Вердон
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Глава 3
Разные орбиты
Гурни наконец заметил стоящую в дверях Мадлен. Он не знал, ни как давно она там стоит, ни как давно он сам глядит на луг и опушку, в которую тот переходит. Он мог спасти положение, заговорив об оттенках выгоревшей травы, золотарника и диких астр, но он ничего перед собой не видел, целиком погрузившись в размышления о разговоре с Хардвиком.
– Ну что? – произнесла Мадлен.
– Что?.. – отозвался он эхом, словно не понял вопроса.
Она нетерпеливо улыбнулась.
– Звонил Хардвик, – выдохнул Гурни и хотел уже было спросить, помнит ли Мадлен дело Меллери, но по ее взгляду было ясно, что она отлично поняла, о ком речь. Этот взгляд появлялся у нее всякий раз при упоминании тех жутких убийств. И сейчас она смотрела на него в упор, не моргая. – Просил совета.
Она выжидающе молчала.
– Хочет, чтобы я поговорил с матерью одной погибшей. Девушку убили на собственной свадьбе, – он собирался уточнить, каким именно способом, но вовремя спохватился.
Мадлен едва заметно кивнула и ничего не сказала.
– Чего ты? – насторожился Гурни.
– Да я все гадала, надолго ли тебя хватит.
– Ты о чем?..
– Долго ли ты продержишься, прежде чем ввязаться в еще какую-нибудь дикую историю.
– Я просто собираюсь с ней поговорить.
– О да, а по результатам разговора ты решишь, что в общем-то в убийстве в день свадьбы ничего интересного нет, зевнешь от души и пойдешь спать. Думаешь, так все и будет?
Он почувствовал, что начинает злиться.
– У меня слишком мало информации, чтобы прогнозировать, как все будет.
Мадлен наградила его фирменной скептичной улыбкой и произнесла:
– Ладно, мне пора, – и, заметив его вопросительный взгляд, добавила: – В клинику. Ты забыл, да? Увидимся вечером.
Когда она вышла, он какое-то время смотрел в опустевший дверной проем. Потом решил, что стоит ее догнать, и отправился следом, но, дойдя до кухни, понял, что не знает, что ей сказать. Поколебавшись, он все же вышел через боковую дверь в сад, но ее машина уже спешила вниз по дороге, пересекавшей низину. Он задумался, видит ли она его в зеркало заднего вида и, если да, придаст ли значение тому, что он все-таки пошел за ней. В последние месяцы ему казалось, что их с Мадлен отношения идут на поправку. Напряжение, возникшее после дела Меллери, улеглось, уступив место хрупкому, но все же спокойствию. Они плавно, почти незаметно для себя перешли в стадию если не теплоты, то терпимости, напоминавшую движение двух тел по непересекающимся орбитам. Он ездил читать лекции в полицейскую академию, она подрабатывала на полставки в психиатрической клинике, где регистрировала новых пациентов и вела больничные карты постоянных. Для Мадлен с ее образованием и опытом это была слишком простая работа, но она отвлекала их обоих от взаимных нереалистичных ожиданий и привносила подобие гармонии в семейную жизнь. Хотя порой Гурни казалось, что он принимает желаемое за действительное.
Иллюзии облегчают жизнь. Универсальное средство.
Он стоял на примятой, измученной засухой траве и смотрел, как машина жены выворачивает за сараем на узкую дорогу в город. Почувствовав холод в ногах, он опустил взгляд и обнаружил, что прошел в носках прямо по утренней росе. Он уже собирался вернуться в дом, как заметил краем глаза движение у сарая.
Одинокий койот, приблудивший из леса, бежал к пруду. Остановившись на полпути, он повернулся в сторону Гурни и несколько долгих секунд его разглядывал. Гурни показалось, что взгляд у зверя удивительно осмысленный. Это был взгляд, полный беспримесного холодного расчета.
Глава 4
Искусство обмана
– Что общего у всех операций под прикрытием?
Тридцать девять физиономий в аудитории изобразили помесь любопытства и замешательства. В отличие от большинства приглашенных лекторов Гурни не рассказывал о себе, не перечислял своих регалий, не объявлял тему семинара, не декларировал целей занятий и вообще не говорил о той чепухе, которую все традиционно пропускают мимо ушей. Гурни предпочитал начинать с главного, особенно перед группой опытных офицеров, к которым он обращался. Кроме того, все и так его знали – в полицейских кругах у него была блестящая репутация, ему верили на слово, и эта репутация со временем блестела все ярче, хотя Гурни два года как ушел в отставку. Впрочем, слава приносила ему не только восхищение поклонников, но и зависть. Сам он предпочел бы неизвестность, в которой никто не ждет от тебя ни успеха, ни провала.
– Подумайте, – произнес он, скользя внимательным взглядом по лицам в зале. – Зачем вообще нужны операции под прикрытием? Это важный вопрос, и я бы хотел услышать ответ от каждого.
В первом ряду поднялась рука. При внушительном, как для американского футбола, телосложении у офицера было детское и удивленное лицо.
– А разве цель не зависит от ситуации?
– Все операции уникальны, – кивнул Гурни. – Люди в каждом случае разные, риски и ставки тоже. Одно дело займет уйму времени, другое пойдет как по маслу; одно вас увлечет, другое покажется тягомотиной. Образ, в который необходимо вжиться, и «легенда» тоже не повторяются. Информацию придется каждый раз собирать разную. Разумеется, каждый случай неповторим. Тем не менее… – он сделал паузу, разглядывая лица в аудитории и стараясь поймать как можно больше взглядов, прежде чем произнести действительно важные слова, – когда вы работаете под прикрытием, у вас есть главная задача. От нее зависит все остальное, ваша жизнь в том числе. Какая это задача?
На полминуты аудитория погрузилась в абсолютную тишину. Офицеры сидели в напряженной задумчивости. Гурни знал, что рано или поздно люди начнут высказывать версии, и разглядывал помещение лектория в ожидании. Стены из бетонных блоков выкрашены в бежевый; коричневатый узор на линолеуме уже не отличить от наслоившихся поверх него царапин и разводов. Ряды видавших виды столиков цвета «серый меланж» и уродливые пластиковые стулья, слишком узкие для атлетического телосложения слушателей, навевали скуку одним своим видом, несмотря на оранжевый цвет и блестящие хромированные ножки. Лекторий походил на мемориальную капсулу, вобравшую худшие дизайнерские решения семидесятых, и напоминал Гурни последний участок, где он работал.
– Может, задача – проверка собранной информации на достоверность? – раздался голос из второго ряда.
– Достойное предположение, – кивнул Гурни. – Будут еще идеи?
Тут же последовало еще полдюжины теорий, в основном из передних рядов и тоже про сбор и достоверность информации.
– Я бы хотел услышать и другие варианты, – сказал Гурни.
– Главная цель – убрать с улиц преступников, – неохотно буркнули из заднего ряда.
– И предотвратить их появление, – подхватил кто-то.
– Да цель – просто докопаться до сути: факты, имена, пробить, кто есть кто, откуда ноги растут, кто главный, откуда деньги, и все такое. Короче, надо досконально выяснить все, что можно, вот и все, – протараторил жилистый верзила, сидевший ровно напротив Гурни, скрестив руки. Судя по ухмылке, он был уверен, что его ответ единственно правильный. На бэйджике значилось: «Детектив Фальконе».
– Больше нет соображений? – спросил Гурни, с надеждой обращаясь к дальним рядам. Верзила с досадой поморщился.
После долгой паузы подала голос одна из трех женщин:
– Важнее всего – установить и удержать доверие.
У нее был низкий, уверенный голос и заметный испанский акцент.
– Чего? – переспросили сразу несколько человек.
– Установить и в дальнейшем удерживать доверительные отношения, – повторила она чуть громче.
– Любопытно, – отозвался Гурни. – Почему вы считаете эту цель важнейшей?
Она чуть повела плечом, словно ответ был очевиден.
– Без доверия ничего не выйдет.
Гурни улыбнулся.
– «Без доверия ничего не выйдет». Замечательно. Кто-нибудь хочет поспорить?
Никто не захотел.
– Разумеется, нам нужна правда, – продолжил Гурни. – Вся, какую можно узнать, во всех подробностях, тут я совершенно согласен с детективом Фальконе.
Верзила холодно уставился на него.
– Но, как заметила его коллега, без доверия тех, у кого мы эту правду ищем, мы ее не получим. Что еще хуже – вероятно, что нам солгут и ложь собьет нас со следа. Так что главное – это доверие. Всегда. Если помнить об этом, шансы докопаться до правды возрастают. А если гнаться за ней, забыв про главное, возрастают шансы получить пулю в затылок.
Кое-кто в зале закивал. Некоторые стали слушать с большим интересом.
– И как же мы собираемся это сделать? Как вызвать в людях такое доверие, чтобы не просто остаться в живых, но чтобы работа под прикрытием себя оправдала? – Гурни почувствовал, что сам увлекается, и слушатели тут же отреагировали на его подъем возрастающим вниманием. – Запомните: под прикрытием постоянно имеешь дело с людьми, которые недоверчивы по природе. А зачастую еще и вспыльчивы – вас могут пристрелить просто на всякий случай, не моргнув глазом, и потом будут гордиться этим. Им же нравится выглядеть опасными. Поэтому они ведут себя грубо, резко и безжалостно. Вопрос: как заставить таких людей доверять вам? Как выжить и выполнить задание?
На этот раз люди отвечали охотнее.
– Подражать им.
– Вести себя правдоподобно, чтобы легенда прокатила.
– Быть последовательным. Не палить прикрытие, что бы ни случилось.
– Вжиться в образ. Верить, что ты тот, за кого себя выдаешь.
– Держаться спокойно, не суетиться, не показывать страха.
– Показать, что ты крутой.
– Да, чтобы верили, что у тебя стальные яйца.
– Точно. Типа, вы тут верьте, во что хотите, а я – это я. И чтоб они поняли: ты реально неуязвим. К тебе не надо лезть.
– Короче, прикинуться Аль Пачино, – усмехнулся Фальконе, оглядываясь в поисках поддержки, но вместо этого обнаруживая, что отбился от общего мозгового штурма.
Гурни проигнорировал его шутку и вопросительно посмотрел на женщину с испанским акцентом.
Немного поколебавшись, она сказала:
– Важно показать им, что в тебе есть страсть.
Некоторые отреагировали смешками, а Фальконе закатил глаза.
– Хватит ржать, придурки, – произнесла она беззлобно. – Я просто хочу сказать, что помимо фальшивки надо предъявить что-то настоящее, осязаемое, что зацепит их за живое. Тогда они поверят. Ложь в чистом виде не пройдет.
Гурни почувствовал знакомое волнение, которое всегда окутывало его, если удавалось распознать среди учащихся звезду. Оно каждый раз укрепляло его в желании продолжать вести эти семинары.
– Ложь в чистом виде не пройдет, – повторил он достаточно громко, чтобы все расслышали. – Золотые слова. Чтобы ложь сошла за правду, нужно подавать ее с подлинными эмоциями. «Легенда» должна быть привязана к живой частичке вас. Иначе она будет просто карнавальным костюмом, который никого не обманет. Явного обманщика не жалко расстрелять, чем зачастую дело и заканчивается.
Он оценил реакцию зала и прикинул, что из тридцати девяти по меньшей мере тридцать пять человек действительно слушают. Тогда он продолжил:
– Подлинность – вот ключевое слово. Чем глубже ваш собеседник верит вам, тем больше он вам расскажет. А насколько глубоко он поверит, зависит от вашей способности использовать настоящие переживания, чтобы оживить вашу легенду. Так что транслируйте подлинную злость, неприкрытую ярость, искреннюю жадность, откровенную похоть, честное отвращение – по ситуации.
Затем он отвернулся, якобы чтобы вставить видеокассету в плеер под огромным экраном и убедиться, что провода в порядке. Когда он вновь повернулся, его лицо исказилось яростью – точнее, весь Гурни как будто готов был взорваться. По залу прокатилась легкая дрожь.
– Представьте, что вам нужно быстро продать легенду полному психу. Не бойтесь, копните себя поглубже. Туда, где больное, где сидит другой псих – почище того, что перед вами. Дайте ему говорить от вашего имени. Пусть собеседник его увидит – этого отморозка без башни, который способен голыми руками вырвать ему сердце, сожрать сырым и сыто рыгнуть в его мертвую рожу. Может быть, не просто способен, а хочет этого. Но сдерживается. Сдерживается едва-едва…
Он резко дернулся вперед и с удовольствием отметил про себя, что практически все, включая Фальконе – особенно Фальконе, – опасливо отшатнулись.
– Ладно, – произнес Гурни, с улыбкой превращаясь обратно в самого себя. – Это был просто пример убедительной страсти. Большинство из вас почуяло что-то нездоровое – злобу, безумие. И вы инстинктивно отшатнулись, потому что поверили, да? Поверили, что у Гурни не все дома?..
Кто-то закивал, кто-то нервно хихикнул. В целом зал как будто выдохнул с облегчением.
– Так в чем суть-то? – хмыкнул Фальконе. – Что в каждом есть долбанутый псих?
– Я бы предпочел на сегодня оставить этот вопрос открытым.
Раздались беззлобные смешки.
– В нас гораздо больше дерьма, чем хочется думать. Пусть не пропадает зря. Откопайте его и используйте. Работая под прикрытием, вы обнаружите, что качества, которые подавляются в обычной жизни, здесь – ваш главный инструмент. А иногда – решающий козырь в рукаве.
Он мог бы привести примеры из собственной практики, как он призывал темную тень из детства, раздувая ее до масштабов адского чудища, которое выглядело убедительно даже для проницательных противников. Самый красноречивый случай был на деле Меллери – меньше года назад. Но Гурни не хотел ворошить прошлое. Не хотел вспоминать, откуда вылезла эта тварь. Кроме того, он и так уже завоевал внимание. Студенты слушали, доверились ему, перестали спорить. Гурни добился главного: они задумались.
– Ну что ж, с эмоциональной частью, пожалуй, разобрались. Теперь перейдем к следующему пункту. Допустим, ваши чувства и мысли, работая в тесной связке, сделали свое дело, и вы успешно справляетесь с ролью. Вас приняли за своего и больше не держат за болвана, напялившего мешковатые штаны и дурацкую кепку, чтобы сойти за торчка.
Несколько ответных улыбок, кто-то пожал плечами, кто-то чуть скривился, очевидно, приняв последнее описание на свой счет.
– Я хочу, чтобы вы задались довольно странным вопросом: что стоит за вашим собственным доверием? Что заставляет вас верить, что правда – именно то, что вы считаете правдой?
Не дожидаясь, пока аудитория проникнется глубиной предложенной абстракции, Гурни нажал кнопку на видеоплеере. Когда на экране возникла картинка, он произнес:
– Спросите себя, пока смотрите видео: как вы решаете, во что верить?
Глава 5
Ложная эврика
Это была довольно известная сцена из знаменитого фильма, но, наблюдая за выражением лиц в зале, Гурни понял, что никто ее не узнал. На экране пожилой мужчина допрашивал парня помоложе.
Тот, что помоложе, рвался работать на «Иргун» – радикальную организацию, что в конце Второй мировой боролась за установление израильской власти в Палестине. Парень с гордостью повествовал, что он профессиональный подрывник с опытом участия в боевых действиях, впервые взявший в руки динамит еще в варшавском гетто. Утверждал, что уничтожил много нацистов, прежде чем его схватили и бросили в Освенцим, где он вынужденно трудился уборщиком.
Пожилой мужчина хотел подробностей. Он задал несколько уточняющих вопросов про концлагерь и работу.
История развалилась на глазах, как только пожилой упомянул, что в варшавском гетто не было динамита. Поняв, что героическая легенда рушится, парень неохотно признался, что про динамит узнал в Освенциме, где использовал его, чтобы взрывать землю – в образовавшиеся ямы сваливали тела пленников, ежедневно погибавших в газовых камерах. Вот в чем заключалась его настоящая работа. Но даже это не удовлетворило пожилого. Он вытянул из парня рассказ, как тот извлекал золотые коронки из зубов покойников. И, наконец, сотрясаясь от ярости и стыда, допрашиваемый признался, что фашисты в лагере многократно его насиловали.
Теперь налицо была голая правда, а заодно с ней истинная мотивация: рассказчик жаждал мести. В конце сцены его приняли в «Иргун».
Гурни выключил плеер.
– Итак, – произнес он, – что вы поняли из этой истории?
– Что в кино допросы идут легко, – хмыкнул Фальконе.
– И быстро, – подхватил кто-то из заднего ряда.
Гурни кивнул.
– В кино события всегда развиваются более линейно, чем в реальности, и гораздо стремительнее. Но в этой сцене есть кое-что еще. Если вспомнить ее месяц спустя – как думаете, что именно всплывет в вашей памяти?
– Что пацана опустили, – ответил широкоплечий коп, сидевший рядом с Фальконе.
По залу пронесся гул одобрения, за которым потянулись и другие ответы.
– И как он сорвался в конце допроса.
– Ну да, как он заныл, когда сбили весь пафос.
– Забавно, – произнесла единственная в зале темнокожая слушательница. – Он думает, что его возьмут в «Иргун», если соврет, а его берут, когда он признается в правде. Кстати, а что это вообще за «Иргун»?
В зале засмеялись.
– Так, – произнес Гурни, – давайте все-таки рассмотрим сюжет детальнее. Наивный парень хочет стать членом организации и рассказывает про себя сказку, чтобы выглядеть крутым. Бывалый собеседник видит его насквозь и сперва тычет носом в ложь, а потом выуживает из него правду. И именно эта жуткая правда делает его идеальным кандидатом в фанатики, так что «Иргун» принимает его в свои ряды. Это достоверное описание того, что вы видели?
По залу прошелся чуть неуверенный, но в целом одобрительный гул.
– Может, кому-то показалось, что смысл сцены в другом?
Звезда с испанским акцентом явно боролась с желанием что-то сказать, и Гурни, заметив это, улыбнулся. Это придало ей смелости.
– Не то чтобы вы не правы, и наверняка по сценарию все должно быть, как вы описываете. Только на реальном допросе все было бы не так однозначно.
– Я что-то сейчас не въехал, – буркнул кто-то.
– Сейчас въедешь, – отозвалась девушка, охотно принимая вызов. – Вообще-то нет прямых доказательств, что вторая история правдивее первой. Ну, чувак зарыдал, заявил, что его, пардон, трахнули в жопу.
«Ах я бедненький-несчастненький, никакой я не герой, а жертва, меня заставили сосать нацистские члены». Но с чего мы решили, что эта история не такая же ложь, как и первая? Может, «жертва» умнее, чем кажется.
Обалдеть, подумал Гурни, она снова просекла фишку первой. Он помолчал, позволяя озвученной версии произвести нужное впечатление, а затем произнес:
– Вот мы и возвращаемся к тому, с чего начали. Почему мы верим в то, во что верим? Как проницательно подметила офицер, ничто не указывает на то, что вторая версия допрашиваемого – правда. Однако комиссар ему поверил. Почему?
Вариантов было несколько.
– Иногда просто нутром чуешь, что к чему.
– Или это был по всем признакам честный срыв. Если бы он перед вами такое закатил, вы бы тоже поверили.
– В реальности комиссар на допросе всегда хотя бы отчасти в курсе правды. Может, чувак ее просто подтвердил.
Остальные ответы представляли собой вариации первых трех, а большинство слушателей напряженно молчали. Некоторые, вроде Фальконе, выглядели так, будто у них от этой темы раскалывается голова.
Как только версии иссякли, Гурни задал следующий вопрос.
– Может ли ошибаться видавший виды спец по допросам? Хотя бы изредка – может ли он принять желаемое за действительное?
Кое-кто кивнул. Некоторые покачали головой – то ли в знак сомнения, то ли от усталости.
Во втором ряду поднял руку бритый налысо офицер. Его шея цветом напоминала огнетушитель, а на бицепсе красовалась татуировка с изображением моряка Папая. Крохотные щелочки глаз были словно искусственно сужены за счет перекачанных лицевых мышц. Пальцы вытянутой руки были сжаты в кулак. Но когда он заговорил, речь его оказалась размеренной, а интонация – вдумчивой.
– Иными словами, мы иногда принимаем за правду то, во что сильно хотим поверить, так?
– Именно так, – ответил Гурни. – Что вы думаете?
Маленькие глазки чуть расширились.
– Людям вообще свойственно верить в желаемое, – произнес он. – Я сам на этом, так сказать, факторе прокалывался. Но не потому что идеализирую людей. Я не новичок, на работе сталкиваюсь с таким, что насчет людей иллюзий особо нет, – произнес он и чуть оскалился, вспомнив что-то неприятное. – Короче, я всякого дерьма навидался, как и большинство ребят в этом зале. Но тут же дело в чем. Бывает, как вцепишься умом в какую-то идейку – и все начинаешь гнуть под нее. Обычно более-менее понимаешь, где правда, что в голове у очередного придурка и все такое. Но иногда – не всякий раз, но все-таки иногда – не понимаешь, а только думаешь, что понимаешь. Ошибки – часть работы, – заключил он.
Должно быть, в тысячный раз в своей жизни Гурни убедился, что первое впечатление о человеке может быть обманчивым.
– Спасибо, детектив Бельцер, – сказал он здоровяку с татуировкой, разглядев имя на бэйджике. – Это великолепный ответ.
Он скользнул взглядом по аудитории и понял, что даже Фальконе согласен со сказанным.
Гурни сделал паузу и вытянул из жестяной коробки леденец, чтобы дать слушателям минуту подумать над словами Бельцера.
– В этой сцене комиссар, возможно, очень хочет, чтобы срыв допрашиваемого был настоящим. Какие у него могут быть причины? – он наугад протянул руку к одному из офицеров, до сих пор не подававших голоса.
Парень моргнул и нервно оглянулся. Гурни ждал.
– Ну… скажем, ему просто нравилось чувствовать превосходство – типа, так ловко развел человека на правду… приятно думать, что умеешь раскалывать крепкие орешки.
– Совершенно верно, – кивнул Гурни и повернулся к другому молчуну. – Какие еще могут быть причины?
Это был офицер с совершенно ирландской физиономией, увенчанной морковно-рыжей шевелюрой. Он улыбнулся и произнес:
– Может, ответ просто был в кассу для отчета. Вписывался в какую-нибудь норму, и можно было сказать начальству: смотрите, я все выполнил, я молодец. Может, ему за это повышение светило.
– Да, понимаю вашу логику, – ответил Гурни. – У кого-нибудь есть еще версии? Почему комиссару хочется верить, что парень рассказывает правду?
– Власть, – произнесла девушка с акцентом, чуть скривившись.
– Поясните?
– Ему нравится выуживать из человека правду. Вынуждать признаваться в чем-то больном, стыдном, обнажить уязвимость, довести до слез, – пока она говорила, лицо у нее было такое, словно какая-то вонь мешала ей дышать. – Это же возвеличивает. Чувствуешь, какой ты хренов гениальный супермен, если от тебя такой эффект. Да что там – ты господь бог!
– Да, это сильное переживание, – согласился Гурни. – Такое вполне может затуманить рассудок.
– Еще как, – хмыкнула она.
На заднем ряду поднялась рука. Смуглый офицер с короткими волнистыми волосами впервые подал голос.
– Простите… я, может, чего-то не понимаю. В здании параллельно идут два семинара: работа под прикрытием и ведение допроса. Лично я записался на первый. Я что, не туда попал? Просто вы до сих пор говорили только про ведение допроса.
– Вы пришли куда надо, – ответил Гурни. – Но эти две темы основательно связаны. Работа под прикрытием подразумевает обман, и нам важно понимать, чем хочет обманываться задающий вопросы. Мы разбираем наглядный пример, как можно срежиссировать у собеседника впечатление, что он благодаря своей компетенции «вытянул» из вас правду-матку. Я рассказываю, как выдать человеку именно ту реакцию, которую он с готовностью воспримет как доказательство своей правоты. Если вы заставите его поверить, что ему удалось выудить из вас что-то, о чем вы хотели промолчать, он почти наверняка решит, что ваше сообщение – правда. Важно дать человеку ощущение, что он докопался до вашего второго дна, и испытать то, что я называю чувством ложной эврики. Это ловушка ума, которая заставляет поверить в мнимое открытие.
– Ложной чего? – переспросил кто-то.
– Эврики. Это греческое слово, переводится примерно как «я нашел то, что хотел», а в нужном нам контексте означает «вот она, правда». Давайте подытожим… – Гурни сделал паузу, чтобы привлечь внимание к следующей части реплики. – То, что вам рассказывают, всегда может оказаться ложью. Но вы почти без вариантов поверите в то, что, как вам кажется, раскопали сами. Так что позвольте оппоненту решить, что ваша откровенность – его заслуга. Он хочет верить в свою проницательность и потому поверит в ваши слова. У него появится то самое доверие к вашей легенде, о котором мы говорили в начале и которое делает возможным успех операции. Во второй части семинара мы будем говорить, как именно этого доверия добиться. Как подсунуть вашему оппоненту кусок информации так, чтобы он поверил, что вытянул его из вас самостоятельно. А сейчас – перерыв.
Произнеся это слово, Гурни подумал, что в его молодости слово «перерыв» автоматически означало «перекур». А теперь для большинства это была пауза на звонок или переписку по эсэмэс. И, словно в ответ на это соображение, почти все тут же достали смартфоны и направились с ними к дверям.
Гурни вздохнул, поднял руки и медленно потянулся, чтобы снять усталость в спине. Мышцы после первой части семинара оказались напряжены сильнее, чем он ожидал.
Девушка с акцентом дождалась, когда поток устремившихся к выходу схлынет, и подошла к Гурни, возившемуся с плеером. На ней были черные джинсы, а полную грудь обтягивал тугой серый свитер с воротником-хомутом. Густые волосы затейливыми завитками обрамляли серьезное лицо отличницы. Губы ее блестели.
– Хотела вас поблагодарить, – произнесла она, – мне очень понравилось.
– Вы про сцену из фильма?
– Нет, я про вас. Ну, в смысле… – она чуть зарделась. – Спасибо за лекцию, и за примеры, и за объяснения о природе доверия и про то, какую подачу мы автоматически принимаем за правдоподобную. «Ложная эврика», ужасно интересно. И вообще мне очень понравилась вся первая часть.
– Она была бы неполной без вашего вклада.
Девушка улыбнулась.
– По-моему, мы просто на одной волне.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?