Текст книги "Роковое сокровище"
Автор книги: Джулия Гарвуд
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)
Глава 34
В эту минуту Джиллиан отчаянно нуждалась в ласке и поддержке. Как она мечтала, чтобы Бродик обнял ее, стиснул так, чтобы дух захватило, осыпал поцелуями. Да, супружеская жизнь уже изменила ее! До встречи с Бродиком она привыкла во всем полагаться на себя и считала, что обязана сама справляться со всеми трудностями. Теперь же хотела делить с мужем горе и радость, боль и счастье. В эту минуту ей было безразлично, что он так и не признался в своих чувствах. В глубине души она верила, что он любит ее, иначе почему поклялся в верности? Почему связал себя с ней навеки? Неужели им двигали какие-то скрытые корыстные мотивы? Ни один мужчина не пошел бы на такое всего лишь для того, чтобы отомстить врагу, и Бродик не женился бы на ней только ради того, чтобы узнать имена англичан. Рамзи просто ошибается, а Бродик, не желая открывать сердце перед посторонним человеком, не позаботился объяснить ему правду.
Бродик невыносимо упрям и обременен таким количеством недостатков, что на их перечисление уйдет целый час. Но она все-таки любила его и не могла дождаться, пока выплачется на широкой груди мужа. Как может Кристен быть столь холодной и бесчувственной? Она достаточно ясно дала понять, что не желает иметь ничего общего с сестрой. Как долго мечтала Джиллиан о встрече, но в жизни не предполагала, что Кристен ее отвергнет!
Джиллиан, униженная и оскорбленная, чувствовала себя жалким, недостойным созданием, хотя никак не понимала почему. Она не сделала ничего плохого, никого не обидела, почему же так тоскливо и холодно?
Мечтая лишь об одном: поскорее увидеть мужа и рассказать, что случилось, потрясенная Джиллиан поскорее отвела лошадь в конюшню и, несмотря на боль в ране, едва ли не бегом направилась в замок в надежде отыскать там Бродика. Но на пороге ее встретил Простер и немедленно сообщил неприятную новость.
– Ваш муж уехал, миледи, – объяснил он. – Все они уехали.
– Они? Кто? – всполошилась Джиллиан.
– Лэрды. Йен Мейтленд, Рамзи и лэрд Бьюкенен.
– Йен был здесь?
– Да, явился как раз на рассвете.
– И куда делся мой муж? – допрашивала Джиллиан.
– Отправился вместе с Рамзи и Йеном.
– Та-ак, – протянула она, стараясь не вспылить. – Но куда именно?
Простер изумленно вытаращился на нее, очевидно, не предполагая, что ее никто не позаботился известить.
– На вершину горы, чтобы присоединиться к войску. Призыв вооружаться прозвучал несколько дней назад, разве не слышали?
– Понятия не имела, – призналась Джиллиан.
– Лэрды велели явиться всем опытным воинам, и к этому времени все наверняка уже собрались.
– На вершине?
Простер кивнул.
– И где эта самая вершина?
– Довольно далеко к югу отсюда, – махнул рукой Простер.
– Значит, они не вернутся до ночи?
– До ночи? – ошеломленно пробормотал юноша. – Миледи, их не будет несколько недель!
Но Джиллиан все еще не осознала, что происходит. Простер, видя ее непонимающий взгляд, поспешил выложить все до конца.
– Миледи, они отправились в Англию, и кому, как не вам, знать, с какой целью?
– Это верно, они собирались в Англию… в будущем… и ты ошибаешься, если думаешь, что они отправляются туда сейчас. Ну а теперь прости, мне лучше вернуться в коттедж и ждать возвращения мужа.
– Долго придется ждать, – покачал головой Простер. – Он не приедет, а завтра и вы нас покинете.
– Покину? И куда же я денусь?
– Домой, – улыбнулся Простер. – Я сам слышал, как ваш муж отдал приказ. Завтра за вами явятся воины Бьюкененов, чтобы проводить в новый дом, а пока за вашу безопасность отвечают Грим и Локлен.
У Джиллиан все поплыло перед глазами, голова раскалывалась от боли, сердце куда-то покатилось.
– Кто эти Грим и Локлен? – выдавила она.
– Грим – из Синклеров, а Локлен – Макферсон, – гордо объявил юноша. – Они равны по положению и выполняют одинаковые обязанности. Наш лэрд объявил, что более не делает различий между Макферсонами и Синклерами, и разрешил нам сохранить родовое имя, с тем что между кланами не будет отныне ни ссор, ни раздоров.
– Понятно, – прошептала Джиллиан.
– Вам нехорошо, миледи? Вы так побледнели!
Но Джиллиан, словно не слыша его, вскричала:
– Простер, ты, должно быть, не так понял! Они должны были взять меня с собой! Бродик обещал… он не нарушил бы слова! Ему известно… всем известно, что, если англичане их заметят, мой дядя умрет! Нет, ты, наверное, ошибся! Бродик вернется за мной!
Молодой воин встревоженно огляделся, не ведая, что предпринять. Ему хотелось солгать, заверить, что будет так, как считает леди Бьюкенен, но рано или поздно правда все равно выплывет наружу, и, приготовившись к худшему, он решительно выпалил:
– Миледи, Господь свидетель, все было так, как я сказал. Все это знают… кроме вас. Войско отправилось в поход на Англию, а вас отвезут во владения Бьюкененов. Ваш муж ужасно беспокоится за вас, поэтому и велел, чтобы вы отдохнули хотя бы день, прежде чем пуститься в долгий путь. Он такой предусмотрительный, верно, миледи?
Джиллиан не позаботилась ответить, просто повернулась и пошла прочь, но вскоре остановилась.
– Спасибо, Простер, что все так ясно растолковал.
– Миледи, если не верите мне, справьтесь у Грима и Локлена. Они все подтвердят.
– Ни к чему, Простер. Ты хороший мальчик. Ну а теперь я пойду к себе.
– Если хотите, я вас провожу, – предложил он. – Вы, похоже, нездоровы. Нога все еще болит?
– Нет, – глухо откликнулась Джиллиан. По дороге в домик она не произнесла ни слова. Простер почтительно поклонился и уже собирался уйти, как она негромко произнесла: – Ты знаешь, где живут Кевин и Энни Драммонд?
– Это известно всем воинам. Больные и раненые идут к ним за помощью, и, если не умирают в пути, Энни всем возвращает здоровье. Она настоящая целительница. А почему вы спросили?
– Просто так, – солгала Джиллиан. – Послушай, мне бы хотелось еще раз навестить сестру. Не можешь ли ты составить мне компанию?
Простер, польщенный столь невиданной честью, мгновенно распрямил плечи и задрал нос.
– Буду счастлив, миледи, но разве вы не вернулись только что от сестры?
– Верно, но забыла передать ей привезенные из Англии подарки, а Кристен хочется поскорее их получить. Я немного приду в себя и пошлю за тобой.
– Как угодно, миледи, – поклонился Простер.
Джиллиан закрыла за ним дверь, подошла к кровати, села и, спрятав лицо в ладонях, безутешно зарыдала.
Глава 35
Она действовала с торопливостью, рожденной отчаянием. Сорвав с себя плед Бьюкененов, Джиллиан швырнула его на пол и натянула английское платье. Она уже успела сложить в небольшую суму все, что понадобится в дороге.
Сборам помешала Бриджид. Джиллиан услышала свое имя, приоткрыла дверь и сказала подруге, что плохо себя чувствует. Но отделаться от Бриджид не удалось. Девушка толкнула дверь и оказалась внутри.
– Если ты больна, я помогу. Принесу лекарство. Но почему ты так одета? Твоему мужу это не понравится. Тебе подобает носить цвета Бьюкененов.
Джиллиан, стоя спиной к подруге, бросила щетку в суму и завязала горловину. Когда она снова повернулась, Бриджид оказалось достаточно одного взгляда, чтобы понять: случилось неладное.
– Что стряслось? – охнула она. – Не молчи! Скажи правду, ты же знаешь, я все для тебя сделаю!
– Я уезжаю.
– Да, слышала, но не раньше завтрашнего дня. Воины твоего мужа как раз успеют к этому времени добраться сюда. Ты потому расстроилась? Не хочешь жить среди Бьюкененов?
– Я возвращаюсь в Англию.
– Что? Ты, должно быть, шутишь…
– И никогда больше не оскверню своего тела пледом Бьюкененов! Никогда! – вскричала Джиллиан. – Бродик предал меня, и нет ему прощения! – Ужас случившегося поразил ее с такой силой, что Джиллиан пришлось сесть из опасения, что откажут ноги. – Он дал клятву, что вместе с Йеном и Рамзи подождет, пока…
– Но они все отправились в Англию, – перебила Бриджид.
– Вот именно. Мне все рассказал Простер. Бродик обещал, что возьмет меня с собой. Я заставила его дать слово, прежде чем открыла имена баронов, которые помогли Гидеону похитить Алека Мейтленда.
– Но зачем им это понадобилось?
– Произошла ошибка. Они приняли Алека за Майкла, брата Рамзи.
Бриджид ошарашенно уставилась на подругу.
– Ничего не понимаю. Да объясни же, тогда я, может, и найду способ тебе помочь.
– Мне никто не сумеет помочь, – прошептала Джиллиан. – О Господи, как же теперь спасти дядю? Я так боюсь и…
Голос ее оборвался судорожным всхлипом. Но Бриджид погладила ее руку и умоляла поведать все. В конце концов Джиллиан, громко плача, рассказала свою печальную историю, начиная с той роковой ночи, когда погиб отец, и с каждым новым словом все яснее понимала, насколько безнадежно ее положение.
– Если не вернешься в Англию со шкатулкой или с сестрой, что же будет с дядей? – растерянно повторяла Бриджид.
– Теперь это уже не важно. Как только Бродик нападет на Элфорда, тот прикажет убить Моргана.
– Но почему ты так уверена, что твой дядя еще жив? Сама сказала, что Элфорд способен нарушить клятву.
– Элфорд знает, что я не отдам ему сокровище, пока не удостоверюсь, что дядя в безопасности.
Бриджид в совершеннейшем возбуждении забегала по комнате.
– Но у тебя ничего нет!
– Знаю, – вздохнула Джиллиан. – Я надеялась, что шкатулка у сестры, но и она ничего не помнит…
– Ну-ка перечисли, кто еще был в комнате с твоим отцом в ту ночь, как он отдал Кристен сокровище.
– Четверо воинов и Эктор, муж Лайзы, управитель замка, но всего несколько минут. Кристен сказала, что он передал отцу слова Брайана, командира гарнизона, и тут же ушел.
Бриджид надолго задумалась, покачала головой и возобновила расспросы.
– Те солдаты, что должны были охранять тебя, убиты?
– Да, оба.
– Ты совершенно в этом уверена? Видела, как они умирали?
– Если и видела, то ничего не помню, слишком мала была. Но Лайза говорила, что они погибли, защищая меня.
– А вот твоя сестра не знает, что случилось с теми, кто привез ее на север. Она всего лишь предполагает, что они вернулись в поместье твоего отца. Это верно?
– Да, но…
– Не может быть так, что один из них украл шкатулку?
– Нет, – уверенно ответила Джиллиан. – Они были преданными и благородными людьми, и отец безоговорочно им доверял.
– И возможно, зря, кто знает? – возразила девушка. – Значит, либо один из них, либо этот самый Эктор похитил сокровище. Но, по твоим словам, Эктор пробыл в комнате недолго.
– Да, и к тому же повредился умом после той ночи.
– Рехнулся?
– Ну да, – нетерпеливо бросила Джиллиан, направляясь к двери.
– Куда это ты?
– Я попросила Простера проводить меня к сестре, вот и иду за ним.
– Но Кристен больше не желает тебя видеть.
– Да, верно, только…
– Зачем же она тебе понадобилась? – не унималась Бриджид.
– По правде говоря, – вздохнула Джиллиан, – я собираюсь отыскать Энни Драммонд. По пути я уговорю Простера изменить маршрут.
– Но зачем? – удивилась девушка.
– Кевин и Энни знают, как добраться до владений Лена, а оттуда я найду дорогу домой.
– Господи, ты и впрямь собралась в Англию, – пролепетала Бриджид, – а я-то тебе не верила!
– Прощай, – всхлипнула Джиллиан, обнимая подругу. – Поверь, наша дружба много значит для меня. Мне будет тебя не хватать.
– Но ведь мы снова увидимся. Верно?
– Нет. Я никогда не вернусь в Шотландию.
– А Бродик? Ведь ты любишь его.
– Но ничего для него не значу. Он использовал меня, чтобы добиться своего. Я в его глазах настолько ничтожна, что он даже…
Горло стиснуло непролитыми слезами. Говорить больше не о чем. Отстранившись, Джиллиан прошептала:
– Мне пора.
– Подожди! – скомандовала Бриджид, когда рука Джиллиан легла на засов. – Я пойду поищу Простера, пока ты переодеваешься.
– Я не стану носить цвета Бьюкененов, – повторила Джиллиан.
– Не глупи. Всякий сразу поймет, что ты задумала что-то. Будь похитрее.
Джиллиан поняла, что подруга права.
– Я не подумала… слишком разозлилась… и… Так и быть, сейчас сменю платье, пока ты найдешь Простера.
– Кто знает, где его носит? Я, возможно, задержусь, но обещай, что дождешься меня. Никуда не выходи.
– Даю слово. Только помни, – предупредила Джиллиан, – Простер считает, что я еду к сестре.
Бриджид молча кивнула и, отворив дверь, ступила за порог. По всей видимости, она все еще трудилась над решением загадки пропавшего сокровища, потому что просунула голову в дверь и поинтересовалась:
– Джиллиан, можно задать еще один вопрос? Последний?
– Ну, надоеда, что тебе?
– Ты сказала, что Эктор был безумен. Может, ты немного преувеличила и он просто казался немного странноватым? Или совсем спятил?
– Да, и что из этого? Поспеши, Бриджид. Мне нужно как можно скорее убраться отсюда.
– Но я только…
– Опять?!
– Послушай, как мог твой отец поручить сумасшедшему собирать налоги?
– Тогда он был вполне нормален. Лайза говаривала, что трусость повредила ему рассудок. После осады он превратился в настоящее животное, будучи по характеру злобным, жестоким и алчным хорьком. А теперь беги за Простером.
Бриджид наконец исчезла. Джиллиан сняла платье и потянулась было за пледом, когда ее вдруг осенило.
– Боже, ну, конечно! – громко охнула она.
Бриджид действительно отсутствовала довольно долго, и к тому времени, когда она вернулась, Джиллиан была вне себя от волнения.
– Где тебя носило? – прошипела она при виде подруги.
– Нужно было кое-что сделать. Простер захватил с собой Кера и Алана. Они держатся так, словно им выпало счастье сопровождать принцессу. Видела бы ты, как они чванятся тем, что ты выбрала не Синклеров, а Макферсонов!
– Просто они еще слишком молоды, вот и все, – возразила Джиллиан.
– Я обдумывала твой план, – заметила Бриджид. – Не стоит, пожалуй, заезжать к Драммондам, это большой крюк. Отсюда в земли Лена ведет прямая дорога, и Простеру она наверняка известна.
– Почему ты так уверена?
– Все мужчины знают границы владений, чтобы не заехать ненароком на вражескую территорию. Их жизни от этого зависят.
– Но смогу ли я убедить их отвезти меня туда? Я думала соврать, что нуждаюсь в снадобьях Энни для больной ноги.
– Так и сделай, – посоветовала Бриджид, – и уже в дороге скажем Простеру, что нам нужно в угодья Лена.
– Нам? Бриджид, не хочешь ли ты…
– Я еду с тобой и уже уложила свои вещи и завернула в плед, чтобы парни ничего не заподозрили. Узел привязан к седлу моей кобылы. Поэтому я так и замешкалась, – спокойно объяснила Бриджид, хотя глаза ее сверкали решимостью, а руки были сжаты в кулаки. Джиллиан покачала было головой, но Бриджид поспешила убедить ее, что не повернет назад и пойдет за подругой хоть на край света.
– Мне здесь нечего делать, и я не останусь в замке, чтобы мучиться каждый день, видя, как Рамзи готовится к свадьбе. И без того все сердце изболелось. Пойми, собственная мать выгнала меня из дома, а идти мне некуда. Пожалуйста, Джиллиан, возьми меня с собой. Я всегда хотела увидеть Англию, а в жилах твоего дяди Моргана течет шотландская кровь. Уверена, что он позволит мне немного пожить у него, пока… пока я не соображу, как быть дальше, – взмолилась она.
– Но я не могу, Бриджид! Не могу, потому что не сумею защитить тебя от барона, а он не задумается причинить зло бедной девушке!
– Барон?
– Да. Не представляешь, что это за чудовище!
– А как ты собираешься сама обороняться? Он велел тебе привезти сестру и шкатулку, а ты ослушалась! Это тебе следует бояться!
– У меня нет выхода, – вздохнула Джиллиан, – нужно возвращаться, а тебе здесь ничего не грозит.
– Заклинаю тебя, Джиллиан! Я готова к опасностям и никого не стану винить за то, что со мной случится. Пожалуйста, не гони меня! Кроме того, я кое-что придумала.
– Но я не сумею жить в мире с собой, если ты попадешь Элфорду в лапы.
– Позволь хотя бы проводить тебя до владений Лена. Я помогу тебе уговорить Простера.
– А потом вернешься назад с ними.
– Да, – пообещала Бриджид, краснея от стыда за то, что собралась обмануть подругу. У нее действительно имелся недурной план действий, и она собиралась во что бы то ни стало сделать все, чтобы Джиллиан победила в борьбе с бароном.
– Мы… то есть ты можешь в любую минуту наткнуться на Бродика и остальных, – пробормотала она.
– Не думаю. Они, наверное, первым делом направятся на северо-запад, в усадьбу дядюшки Моргана, это довольно далеко, а я поеду на восток, в Даненшир.
– А где поместье Элфорда?
– К югу от дома дяди. Если будет угодно Господу, к тому времени, как они доберутся до Даненшира, все будет кончено.
– Что кончено?
Джиллиан покачала головой, явно не собираясь ничего объяснять. Бриджид неожиданно пробрал ледяной озноб.
– Так мы едем?
Джиллиан молча кивнула и, уже закрывая за собой дверь, прошептала:
– Да будет с нами Бог.
Глава 36
И началась отчаянная скачка наперегонки со временем. Джиллиан сознавала, что если хочет спасти Моргана, то должна приехать в Даненшир задолго до праздника урожая. Больше всего она опасалась, что Йен, Бродик и Рамзи доберутся туда прежде нее, и тогда… да поможет им Господь. Как ни злилась она на мужа за обман, как ни была тверда в решении никогда не возвращаться к нему, все же боялась за Бродика. Он разбил ее сердце, но отречься от любви она не могла. Если горцы попытаются взять штурмом крепость Элфорда, начнется настоящая война и все они погибнут.
Джиллиан была уверена, что Элфорд разделил свое войско и послал половину солдат в усадьбу дяди Моргана. Он хвастался, что в его распоряжении восемьсот человек, и пусть не каждый был безусловно предан барону, Джиллиан не сомневалась, что все смертельно его боятся. Он правил своими подданными железной рукой, и не было той жестокости, той пытки, которой он не задумался бы подвергнуть виновного, чтобы заодно преподать достойный урок и тем, кто вдруг посмеет ему противиться.
У Джиллиан кровь холодела в жилах при мысли о злобных выходках Элфорда, и она думала лишь о том, как защитить любимого человека.
До Даненшира оставались еще сутки езды, когда ей пришлось остановиться. Усталость взяла свое, и ее шатало от бессонницы и голода.
Простер, Кер, Алан и Бриджид все еще скакали рядом. Несколько раз она пыталась заставить их вернуться, но никто не желал и слышать об этом. Бриджид все твердила о каком-то плане, хотя отказывалась открыть его Джиллиан, невзирая на все просьбы и уговоры. Сколько бы Джиллиан ни приказывала ей вернуться, девушка упрямо мотала головой. Молодые воины были так же настойчивы. Простер снова и снова объяснял, что, поскольку она не собирается возвращаться в замок Синклеров, он и его друзья останутся с ней и будут защищать до последней капли крови.
Уже стемнело, когда Бриджид предложила остановиться на ночь. Джиллиан заметила поодаль черепичную крышу и настояла на том, чтобы получить разрешение у фермеров расположиться на ночлег. Невзирая на яростные протесты Простера, она спешилась и постучала в дверь.
В крохотном домике жила семья из пяти человек. Хозяин, сморщенный старик, с лицом, изборожденным глубокими морщинами, сначала подозрительно поглядывал на незваных гостей, особенно когда увидел, что горцы сжимают рукояти мечей, но как только Джиллиан представилась и попросила позволения провести ночь на его земле, он сразу смягчился и, низко поклонившись, изрек:
– Меня зовут Рэндалл, а ту, что прячется у меня за спиной, – Сара. Земля не моя, но вы уже, наверное, поняли это и все же просите моего согласия. Я обрабатываю эти угодья для моего сюзерена, барона Хардингтона, а он, разумеется, не будет возражать, если немного помнете его луг. Я знал вашего отца, миледи. Прекрасный был человек, и для меня большая честь принимать вас у себя. Прошу вас и ваших друзей поужинать с нами. Входите и согрейтесь у огня, пока мои мальчики присмотрят за вашими лошадьми.
И хотя на столе почти ничего не было, он уговорил Джиллиан и ее спутников разделить с ними скудную еду. Во время ужина Бриджид была непривычно молчалива и почти ничего не ела.
Перед уходом Сара дала им снятые с кровати одеяла.
– Очень уж холодно по ночам, – объяснила она. – Оставьте их на поле, когда уедете на рассвете, а Рэндалл позже принесет.
– Что мы еще можем сделать для вас? – осведомился Рэндалл. Джиллиан отвела его в сторону и тихо сказала:
– Мне нужна ваша помощь, и немедленно, но ты должен дать слово, что выполнишь мое поручение, что бы ни случилось. От этого зависят жизни людские, так что, если не сможешь ничего сделать, лучше сразу честно сказать. Я не хочу оскорблять тебя, но это очень важно…
– Постараюсь, миледи, – пообещал он. – Скажите только, что вам нужно, и я решу.
– Передай мои слова, только в точности, ничего не меняй. Скажи так: «Леди Джиллиан нашла сокровище Арианны».
Рэндалл повторил слова дважды, прежде чем кивнуть.
– Теперь объясните, кому предназначено ваше послание, миледи.
Нагнувшись ближе, она прошептала ему на ухо имя, и Рэндалл едва не упал.
– Вы… вы уверены?
– Совершенно уверена.
Старик поспешно перекрестился.
– Но они дикари, миледи… звери… все…
– Да, то, чего я прошу, потребует от тебя отваги и мужества. Ну как, согласен?
Рэндалл медленно кивнул.
– Так и быть. Завтра поеду.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.