Электронная библиотека » Джулия Гарвуд » » онлайн чтение - страница 24

Текст книги "Роковое сокровище"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 15:56


Автор книги: Джулия Гарвуд


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 31

Первые лучи окрасили горизонт розовым цветом, когда Бродик разбудил Джиллиан. Она открыла глаза и обнаружила, что спала в его объятиях, хотя не могла припомнить, когда ее перенесли на разостланный плед. И теперь, недовольно поморщившись, забилась под одеяло, повернулась на бок и снова погрузилась в сон.

Бриджид лежала рядом с Рамзи, и когда тот увидел, как сладко она спит, пожалел ее будить.

Как она прелестна! Длинные ресницы густыми опахалами лежали на алебастровой коже, милый ротик напоминал нераскрытый розовый бутон. Рамзи машинально провел пальцем по нижней губке. Но Бриджид с отвращением оттолкнула его руку, словно ее коснулся прокаженный, и что-то проворчала. Рамзи показалось, что он разобрал слово «глупый».

– Поднимайся, Бриджид! Пора!

– Оставь меня в покое, – сонно пробормотала она.

Тем временем Бродик продолжал тщетно будить Джиллиан.

– Может, следовало бы бросить их в ручей? – предложил Рамзи. – Живо очнутся!

Бриджид, приняв угрозу всерьез, поспешно села, но тут же отшатнулась: слишком уж близко оказался Рамзи. Представив, как она выглядит, девушка сжалась в комочек. Волосы, должно быть, спутаны, на затылке шишка, глаза заплыли.

Она искоса поглядела на лэрда, поражаясь, как ему удается быть таким… таким… безупречно красивым и совершенным… в столь ранний час.

Бродик поднял Джиллиан на ноги, но не отошел, пока не убедился, что она способна ходить. Рану жгло при малейшем движении, но Джиллиан страдала молча, зная, что при малейшей жалобе придется выслушать очередную нелицеприятную тираду относительно ее безответственного поведения.

– Ты все еще сердишься на меня, Бродик?

– Еще бы!

– Прекрасно, – прошептала Джиллиан, – потому что я тебя убить готова!

И, высоко подняв голову, она величественно поплыла к ручью, но больная нога предательски подломилась, и она упала бы, не подхвати ее муж.

– Да ты шагу сделать не можешь!

– Ничего подобного, – сварливо фыркнула она в тон разгневанному супругу. – А теперь прошу прощения, я иду умываться.

И, сильно прихрамывая, поспешила отойти. Бродик долго смотрел ей вслед, опасаясь, что она опять свалится. Рамзи мягко подтолкнул Бриджид в направлении ручья, и та поспешила подхватить Джиллиан под руку.

Женщины решили не торопиться. Джиллиан сменила повязку, поморщившись при виде покрытого запекшейся кровью рубца. Правда, рана ничуть не воспалилась и уже начала подживать. Постепенно она размяла ногу, боль уменьшилась, и Джиллиан почувствовала себя намного лучше.

Они немедленно отправились во владения Синклеров. Джиллиан заявила, что поедет на своей лошади, и Бродик неохотно согласился. Вскоре они добрались до луга и стали спускаться по северному откосу. Вдали, на западе, темнели скалы, с которых они сползали в тот день, когда отец Лагган поженил Бродика и Джиллиан. Она вспомнила глупую, беззаботную перепалку и радость, бившую через край. Господи, с тех пор, казалось, прошла вечность!

Мысли Джиллиан блуждали где-то далеко, и она почти не заметила, как они пересекли луг и приблизились к воротам поместья Рамзи. Они были уже у стены, когда Джиллиан случайно подняла глаза вверх. Над каменной оградой показалось чье-то лицо. У Джиллиан вдруг перехватило дыхание и сердце тревожно забилось. Натянув поводья, она осадила лошадь и вскрикнула:

– Бродик!

Мужчина заметил ее и исчез из виду. Бродик и Рамзи немедленно повернули назад.

– Что случилось? – воскликнул Бродик.

– Почему вы остановились? – вторил Рамзи.

– Вы видели его? Того человека, что стоял на площадке за забором?

– Ну да, – недоуменно пожал плечами Бродик. – Это Гидеон. Он, вероятно, уже спешит к воротам встретить Рамзи. Неужели ты не встречала его в день нашего приезда?

Джиллиан лихорадочно затрясла головой.

– Нет, Бродик, не тогда!

– Но как же… – начал он.

– Не тогда! – вскричала она. – Гораздо раньше. Это тот, кто предал вас!

Глава 32

Боевой клич Рамзи расколол воздух, призывая всех до единого на защиту владений. Уже через несколько минут все выходы были наглухо заперты, воины расставлены по стенам, стрелы вложены в тетивы. Члены клана, верные Рамзи, галопом скакали в долину, чтобы стеречь границы владений. Никто не мог проникнуть в поместье или покинуть его незамеченным.

Всякий, кто был способен удержать в руках меч, мчался на помощь лэрду, и впервые со дня объединения между Синклерами и Макферсонами не было ни ревности, ни соперничества. Спаянные единой целью, они стояли плечом к плечу во дворе, стремясь защитить Рамзи.

Гидеон с одиннадцатью сообщниками сгрудились в центре двора. Все они носили имя Синклер и были преданы человеку, которого считали законным лэрдом. Гидеон, уверенный в своей победе, горел жаждой крови. Наконец-то пришел его час, и вскоре у Синклеров будет другой вождь… как только он прикончит Рамзи. Как только Рамзи будет мертв, клан поклянется ему в верности.

Бродик приказал Лайаму и Эрону отвести женщин в дом, но Джиллиан властно повелела:

– Оставайтесь и защищайте вашего лэрда.

Бродик услышал ее и молча кивнул. Джиллиан взяла Бриджид под руку и направилась к дому. Ей хотелось подбежать к Бродику, молить его быть поосторожнее, не рисковать попусту, но все мысли мужа были о предстоящей битве и ей не хотелось его отвлекать. Вместо этого она вознесла молитвы Господу, прося сохранить жизнь Бродику и Рамзи. Повернувшись к Бриджид, она заметила, как та крестится, и поняла, что подруга думает о том же.

Рамзи и Бродик слетели на землю, прежде чем лошади успели остановиться, и, выхватив мечи, надвинулись на врага. Простер попытался последовать за ними, но Дилан отшвырнул его:

– Ты пока не заработал права прикрывать спину лэрда.

– А кто заработал? – вскинулся юноша.

– Бьюкенены, конечно. Смотри и учись.

Лайам положил руку на плечо Простера и ободряюще подмигнул.

– Молодец, парень! Сумел спасти нашу госпожу, и мы благодарны тебе, но пока ты не обучен как следует, только помешаешь своему лэрду. Вместо того чтобы сразить врага, ему придется тебя оберегать. Терпение, мой мальчик. Делай, как приказывает командир. Смотри и учись.

Гидеон дерзко выступил вперед.

– Я вызываю тебя на бой, Рамзи, за право властвовать над Синклерами! – прокричал он.

Рамзи саркастически рассмеялся:

– Ты уже вызывал меня, сукин сын! Мне следовало еще тогда прикончить тебя.

– Ты посмел явиться сюда и украсть то, что принадлежало мне! Мне! – взвизгнул Гидеон. – Мне следовало быть лэрдом, не тебе! Я достоин этого!

– Достоин? – усмехнулся Рамзи. – Считаешь себя достойным? Ты, который терзает женщин и детей, упивается их муками! Только трус способен пойти на сделку с английскими дьяволами, замыслить украсть и убить моего брата! Когда вместо него похитили Алека Мейтленда, ты задумал исправить ошибку, вернувшись в Англию и приказав расправиться с невинным ребенком! Нет, ты подлая тварь и предатель и достоин всего лишь виселицы!

– Я сделал то, что считал нужным, и наверняка заслужу доверие и преданность Синклеров! Вы с Майклом умрете! Я не такой слабак, как ты, Рамзи! Ты позволил Бриджид Керк-Коннел отказать мне! – заорал он. – Наслушался нытья выживших из ума старикашек и позволил им осквернить наши земли отребьем Макферсонов! Вообразил, что они нам ровня? Ничего, когда я стану лэрдом, в два счета избавлюсь от этих ублюдков!

Рамзи издевательски поманил к себе Гидеона.

– Что ж, подойди и убей меня, – насмешливо пригласил он. – Покажи свою силу!

Гидеон с воплем поднял меч и ринулся на врага. Сообщники последовали его примеру, пытаясь разом одолеть лэрда, но на помощь пришли Бродик и Дилан и свалили на землю двоих. К ним присоединились старый, закаленный в боях воин клана Синклеров вместе с двумя Макферсонами, решившиеся сравнять счет.

Бродик, не отрывая взгляда от Энтони, неумолимо надвигался на противника. Заметив зловещий блеск его глаз, Энтони попытался бежать, но дорогу загородил Дилан. Бродик, не тратя времени, одним ударом перерезал ему горло. Обезглавленное тело с шумом рухнуло на землю. Бродик плюнул на труп, прежде чем вновь обернуться к Рамзи.

Долгий пронзительный визг вырвался из глотки Гидеона, когда меч Рамзи разрубил его от плеча до пояса. Командир упал на колени с потрясенным выражением исказившегося лица. И не успел он испустить дух, как Рамзи опрокинул его на спину и, подняв меч обеими руками, вонзил в черное сердце предателя.

– Ты проиграл, – пробормотал он, стоя над трупом.

Во дворе воцарилось напряженное молчание; единственным звуком было шумное дыхание Рамзи. В воздухе висел тяжелый запах крови. Рамзи передернуло от омерзения, но он тут же взял себя в руки и выдернул оружие.

– Кто-нибудь еще желает вызвать меня на бой? – зарычал он.

– Нет! – крикнул кто-то из толпы. – Ты наш лэрд!

Остальные разразились приветственными криками, но Рамзи уже ничего не слышал. Вокруг него валялись трупы, трава почернела от пролитой крови. Обернувшись к воинам, которые сражались рядом с ним, он приказал:

– Оттащите их тела за ограду и оставьте гнить. А я пойду смою с себя их смрад.

Бродик, не оглянувшись, последовал за другом. Отойдя подальше, Рамзи спокойно сказал:

– Завтра мы отправляемся в Англию.

– С первыми лучами солнца, – добавил Бродик.

Глава 33

Об исходе поединка женщинам рассказал Простер, настолько взволнованный и воодушевленный, что, сам того не замечая, принялся во всех подробностях расписывать отвратительные детали. Обе услышали куда больше, чем хотели знать, и к тому времени как он замолчал, лицо Бриджид посерело, а Джиллиан едва сдерживала рвоту.

– Ты уверен, что Бродик и Рамзи невредимы? – в который раз допытывалась она.

– Ни царапины, – клялся Простер. – Оба были покрыты кровью, только не своей, а чужой, и сейчас моются на озере. Рамзи запретил хоронить погибших.

– Я больше не желаю слышать ни единого слова, – охнула Бриджид и, открыв парню дверь, объявила: – Джиллиан, сейчас я принесу бальзам – смажем твою рану, чтобы скорее заживала.

– Лучше подожди, – посоветовал не успевший уйти Простер. – Или иди окольной дорогой. Вся земля во дворе пропиталась кровью, и, кажется, мертвецов еще не успели уволочь.

– Тогда я побегу к матери и возьму снадобье у нее. Простер, что это ты улыбаешься? Не вижу причин для веселья!

– Ну сама подумай, – возразил юноша, – наш лэрд одним махом избавился от предателей!

Они вышли, продолжая спорить, а Джиллиан уселась за стол, каждую минуту ожидая появления Бродика. Но прошел час, за ним другой, а мужа все не было. В полдень она отправилась на поиски и узнала, что Бродик с Рамзи давно уехали – кажется, к Йену Мейтленду, сообщить новости.

Джиллиан устало поплелась обратно. События последних двух дней так измотали ее, что она рухнула на постель и тут же забылась тяжким сном.

Бродик разбудил ее среди ночи, схватил в объятия и припал губами к груди. Он был груб, нетерпелив и требователен, и она, ощущая в нем едва сдерживаемое отчаянное стремление брать и владеть, не стала сопротивляться. Наоборот, безудержно ласкала его, пытаясь усмирить готового на все зверя. Их слияние было бурным и исступленным, и когда он исторгся в нее, она растаяла в его руках, повторяя, как сильно любит, а Бродик слушал ее слова как песню, потому что знал: ее любви предстоит тяжелое испытание. Возможно, не далее чем завтра это сладостное чувство превратится в ненависть.


Рано утром в дверь постучались Брисбейн и Отис. Джиллиан как раз успела одеться и позавтракать.

– Нам велено отвезти тебя к сестре, – объявил Брисбейн.

– Значит, она наконец согласилась увидеться со мной? – обрадовалась Джиллиан. Но Отис покачал головой.

– Ей приказали, – коротко объяснил он. Джиллиан постаралась не подать виду, как больно ранил ее отказ сестры.

Они направились к конюшне, где уже были оседланы лошади. Брисбейн подстегнул своего конька и помчался вперед. Ни он, ни Отис не обмолвились ни единым словом, пока впереди, у бывшей границы, разделявшей когда-то земли Макферсонов и Синклеров, не показалось небольшое скопление домов. Джиллиан испуганно огляделась. Кристен и без того отвергла сестру, и та, как это ни унизительно, смирилась с этим, но если выяснится, что она к тому же не знает, где сокровище, или забыла, что произошло, дядюшка Морган обречен.

– Господи, прошу тебя, пусть она вспомнит, – пробормотала девушка и, спешившись, побрела к указанному Брисбейном домику.

– Мы подождем тебя, – пообещал он.

– Не стоит. Я сама найду дорогу.

Дверь открылась, и на пороге показалась женщина, в которой Джиллиан ни за что не признала бы сестру. Сзади маячил ее муж, длинный и тощий, с очевидной неприязнью глазевший на незваную гостью. Похоже, он и в самом деле готов был любой ценой защитить жену.

Кристен оказалась почти на голову выше Джиллиан, и хотя, по словам Лайзы, была в детстве златовласой, как ангелочек, сейчас ее локоны стали куда темнее, чем у сестры.

Они чужие! Совсем чужие. Годы и беды разделили и разлучили их навсегда!

И к тому же Кристен была на сносях. Никто не позаботился сообщить об этом Джиллиан.

Не выгляди сестра такой угрюмой и недовольной, Джиллиан обняла бы ее и сказала, как рада встрече. Они долго смотрели друг на друга, прежде чем Джиллиан прервала неловкое молчание.

– Ты Кристен?

– Ну да, – буркнула она. – Была ею когда-то. Родители поменяли мне имя. Теперь я Кейт.

Внезапный приступ ярости застал Джиллиан врасплох, и она взорвалась, прежде чем успела взять себя в руки:

– Твои родители мертвы и похоронены в Англии!

– Я их не помню.

Джиллиан зловеще прищурилась.

– А мне кажется, что ты прекрасно помнишь отца!

– Что тебе нужно от меня? – вызывающе бросила Кристен.

Джиллиан отчего-то захотелось плакать.

– Ты моя сестра. Я много лет мечтала тебя найти.

– Но не затем только, чтобы сказать ей это. Ты добиваешься еще чего-то! – вмешался муж.

Вспомнив о правилах приличия, Кристен поспешно познакомила их. Его звали, как оказалось, Мейнусом. Джиллиан учтиво солгала, что рада познакомиться.

– Да, ты прав, – ответила она наконец. – И что из этого?

Кристен словно оцепенела.

– Я не могу и не хочу возвращаться в Англию, – с трудом выговорила она. – Моя жизнь здесь, Джиллиан.

– Так вот чего ты боишься! Что я заставлю тебя уехать со мной? О, Кристен, я никогда бы не попросила тебя о таком!

Очевидно, искренность, звучавшая в ее голосе, немного умиротворила Кристен. Она кивнула мужу и что-то ему прошептала. Мейнус неохотно кивнул и, поклонившись, принес два стула. Кристен села и знаком велела Джиллиан сделать то же самое. Мейнус удалился, и родные сестры, ставшие посторонними людьми, остались одни.

– Ты счастлива? – спросила Джиллиан, надеясь разговорить Кристен.

– Да, очень. Мы женаты пять лет, и скоро на свет появится наш первенец.

Джиллиан решила поскорее заговорить о том, что так волновало ее, прежде чем сестра решит распрощаться. Она и так уже дважды поглядывала на дверь.

– Я хочу потолковать с тобой, – начала она.

– Как ты меня нашла?

– Один из Синклеров обнаружил, где ты живешь, и рассказал барону Элфорду. Ты его помнишь?

– Да, он не раз посылал своих людей на поиски с приказом приволочь меня в Англию. Как, впрочем, и король. Откуда этот человек узнал про меня?

– Предатель, – поправила Джиллиан. – Понятия не имею. Он унес тайну с собой в могилу.

– Как странно воскрешать в памяти прошлое. Родители хотели, чтобы я все забыла, и чем скорее, тем лучше.

– А мне необходимо, чтобы ты вспомнила.

– Почему?

– На карту поставлена жизнь дяди Моргана.

– Кто это?

– Кристен, клянусь, вернувшись в Англию, я постараюсь убедить барона и короля, что ты мертва, и больше они не станут тебя преследовать.

– Но как тебе это удастся? – охнула Кристен.

– Найду способ, – заверила сестра. – А теперь, умоляю, вспомни ту ночь, когда погиб отец.

– А почему ты вообразила, будто мне это под силу? Я была совсем маленькой.

– На три года старше меня, – возразила Джиллиан. – А в моем сердце навеки запечатлен тот ужас.

– Не желаю говорить о той ночи. Я все эти годы старалась выбросить ее из головы.

Джиллиан сделала все, чтобы убедить сестру, заклинала и молила, просила и уговаривала, но все напрасно. Когда Мейнус через полчаса вышел и объявил, что жене нужно отдохнуть, Кристен облегченно улыбнулась, словно получив отсрочку казни, и Джиллиан едва не зарыдала от обиды и горя. Потрясенная неудачей, она встала и медленно пошла по тропинке, стараясь не всхлипывать слишком громко. Бедный дядя! Какой дурой она была, самонадеянно считая, что способна его спасти!

Бешенство вновь захлестнуло ее с такой силой, что Джиллиан, не помня себя, круто повернулась и закричала:

– Кристен, с каких это пор ты стала такой жалкой трусихой?! Ты позоришь имя нашего отца, и я благодарю Бога, что он не дожил до этого дня!

Нескрываемое презрение сестры словно ножом пронзило сердце Кристен.

– Подожди! – крикнула она, залившись слезами. – Не уходи!

Вырвавшись из объятий мужа, она поспешила к Джиллиан.

– Пожалуйста, прости меня!

И неожиданно все изменилось – из чужих они стали родными и, плача, обнимались и целовались.

– Я никогда не забывала тебя, – шептала Кристен. – Прости, прости, пожалуйста. – Она шмыгала носом и вытирала глаза рукой, но слезы не унимались. – Я столько лет терзалась угрызениями совести, и хотя понимала, что не виновата, все же…

– Ты тут совершенно ни при чем, – заверила Джиллиан. – И дело вовсе не в тебе.

– Но я успела уйти, а тебя схватили.

– О, Кристен, ты была совсем маленькой! Невозможно изменить то, что случилось!

– Я помню ту ночь, словно это было вчера. Господь знает, как я пыталась забыть… Отец поцеловал нас на прощание. От него пахло кожей и мылом, а руки загрубели от мозолей, но мне так нравилось, когда он гладил меня по щеке!

– А я даже этого не…

– Странно. Я не могу сказать, какого цвета его глаза и волосы, но в ноздрях стоит его запах…

– А Лайза? Помнишь Лайзу?

– Еще бы! – улыбнулась сестра.

– Она помогла мне сохранить память о тебе и родителях. Говорила, что воины отца называли тебя Золотой девочкой.

– Верно, тогда мои локоны были совсем желтыми. Просто потемнели с годами, – рассмеялась Кристен.

– О, сестрица, поведай, что же произошло той ночью?

– Доверенные люди отца собирались увести нас в безопасное место. На замок напали.

– Да, барон Элфорд и его войско, – кивнула Джиллиан.

– Я совсем не боялась. Отец дал мне подарок, и ты обиделась, потому что ничего не получила.

– Шкатулка, усыпанная драгоценными камнями, – прошептала Джиллиан. – Он доверил тебе сокровище короля. Солдаты сказали Лайзе, что должны были помочь тебе сохранить его до конца битвы, пока отец не придет за нами. Ты спрятала его, Кристен?

– Нет, – удивилась сестра. – Я вообще не знаю, где оно.

Джиллиан заломила руки:

– Я… я надеялась…

Внезапный порыв ветра взвихрил листья у их ног. День был солнечный и теплый, но Кристен зябко поежилась, словно пытаясь отогнать холод, навеянный мрачными мыслями.

– Прости, – прошептала она. – Я не ведаю, где шкатулка.

Джиллиан долго молчала, борясь с паникой и отчаянием. Что теперь будет с дядей Морганом? Как его спасти?

– Отец погиб в ту ночь, верно? – спросила старшая сестра.

Джиллиан кивнула.

– И ты была там?

Джиллиан вынудила себя сосредоточиться на словах сестры.

– Да, но в голове словно все затянуто туманом.

– Отец завернул шкатулку в ткань.

– Кто был с нами в комнате?

– Кроме него еще четверо воинов, – протянула Кристен. – Том и Лоренс должны были идти со мной, но имена остальных мне не известны.

– Лайза их знала. Уильям и Спенсер, они погибли, защищая меня. Я каждую ночь молюсь за упокой их душ.

– Не представляю, что сталось с Томом и Лоренсом. Они отвезли меня к родственникам Тома и пообещали, что отец за мной вернется. Больше я их никогда не видела.

– Шкатулка была с тобой?

– Нет.

– Но где же она? – вскричала Джиллиан, но, вынудив себя успокоиться, уже тише продолжала: – Расскажи мне в точности, как все было, когда отец отдал тебе сокровище.

– Я уронила шкатулку, – призналась сестра. – И ужасно испугалась, что она разобьется, а меня станут ругать. Но муж Лайзы поднял ее, отец завернул в свою тунику и отдал мне. А потом ушел.

– Эктор был там?

– Да, так его звали! Был всего несколько минут. Должно быть, после он тоже погиб.

– Ошибаешься, – вздохнула Джиллиан, – Эктор выжил, но потерял рассудок. Помню, как он пугал меня. Жил, словно зверь, немытый и нечесаный, в углу старой конюшни и повсюду таскал за собой старую торбу, набитую грязью и камнями. Лайза утверждала, что это трусость лишила его разума, и она слезинки не проронила, услышав о его смерти.

– А Лайза? Она жива? – спросила Кристен.

– Лайза много лет прожила со мной и дядей Морганом и была очень счастлива. Она и умерла мирно во сне и совсем не страдала. Кстати, Лайза знала о потайной двери между нашими комнатами, но никому не выдала тайну.

– Но мы прошли не той дверью в ночь нападения. Мы ведь отправились в отцовские покои, не так ли? – вспомнила Кристен.

– Да, и солдаты зажгли факелы, чтобы вывести нас подземным ходом. А потом мы упали с лестницы! – воскликнула Джиллиан. – Она была очень крутой. После этого меня много лет мучили кошмары, и даже сейчас я смертельно боюсь высоты.

– Но мы вовсе не падали! Нас столкнули, – возразила сестра. – Я точно помню. Ты шла за мной и попыталась отнять у меня шкатулку. Я повернулась и тут увидела его. Он выскочил из тени и накинулся на нас. Должно быть, тогда и схватил шкатулку. Солдаты потеряли равновесие, и мы покатились вниз. Ты страшно кричала, а потом я ударилась головой о камни и очнулась на руках у Лоренса, довольно далеко от Даненшира.

Кошмары Джиллиан словно ожили с новой силой, только теперь они наполнились иным, еще более зловещим смыслом.

– В моих снах со стен спрыгивали чудовища и преследовали нас. Должно быть, я тоже его заметила.

– Только лица я не видела, – добавила Кристен. – Но кто бы он ни был, сокровище у него.

– Значит, оно все еще там… в замке… если только он не унес его куда-то. О Боже, что же теперь делать?

– Останься здесь, – убеждала Кристен. – Не возвращайся в Англию! Ты жена лэрда Бродика и должна быть рядом с ним.

– Кристен, неужели ты могла бы предать родного человека?

– Конечно, нет.

– Дядя Морган умрет, если я отвернусь от него.

– Он наверняка желает тебе счастья.

– Он вырастил меня! – вскричала Джиллиан. – Он добр, щедр и великодушен, и я готова умереть за него. Мне нужно вернуться.

– Я с радостью помогла бы тебе, но не знаю как. Может, если я хорошенько подумаю, вспомню еще что-нибудь о той ночи, – пообещала Кристен.

Они долго еще сидели и говорили о прошлом, пока Джиллиан не заметила, какой усталый вид у сестры. Она поцеловала Кристен в щеку и пообещала снова навестить ее.

– Если я сумею вернуться из Англии, мне хотелось бы поближе с тобой познакомиться. Я ничего больше не прошу, Кристен, но не хотела бы терять тебя во второй раз.

Кристен медленно встала и, не глядя Джиллиан в глаза, пробормотала:

– Конечно, ты моя сестра, и я не забыла тебя, но чувствую, что мы совсем чужие и между нами почти нет ничего общего. Не хочу ранить твои чувства, но и лгать не собираюсь. Говоря по чести, мне не хочется снова и снова вытаскивать на свет болезненные воспоминания, но при взгляде на тебя я снова терзаюсь тем, что пришлось вынести и пережить, прежде чем я обрела тихую обитель. Возможно, когда-нибудь я изменю свое мнение, но пока считаю, что в жизни у нас разные дороги и мы не должны встречаться. Однако если я вспомню что-то важное о той ночи, обязательно передам.

Ошеломленная и убитая горем, Джиллиан быстро опустила голову, чтобы Кристен не видела ее оскорбленного лица.

– Как пожелаешь, – прошептала она и, не сказав больше ни слова, медленно пошла обратно. И нашла в себе силы ни разу не оглянуться.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 7

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации