Текст книги "Alpzee – альпийское озеро (сборник)"
Автор книги: Елена Федорова
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Стивен поспешно поднялся. Она на миг замерла, а потом добродушно улыбнулась:
– Вы – профессор Стивен?
– Да, – сказал он, завороженно глядя на нее. – Доброе утро, Вивьен. Вы показались мне русалкой…
Она усмехнулась и, надев поверх мокрого купальника тунику, спросила:
– Какое дело вас привело ко мне?
– Дело? Ах, да, – проговорил Стивен, протягивая ей янтарную брошь. – Я думаю, вас это должно заинтересовать.
Вивьен взяла янтарь с его ладони, посмотрела через него на солнце, повертела в руках и улыбнулась:
– Вы решили, что это – старинная вещица может дать нам повод начать новые раскопки?
– Да, – ответил он.
– Знаете, Стивен… профессор Стивен, – проговорила Вивьен, возвращая ему янтарь. – Вынуждена вас разочаровать… Боюсь, что эту брошь потеряли лет пять, семь назад…
– Неужели? – огорченно сказал он.
– Возможно, я ошибаюсь, – пожала плечами Вивьен. – Если хотите, сделайте радиоуглеродный анализ. В университете наверняка найдутся желающие отличиться.
– Найдутся, – пробубнил Стивен.
– Извините, профессор, мне пора, – сказала Вивьен, протягивая руку для рукопожатия.
– Можно, я вам позвоню? – спросил он, задержав ее руку в своей.
– Можно, – улыбнулась она. – Надеюсь, что мне не придется ждать вашего звонка пять лет.
– Неужели прошло пя-я-ть лет? – удивился Стивен. – Мне кажется, что мы расстались вчера.
– Ну, раз вам так кажется, значит, так оно и есть, – сказала Вивьен и ушла.
Стивен опустился на старый буек и горестно вздохнул:
– Вот и все… Наверное, мне следует выбросить янтарный камешек в море и жить, как прежде. Но тогда порвется тонкая нить между мной и строгой женщиной по имени Вивьен. Я не смогу запросто позвонить ей среди ночи и бодрым голосом сказать, что… А нужно ли мне ей звонить?
Стивен поднялся, прошелся по песку, старясь ступать в следы, которые оставила Вивьен, и решительно проговорил:
– Пожалуй, выбросить янтарь я всегда успею. Сначала я попробую доказать вам, профессор Вивьен, что вы ошиблись, назвав эту старинную брошь безделицей.
Несколько месяцев ушло на исследования янтарной броши. За это время профессор Стивен увлекся молоденькой длинноногой лаборанткой Джулианной – блондинкой с огромными удивленно-восторженными голубыми глазами, окаймленными черным шелком ресниц.
Джулианна беззаботно смеялась, чуть запрокинув голову, безумолку болтая о грандиозных открытиях, которые она сделает под руководством профессора Стивена. А он слушал и снисходительно улыбался, связывая свои великие открытия с другой женщиной. Зная, что скоро забудет о Джулианне, как забыл о других длинноногих красавицах, считавших, что, сбрасывая одежду, они приобретают над Стивеном безграничную власть, и не подозревавших, что после безумной ночи он умчится от них без оглядки.
В университете Стивена считали ловеласом, поглядывали искоса и осуждающе качали головами. Он ругал себя за недостойное поведение, давал себе слово, что больше не посмотрит ни на одну девушку, станет аскетом, займется наконец-то наукой, но… Едва появлялась на горизонте длинноногая блондинка, Стивен терял голову. Он бросался в ее объятия, как шмель в яркую сердцевину цветка, чтобы через мгновение разочароваться и умчаться прочь.
Направляясь в лабораторию, Стивен с горечью думал о том, что придется еще какое-то время изображать влюбленность. Он замедлил шаг, глубоко вздохнул, надел на лицо улыбку, распахнул дверь.
– Добрый день!
– Стивен, дорогой! – воскликнула Джулианна, бросилась к Стивену и, обвив его шею крепкими загорелыми руками, выпалила:
– Ты был прав: наша янтарная брошь – старинное украшение. Радиоуглеродный анализ подтвердил, что ей более пятисот лет. Более пяти сот лет!
– Замечательная новость, – улыбнулся Стивен, высвобождаясь из ее объятий.
– Я так рада, так рада, – защебетала Джулианна, приплясывая вокруг Стивена, сосредоточенного изучающего результаты анализа. – Это событие надо отметить. Я уже позвонила тете Терезии. Они нас ждут. Ты поедешь со мной?
– Хорошо. Я позвоню, – сказал он и поспешно вышел из лаборатории, не обратив внимания на последние слова Джулианны.
– Стивен, что сказать тетушке? – долетел до него ее взволнованный голосок.
– Что между нами все кончено, – усмехнулся он, ускоряя шаг.
Вивьен внимательно выслушала взволнованную речь профессора Стивена и поинтересовалась, что он собирается делать дальше.
– Дальше? – растерянно проговорил Стивен. – Я хотел просить вас, Вивьен, профессор Вивьен, о помощи. Лучше вас никто не организует раскопки. Вы знаете с чего начинать, к кому обращаться за разрешением, как снимать пласты, чтобы ничего не повредить, в конце концов, где искать захоронение…
– А вы не думали, профессор Стивен, что наши поиски могут быть совершенно безрезультатными? – спросила Вивьен.
– Нет, – честно сознался он. А через миг проговорил:
– Я не думал об этом, потому что… Мне кажется, что наши поиски будут успешными… Успешными, если вы согласитесь их возглавить, а я стану вам помогать… Знаете, мы можем никого больше не звать…
– Нет, нет, профессор, – возразила Вивьен, – вдвоем нам ни за что не справиться.
– Значит, вы согласны? – с надеждой в голосе спросил Стивен.
– Дайте мне неделю на раздумье, – попросила Вивьен. – Мне нужно завершить кое-какие дела. А вы пока побродите там, где был найден янтарь. Может быть, вам удастся обнаружить еще что-то, и тогда у нас будет больше шансов придать раскопкам официальный статус.
– Хорошо, – проговорил Стивен и повесил трубку.
Целую неделю Стивен бродил по берегу моря, присматриваясь к курганам, подбирая камешки, осколки и выброшенные на берег предметы, которые не имели никакой археологической ценности. Утомленный и раздосадованный бесполезными поисками, он прилег на берегу под раскидистым каштаном и задремал.
– Отыщи свет, и тогда ты поймешь, что такое тьма, – трижды повторил тихий голос.
Огромный огненный шар скатился с верхушки дерева вниз и, чуть откатившись в сторону, замер, словно призывал Стивена обратить внимание на пучок сухой травы у корней каштана. Стивен наклонился, шар легко взмыл вверх и растворился в воздухе.
– Вот ты где, лежебока! – раздался голос Джулианны. Она зачерпнула морской воды и вылила ее на Стивена. – Наконец я тебя отыскала. Почему ты сбежал от своего пупсика?
– Что ты себе позволяешь? – закричал он.
– Котик не должен сердиться на своего пупсика, – опускаясь на траву возле Стивена, проговорила Джулианна. Она достала из сумочки платочек и попыталась вытереть лицо Стивена, но он резко оттолкнул ее руку, поднялся и, глянув на нее сверху вниз, проговорил сквозь зубы:
– Вы заигрались, синьора. Я не котик, а профессор Стивен. Прошу вас впредь соблюдать субординацию.
– Но… Стивен, ты обещал поехать к моей тете Терезии, – проговорила Джулианна. – Неужели, ты будешь таким букой? Как же я буду представлять тебя своим родителям?
– Простите меня, синьора, у меня нет желания продолжать этот разговор, – прервал ее Стивен. – Найдите себе другого… котика.
– Стивен, ты говоришь серьезно? – воскликнула Джулианна, все еще надеясь, что профессор шутит. Ее предупреждали, что скоро он ее бросит, а она не верила. Разве можно бросить ее, красавицу Джулианну? Нет. Он не посмеет.
– Да, синьора, я говорю серьезно. Нам пора расстаться. Прощайте, – сказал так, словно хлестнул ее по щеке.
Джулианна закрыла лицо ладонями и громко зарыдала.
– Тебя покарает мадонна. Ты будешь страдать от любви, от безответной любви. Тогда ты поймешь, что такое разбитое сердце.
Стивен развернулся и быстро пошел прочь, проклиная и себя, и плачущую женщину за все, что между ними было.
Только утром Стивен вспомнил про сон, про огненный шар, и помчался к каштану, но ничего интересного не обнаружил. Стивен несколько минут постоял в задумчивости, а потом принялся пинать ногами пучки высохшей травы, словно они были виновниками его неудачных поисков. Один пучок травы легко отвалился и, отлетев в сторону, шлепнулся на землю верх корнями. Стивену показалось, что в сросшихся корнях что-то блеснуло. Он нагнулся, аккуратно раздвинул крепкие корневые нити и извлек наружу янтарную брошь точную копию той, с которой все началось.
Стивен улыбнулся, стер остатки земли с янтаря, посмотрел через него на солнце и прошептал:
– Теперь мы с вами будем вместе, Вивьен… профессор Вивьен…
Стивен спрятал янтарную брошь в карман, вернул пучок травы на место и поспешил домой, чтобы обо всем рассказать Вивьен.
Прошло несколько недель, прежде чем начались раскопки, которые вызвали большое оживление среди местных жителей. Первое время толпы зевак день и ночь стояли у ограждений, наблюдая, как археологи снимают пласт за пластом, перетирают землю в руках, просеивают ее через сито, складывают в большие полиэтиленовые мешки. Постепенно интерес людей к раскопкам пропал, и тогда археологи вздохнули с облегчением. Но отсутствие зрителей было недолгим. Длинноногая блондинка Джулианна привела на экскурсию группу первокурсников и принялась громко рассказывать о знаменитом профессоре Стивене, который не оставил без внимания простую на первый взгляд вещицу, и вот теперь Италия на пороге грандиозных открытий.
– Давайте же крикнем: «Ура, профессор Стивен!» – закончила свою пафосную речь Джулианна.
Стивен отложил в сторону инструменты, подошел к ней и, крепко сжав ее руку чуть выше локтя, сквозь зубы проговорил:
– Если ты хочешь, чтобы я к тебе вернулся, то никогда больше не появляйся здесь. Ясно?
– Да, котик, – чмокнув его в щеку, проговорила Джулианна. – Я буду умничкой, вот увидишь. Я подожду, когда ты сам прибежишь за своим пупсиком. Пообещай, что я первая узнаю, если вы что-то найдете.
– Да, – кивнул Стивен. – Прошу тебя, Джул, уходи поскорей, не мешай нам работать.
Она еще раз чмокнула его в щеку и, гордо подняв голову, удалилась, надеясь, что теперь у них со Стивеном все наладится, и она станет его женой.
– Надеюсь, это было единственное показательное выступление?
– проговорила Вивьен, когда Стивен вновь принялся за работу.
– Я тоже на это надеюсь, – сказал он.
Вивьен повернулась к нему спиной и принялась что-то объяснять помощникам. Стивен с такой силой ударил кулаком по земле, что все оглянулись.
– Профессор, что вы делаете? – испуганно воскликнула Вивьен.
– Стучусь в преисподнюю, – раздраженно проговорил Стивен.
– Пойдите лучше отдохните, – укоризненно глянув ему в глаза, сказала Вивьен.
– Я не устал, – огрызнулся он.
– Тогда потрудитесь вести себя прилично, – попросила Вивьен.
– Иначе я…
– Профессор, Вивьен, идите скорее сюда! – закричал один из археологов.
Все поспешили на его зов. Острым треугольником торчал из земли край могильной плиты.
– Мы на верном пути! – обрадовался Стивен.
– Прошу всех быть предельно осторожными, – попросила Вивьен, опускаясь на колени.
Продвигаясь шаг за шагом в глубь земных недр, археологи обнаружили шесть захоронений мужчин и женщин. Во всех могилах было найдено множество предметов обихода: тарелки, чашки, вазы, кувшины. В женских могилах сохранились браслеты, бусы, броши, кольца и пояса с металлическими пряжками. В мужских – наконечники для стрел и копий, мечи, топоры, части конной упряжи.
– Что скажите обо всем этом, профессор Стивен? – поинтересовалась Вивьен, когда было завершено извлечение последних останков.
– Эти люди похожи на викингов, – задумчиво проговорил он. – На викингов, которые приплыли на своих лодках, разукрашенных драконами, и почему-то остались здесь навсегда. А вы что думаете, Вивьен?
– Мы нашли могильник, в котором похоронены очень богатые люди. Орнамент на одежде, украшение и оружие не похожи на те, что мы находили прежде. Я думаю, исследования дадут нам точный ответ на вопрос: Кто эти люди? А пока, нам есть над чем поразмышлять.
– Что вы скажете, если я попрошу вас поразмышлять над мои предложением? – пристально глядя в глаза Вивьен, спросил Стивен.
– Над каким предложением? – поинтересовалась Вивьен.
– Поужинать со мной сегодня.
– Давайте отложим наш ужин, – предложила Вивьен. – Отложим до окончания раскопок.
– Хорошо, – согласился он, подумав:
– Возможно, вы, Вивьен, сами не осознавая того, являетесь карающей десницей. Вы посланы мне за мои грехи, за слезы брошенных мною женщин… Или нет, вы – мой ангел хранитель, посланный во спасение. Только умоляю вас, Вивьен, ни за что не соглашайтесь на мои уговоры… Или нет, лучше согласитесь, и тогда…
Неожиданная находка странного могильника вызвала большой интерес среди европейских археологов. Выдвигались гипотезы, что найдены следы пропавшей Атлантиды. Итальянское археологическое общество организовало международную научно-практическую конференцию. Подробно рассказать о раскопках поручили профессору Стивену. Он ужасно растерялся, и Вивьен согласилась ему помогать. Она составляла четкие описания захоронений, графики и диаграммы возможных переселений неизвестных людей, мысленно возвращаясь к своим первым находкам и первому публичному выступлению перед светилами археологии. Тогда рядом с ней был профессор Жерар. Он научил ее извлекать истину из, казалось бы, ничтожных вещей.
– Не смотрите на драгоценные украшения, – говорил он, наставляя Вивьен. – Точнее об исторических изменениях поведают орудия труда. Ищите их, исследуйте их и никогда не торопитесь с выводами. Выдвиньте десяток гипотез, проанализируйте их все, и тогда останется одна, близкая к истине. Близкая, потому что узнать правду такой, какой она была, нам не удастся никогда.
Много раз Вивьен с гордостью повторяла слова профессора Жерара, рассказывая о той или иной находке. А сказав их Стивену, испытала чувство досады, словно совершила предательство или непоправимую ошибку.
Вивьен не могла объяснить, почему так заныло сердце, почему захотелось убежать прочь от этого молодого человека, ловящего каждое ее слово. Почему захотелось расплакаться, разорвать, раскидать все записи, заставить Стивена самого все начать сначала.
– Простите меня, – еле сдержав приступ злости, сказала Вивьен. – Я вынуждена вас покинуть. Сделайте выводы без меня…
– Нет, Вивьен, я без вас не справлюсь, – испуганно проговорил Стивен. – Вы должны мне помочь…
– Я сделала все, что в моих силах, – попыталась улыбнуться Вивьен. – Вам осталось подвести итог нашей работы, написать верное заключение.
– Но какое, какое? – спросил Стивен.
– Подумайте, – отстранившись от него, сухо сказала Вивьен. – Я хочу побыть одна. Простите…
– Но, Вивьен… – прошептал Стивен. Она поспешно вышла, прикрыв за собой дверь.
Вивьен сидела на старом буйке и смотрела на мерцающие звезды, мысленно задавая один и тот же вопрос:
– Почему вы оставили меня, профессор Жерар?
Но ответа не было. Море ластилось у ног Вивьен послушным котенком. Ветерок лохматил ее волосы, пытаясь отвлечь от тяжких дум. Но она ничего не замечала, продолжая беззвучно твердить: «Почему, почему, почему?»
– Почему вы покинули меня? – ворвался в ее сознание голос Стивена. Она вскрикнула, прижала руки груди и медленно повернула голову. Стивен преклонил колено и прошептал:
– Вивьен, умоляю вас, помогите мне.
Она посмотрела мимо него в темные глаза вечности и тихо сказала:
– Не стоит искать секреты там, где их нет, чтобы не проглядеть настоящую тайну.
– Настоящую тайну, – повторил он, прижав ее руку к своим губам. – Вы гений, Вивьен! Мы с вами выдвигали множество теорий, но не подумали о том, что наш могильник может быть захоронением поклонников богини Деметры.
– С чего вы взяли? – удивилась она, высвободив свою руку.
– В древности толпы пилигримов из разных мест приходили в город Элевсин, чтобы приобщиться к таинству культа Деметры – Матери-Земли, покровительницы хлебопашества, земледелия и плодородия, – проговорил Стивен, поднимаясь с колен.
– Мне хорошо известна легенда о Деметре, которая отправилась искать свою дочь Персефону, похищенную Аидом – владыкой загробного мира, – посмотрев на Стивена, сказала Вивьен. – Но что заставило вас связать наш могильник с культом Деметры?
– Орнамент на посуде, – ответил Стивен. – Да и сама посуда: ступки для растирания семян, лотки для жертвенной свинины, амфоры для вина и масла. Последователи культа Деметры часто разыгрывали собственную смерть и воскресение, отождествляя себя с Персефоной, возвращающейся из загробного мира к матери Деметре. Скорее всего, наши паломники добровольно приняли участие в акте погребения. Перед обрядом они приняли снадобье или слабый яд и легли в гробы, в которых были сделаны окошки, чтобы можно было увидеть рассвет и воскреснуть. Поначалу нас с вами заинтересовали эти окошки, а потом мы про них почему-то забыли, и зря. Именно эти окошки дают основание думать, что эти люди являются поклонниками культа Деметры.
– Допустим, ваша гипотеза верна, – сказала Вивьен, – но при чем здесь янтарь, с которого все и началось?
– Янтарные украшения говорят о том, что эти люди пришли в Элевсин из далекой страны. Возможно, это и в самом деле викинги. Принимая снадобье, они не предполагали, что не смогут вновь возродиться, – задумчиво проговорил Стивен. А потом, глянув на Вивьен, добавил:
– Жизнь дается человеку однажды, и мы не имеем права самовольно расставаться с нею.
– Поздравляю вас, профессор Стивен, – улыбнулась Вивьен, – вы нашли то, что искали. Теперь вы можете смело отстаивать свою гипотезу.
– Спасибо вам, Вивьен, – склонил голову Стивен. – Без вас я бы не справился. Вы – потрясающая женщина, Вивьен. Вы… Я…
– Давайте не будем об этом, профессор, – попросила Вивьен. – Ступайте. Вам необходимо как следует отдохнуть.
– А вы? – спросил он.
– Я еще побуду здесь, – улыбнулась она. – Мне хочется насладиться тишиной звездной ночи.
– До свидания, – прошептал Стивен и бесшумно удалился.
Вивьен скрестила на груди руки, подняла голову к небесам и проговорила:
– Что же мне теперь делать?
– Жить, – ответил ветерок, растрепав ее волосы.
Смелые предположения профессора Стивена были встречены бурными аплодисментами. Президент археологического общества вручил ему награду за заметный вклад в науку и произнес пафосную речь. Стивен приложил левую руку к груди и, поклонившись, сказал:
– Благодарю вас за высокую оценку нашего труда. Но считаю, что награду нужно отдать профессору Вивьен Лорейн, потому что благодаря ее стараниям, ее опыту стало возможным это открытие. Прошу вас, профессор Вивьен, поднимитесь на сцену.
По залу пробежал удивленный шепоток. Археологи принялись крутить головами, желая поскорее увидеть загадочную женщину, которой достанется лавровый венок славы.
Вивьен вышла на сцену из-за кулис. Зал ахнул. Высокая смуглая итальянка с правильными чертами лица, густыми смоляными волосами, льющимися волнами на плечи, янтарными глазами, обрамленными черным бархатом ресниц, одетая в белоснежное платье, украшенное алыми маками, она была больше похожа на неземное существо, случайно заблудившееся в межзвездном пространстве, чем на профессора археологии.
Вивьен с достоинством приняла награду, цветы, поцелуи и, не проронив ни слова, удалилась.
– Зачем вы устроили этот театр? – строго спросила она, когда они со Стивеном остались наедине.
– Я хотел, чтобы восторжествовала справедливость, – потупив взор, ответил он.
– Нет, – покачала головой Вивьен. – Вы хотели не этого.
Он поднял на нее свои серые глаза и прошептал:
– Я хотел, чтобы все увидели, что вы не просто женщина, вы – сирена. Вы – необыкновенная, Вивьен…
– Моя необыкновенность заключается лишь в том, что я знаю чуть больше, чем вы, вот и все, – спокойно сказала Вивьен.
– Вы знаете истину, а это дорогого стоит, – улыбнулся Стивен. – Как бы мне хотелось, чтобы наша дружба не прекращалась!
– Нет ничего проще, – сказала Вивьен. – Проводите меня домой и пообещайте позвонить.
– Мне не хочется с вами расставаться, – растягивая слова, проговорил он.
– Пока не хочется, – добавила она. – Но рассвет окрашивает все иными красками, и тогда… наступает ра-зо-ча-ро-ва-ние…
– Мне не хочется думать об этом сейчас, – покачал он головой. – Подарите мне эту ночь, Вивьен.
Она удивленно глянула на него и, чуть склонив голову, проговорила:
– Излишества можно позволить лишь с теми, кого ты собираешься в скором времени бросить. А вы хотели со мной дружить.
– Вы не совсем правильно поняли меня, Вивьен, – покраснел Стивен. – Я не прошу вас об излишествах. Мне достаточно того, что вы посидите со мной у моря.
– У моря, – повторила Вивьен, поймав себя на мысли, что, глядя в глаза Стивена, видит восторженный взгляд туарега Агадеса и нежный взгляд профессора Жерара.
Неведомая сила подтолкнула Вивьен к изумленному Стивену. Ее губы коснулись его горячего лба. Руки коснулись его щек. Но за мгновение до того, как Стивен попытался прижать Вивьен к своей груди, она поспешно отстранилась.
– Ви-вьен, – простонал он. – Не уходите, Ви-вьен.
Но ее безупречный силуэт в белоснежном платье с алыми маками уже растворился в темноте ночи. О том, что поцелуй был реальным, свидетельствовал след губной помады Вивьен на лбу Стивена.
– Что же мне теперь делать? – прошептал он, глядя в темный небесный простор.
– Жить, – отозвался ветерок, растрепав его волосы. – Жить, отыскивая истину.
– Жить, отыскивая истину, – повторил Стивен и улыбнулся. – Пифагор выдвинул идею о сверхъестественной роли чисел в мировом порядке, а это значит, что и в нашей с вами жизни, Вивьен, цифры могут сыграть важную роль.
Стивен присел на корточки и написал на земле: Стивен + Вивьен, а ниже под буквами поставил цифры, соответствующие буквам: 18 19 10 2 6 14 + 2 10 2 29 6 14.
– Если выделить повторяющиеся цифры, то получится: 10 2 6 14 – Ивен, – проговорил Стивен, поднимаясь. – Ивен – так будут звать нашего малыша… Надеюсь вы, Вивьен, не станете возражать.
Стивен запрокинул голову к небесам и, увидев россыпь мерцающих звезд, беззаботно рассмеялся.
Пульсирует Вечность далекой звездой,
Нам скорую встречу пророчит с тобой,
Пророчит туманы, метели, снега,
И черные тучи, и облака.
Но солнца пробьется сияющий луч,
И истины чистый заплещется ключ,
И будет дорога к вершине легка,
Коль будем мы рядом с тобой, а пока…
Пульсирует Вечность сердцем в груди,
И молит тебя: Поскорей приходи!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?