Текст книги "Компаньон ее сиятельства"
Автор книги: Эванджелина Коллинз
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
– Ты хорошо отдохнула, Изабелла?
Лицо ее сморщилось в замешательстве, прежде чем до нее дошел смысл вопроса Эсме. «Пожалуйста, отдохни от своего покаяния». Прошла, казалось, целая вечность с тех пор, как она получила ее письмо. Улыбка заиграла на губах Беллы.
– Да, очень.
– Приятно слышать. – Эсме подмигнула. Затем дразнящий блеск пропал из глаз. – Теперь насчет Стирлинга. Мы должны…
Стук в дверь прервал ее.
– Мистер Портер? – послышался голос экономки. – Вы нашли леди Стирлинг и мадам Марсо? С ними все в порядке? Этот шум. Был выстрел?
– Да, да и нет, миссис Кули, – ответил Портер. – Пожалуйста, велите подготовить дорожную карету леди Стирлинг.
Последовала пауза.
– Хорошо, мистер Портер.
– Ты уезжаешь? – обратилась Белла к Эсме, как только шаги миссис Кули стихли.
– О нет, дорогая, я только что приехала, – ответила Эсме.
– Он уезжает. – Портер указал на мертвого Стирлинга.
– Куда?
– Тебе незачем об этом беспокоиться, Изабелла. – При виде явного замешательства на лице кузины Эсме закатила глаза. – Хочешь, чтобы власти расследовали его смерть? Они будут задавать вопросы, на которые ты не захочешь отвечать. Стирлинг явно сильно подрался перед смертью. Ни на тебе, ни на нас с Портером нет ни единой царапины, зато они есть у мистера Роуздейла.
– Только потому, что он принял на себя удары, предназначенные мне, – сказала Белла. – Стирлинг собирался его убить.
Эсме отмахнулась:
– Это не имеет значения. Стирлинг был пэром и твоим мужем. Местный судья не поверит, будто Стирлинг избивал тебя, а если даже поверит, это не поможет. Единственные свидетели событий этого утра – я, всего лишь женщина, и мистер Роуздейл, мужчина по вызову. И если я…
– Больше нет, – прервал ее Гидеон. – Я уволился несколько месяцев назад.
Эсме вскинула брови и склонила голову.
– Приятно слышать, но это не имеет значения. Факт остается фактом. У Изабеллы был любовник, который жил с ней в Боухилле. Я готова сказать судье, что это я застрелила Стирлинга. Но я не англичанка и не шотландка. Я француженка, а война закончилась не так давно. Ситуация может стать ужасно запутанной. Таким образом, Стирлингу лучше на некоторое время исчезнуть, и вам тоже, мистер Роуздейл.
– Нет, – возразили Белла и Гидеон в один голос.
– Я не оставлю ее, – решительно заявил Гидеон. – Но буду по-прежнему прятаться, когда к Белле придут гости. Кроме слуг, никто не узнает, что я здесь.
Решимость в его тоне, боль на лице… все это разрывало Белле сердце. Что он должен был чувствовать всякий раз, когда к ней приходили гости. Он не говорил ни слова, просто исчезал. И ее осенило – он делает это так легко, безо всяких усилий, потому что делал так всю свою жизнь, с тех пор как еще ребенком стал жить в борделе. Исчезал с глаз всякий раз, когда у его матери были посетители. Эсме кивнула.
– Изабелла, приблизительно через месяц ты получишь известие, что найдено тело Стирлинга. И когда это произойдет, пожалуйста, будь должным образом потрясенной ужасной новостью о безвременной кончине своего супруга.
– А как же слуги? Они могут проболтаться, – напомнил Гидеон.
Лицо Эсме посуровело.
– Их молчание обеспечено. Стирлинг не пользовался у них большой любовью.
– Магриви не станет молчать, – заметила Белла. – Он слишком долго работает на семью Стирлинга и никогда не испытывал ко мне особой симпатии.
– Что ж, я к нему тоже, – сказала Эсме, нахмурившись. – Этот дворецкий не скажет ни слова. В сущности, полагаю, его пора отправить на пенсию. – Она взглянула на Портера, который все еще стоял, охраняя двери. – Давай.
– Слушаюсь, мадам. – Он прошел через комнату и опустился на корточки рядом со Стирлингом. Одну ладонь положил на грудь мужчины, а другую на шею. – Он мертв.
– Разумеется, мертв. Я выстрелила в негодяя, а я никогда не промахиваюсь. – Эсме щелкнула пальцами в сторону Гидеона. – Мистер Роуздейл, помогите Портеру. Нам надо перенести его в карету.
Гидеон шагнул в сторону Стирлинга, потом остановился и взглянул на их сплетенные руки.
– Белла. – Он встретился с ней взглядом. – Отпусти мою руку.
– Нет. – Она закусила нижнюю губу. Она не могла этого объяснить, хотя понимала, что ведет себя неразумно, но не хотела отпускать его руку.
– Все будет хорошо. Я скоро вернусь, обещаю, – мягко проговорил Гидеон.
Белла заглянула ему в глаза.
– Прости, – едва слышно прошептала она. – Я не хотела, чтобы ты подумал, будто я тебя стыжусь. Как будто твое присутствие – что-то такое, что я должна скрывать. Просто я боялась, что Стир…
Он положил большой палец ей на губы, лишив возможности говорить.
– Белла, все в порядке. Я понимаю. – Он поцеловал ее в лоб. – Почему бы тебе пока не одеться, а я через несколько минут присоединюсь к тебе в спальне.
С трудом сдержав слезы, она сделала глубокий вдох.
– Хорошо.
– Обещаю, – повторил Гидеон, когда она отпустила его руку.
Гидеон отошел от нее и сел рядом со Стирлингом. Белла обнаружила свою служанку, выметавшую мусор из гостиной. Миссис Кули, как всегда, расторопна. Картина в позолоченной раме на стене уже была выровнена, книжный шкаф поставлен на место, а к столу поставлен другой стул.
– Мейзи, можешь пока оставить это.
Метла со стуком упала на пол, когда Мейзи потрясение вскинула глаза.
– Леди Стирлинг, с вами все в порядке? Я так боялась, что он опять изобьет вас.
Белла покачала головой.
– Мистер Роуздейл принял удар на себя.
– Он чудесный человек, мистер Роуздейл. – Легкая мечтательна улыбка заиграла на губах горничной. Потом Мейзи опомнилась, подняла метлу и прислонила деревянную ручку к столу. – Мне помочь вам одеться?
– Не обязательно.
Сделав книксен, Мейзи вышла из комнаты.
Белла вошла к себе в спальню, но не направилась в гардеробную. Она села на край только что застеленной кровати и стала ждать возвращения Гидеона.
Она освободилась от мужа. Мужчины, который ее ненавидел. И не скорбит о нем. Хотя Эсме… Она покачала головой, не в силах совместить свое прежнее представление о ней с той решительной женщиной, с которой она оставила Гидеона. Много лет назад, еще до Стерлинга и до своего злополучного сезона в Лондоне, когда она жила в Мейбурн-Холле со своими братьями и сестрами, Джул как-то шепнул ей – это не был несчастный случай. Муж Эсме не застрелился случайно, когда чистил пистолет. Неужели Джул был прав? Но даже если так, Белле плевать. Эсме прибыла в Боухилл очень своевременно. Она убила мужа Беллы и таким образом спасла жизнь Гидеону. Белла в неоплатном долгу перед кузиной.
Казалось неправильным, что придется еще какое-то время притворяться женой Стирлинга, но в душе она уже давно ему не жена.
Ее сердце принадлежит другому. Она взглянула на часы на туалетном столике и нетерпеливо вздохнула. Другому, который так долго не возвращается к ней.
Белла разглаживала рубашку на коленях, когда Гидеон вошел в комнату, закрыв за собой дверь.
– Мадам Марсо устраивается в Желтой спальне. Портер сказал, что вернется к наступлению ночи.
Белла охнула от ужаса. До этого она была так сосредоточена на лице возлюбленного, что не заметила, что Стирлинг сделал с его телом. Сердце ее болезненно сжалось, но ему, казалось, не было дела до своих увечий. Темные синяки портили золотисто-медовую кожу на ребрах, плечах, груди. На шее остались отпечатки пальцев Стирлинга. При мысли о том, что Гидеон чудом остался жив, что она могла потерять его, Беллу бросило в дрожь.
Она спрыгнула с кровати и взяла его за руку.
– Гидеон, тебе надо полежать. – Она взглянула на его лицо. – У тебя на виске кровь. – Она потянула его за руку. – Ложись. Я промою рану.
– Белла, я в порядке. – Он мягко снял ее руку со своего предплечья. – Сядь, пожалуйста. Мне нужно поговорить с тобой.
Кивнув, она подчинилась.
– Ты выйдешь за меня?
Белла ожидала чего угодно, только не предложения. Увидев ее реакцию, Гидеон сник.
– Прошу прощения. Забудь о том, что я сказал. Белла соскочила с кровати и прижала кончики пальцев к его губам, заставив замолчать.
– Да, да, – быстро проговорила она, торопясь стереть сомнение и боль, затуманившие его карие, цвета виски, глаза. – Я выйду за тебя.
– Правда?
– Для меня большая честь стать твоей женой, Гидеон. – Она улыбнулась, не в силах сдержать охватившую ее радость.
Гидеон даже не улыбнулся. Поджал губы и кивнул.
– Сядь, пожалуйста. – Гидеон повел ее к кровати. – Ты должна понять, какие последствия это повлечет за собой. Если передумаешь, я пойму.
Сделав шаг назад, он сцепил руки за спиной.
– Если ты выйдешь за меня, мы не сможем жить в Лондоне. Не сможем бывать в обществе. Где бы мы ни жили, можем наткнуться на кого-то, кто меня узнает. Ты должна быть к этому готова. Общество будет смотреть на тебя по-другому, если станет известно, за кого ты вышла замуж. Я могу предложить тебе очень мало, Белла. Только свое имя, ты будешь просто миссис, без титула леди.
– Я думала, ты хочешь на мне жениться. А ты уговариваешь меня не принимать твоего предложения.
– Я очень хочу жениться на тебе, Белла. Больше, чем ты можешь себе представить. Но ты должна понимать, на что соглашаешься. Не хочу, чтобы ты жалела о поспешно принятом решении.
Она кивнула. Он беспокоится о ней совершенно напрасно. Никогда еще она не была так уверена в себе, как сейчас. Филипп сказал, чтобы она делала то, что позволит ей быть счастливой, а став женой Гидеона, она, несомненно, будет счастлива. И все же она молчала, позволяя Гидеону продолжать, дав ему возможность удостовериться, что она понимает.
– Я… я не знаю, где мы будем жить. – Его взгляд переместился на какую-то точку у нее за плечом. Едва заметный румянец окрасил щеки. – У меня нет ни единого пенса за душой. Но я найду способ содержать тебя, найду работу.
– Гидеон, а почему у тебя нет ни пенса за душой? – Белла поморщилась, как только эти слова сорвались с ее губ. Состояние его банковского счета не имеет ни малейшего значения, но ведь он работал целых десять лет. Куда же все делось?
– Я не безответственный, если это то, что ты думаешь, – проворчал он. – За эти годы я скопил небольшое состояние. Но я все обменял. Все, даже свою квартиру.
– На что?
– На тебя. На возможность снова тебя увидеть. Моя работодательница не хотела меня отпускать. Это был единственный способ ее убедить.
У Беллы отвисла челюсть, когда до нее дошел смысл того, что он сделал. «Жену. Семью. Но вначале мне нужны деньги. Много денег». Вот что он ей сказал, когда она однажды спросила его, чего он хочет от жизни. И он отказался от всего этого. Ради нее. Ради возможности увидеть ее.
– Ох, Гидеон. – С трудом сдержав слезы, Белла закусила губу и попыталась взять себя в руки.
– Тебе нет нужды беспокоиться о том, где нам жить. Этот дом мой. Филипп включил это в брачный контракт. Поместье не является частью графства, оно перешло к Стирлингу от матери. В случае смерти Стирлинга оно переходит ко мне. И станет твоим, как только мы поженимся. У тебя будет земельная собственность в деревне, приносящая солидный доход, как ты и хотел.
Он устало улыбнулся краешками губ.
– Все это хорошо, но не компенсирует того, что я пришел к тебе ни с чем.
Она встала и взяла его руки в свои, крепко сжав их.
– Мне нужен только ты. Ты наполнил каждый уголок моей души уютом, добротой и обжигающей страстью. Ты дал мне все, что важно в жизни. Все, что мне нужно. Титулы и богатство для меня ничего не значат. Я с радостью обменяю все это на то, чтобы стать миссис Роуздейл.
Он резко завел их сплетенные руки ей за спину, рывком прижав ее к себе. Его рот накрыл ее губы, заглушая возглас удивления. Поцелуй начался неистово и отчаянно, язык сплетался с языком. Затем поцелуй изменился, смягчился. Гидеон заскользил губами по щеке. Кожу покалывало там, где он прикасался к ней.
– Я люблю тебя, Белла.
Услышав это признание, Белла не сдержала слез.
– Ох, Белла. Не плачь. Пожалуйста, не плачь, – взмолился Гидеон.
– Извини, я так давно не слышала этих слов.
Гидеон крепко прижал ее к груди.
– Белла-Белла, – прошептал он ей на ухо. – Теперь ты будешь слышать их каждый день, обещаю тебе.
Белла заплакала навзрыд, взяла в ладони лицо Гидеона и поцеловала. Но прежде чем поцеловать его, прошептала:
– Я люблю тебя.
Эпилог
Монеты зазвенели, когда Гидеон вытащил черную сумку из сейфа и закрыл стальную дверцу. Наступил март, пришло время платить слугам квартальное жалованье. Гидеон повернул картинную раму, прикрыв сейф. Портрет Стирлинга Белла с превеликим удовольствием сожгла в камине. На его взгляд, простой карандашный набросок выглядел совершенно не к месту в тяжелой позолоченной раме, не говоря уже о том, чтобы повесить его на самом видном месте в мужском кабинете. Но Белла настояла на том, чтобы его набросок украшал это место. А кто он такой, чтобы отказать ей в том, чего она хочет?
Изогнув губы в печальной улыбке, Гидеон устроился в кожаном кресле за столом, положил сумку с деньгами и открыл гроссбух. Стараясь быть полезным, он взял на себя управление поместьем, и старый секретарь Беллы с радостью отошел от дел. Его неорганизованность была просто чудовищной, а почерк совершенно неразборчивым. В комнате был ужасный беспорядок.
Белла вошла в кабинет. Дверь за ней захлопнулась.
– Гидеон.
Он отложил карандаш.
– Добрый день, миссис Роуздейл, – сказал он, широко улыбаясь. Боже, как же он любит называть ее так. Ему хотелось жениться на ней в ту же секунду, как она согласилась стать его женой. Но ему пришлось ждать, пока правительственный чиновник не уведомит Беллу о смерти Стирлинга, а потом ждать еще четыре месяца, дабы не возникло никаких подозрений по поводу «несчастной» гибели ее первого мужа от рук неизвестных разбойников на проселочной дороге к северу от Карлайла.
Поджав губы, Белла остановилась перед столом и бросила в Гидеона конверт. Он отскочил от груди и упал на гроссбух.
– Кто такая леди Нолвуд? – Ее фиалковые глаза полыхали таким ревнивым огнем, на который способны только женщины.
– Одна старая знакомая, – спокойно ответил Гидеон.
– Какого рода знакомая?
Гидеон откинулся в кресле, оттолкнулся от стола и поманил ее.
– Белла, милая, иди ко мне. Она не сдвинулась с места.
– Это одна из твоих…
Гидеон тяжело вздохнул при виде отразившейся на ее лице боли, не давшей ей произнести последнее слово. Он ни о чем таком не думал, когда бросил письмо, адресованное Хелен, на серебряный поднос вместе с остальной отправляемой почтой. Он не собирался прятать письмо от Беллы, но ему следовало знать, что она его увидит и что у нее возникнут вопросы. Последний час она была в своей гостиной, отвечая на письма сестер. Она женщина и никак не могла положить свои письма на поднос, не заметив, что муж пишет какой-то другой леди.
– У тебя нет причины сердиться.
– Так она была?
– Белла, любовь моя. Пожалуйста, перестань.
Сжав кулаки, она уставилась на него в ожидании ответа.
– Да, была. Но это не то, что ты думаешь. Открой письмо, прочти, если хочешь. Леди Нолвуд единственный друг, который у меня есть, и попросила написать ей, если я завоюю свою леди. Вот я и написал. Сообщил ей, что ты вышла за меня замуж.
Ее глаза вспыхнули.
– Ты говорил с ней обо мне? Ты?..
– Ох, Белла. – Он встал и обошел стол. – Нет, нет. Я играл с ней в шахматы, только и всего. Я был настолько поглощен мыслями о тебе, что проиграл, – добавил он, покачав головой. – Я знаю леди Нолвуд десять лет. Наши отношения уже давно переросли в дружеские. И она поняла даже раньше, чем я сам, что ты пленила мое сердце. Она пожелала мне удачи и попросила дать ей знать, завоюю ли я тебя. Вот и все, Белла.
Он обхватил ее руками и крепко обнял напряженное, гибкое тело. Но она не обняла его в ответ.
– Белла, любимая, мои губы не касались губ другой женщины с тех пор, как я впервые увидел тебя. Я не мог быть больше ни с кем. Я не хотел быть ни с кем, кроме тебя. Честно, Белла. Ты не представляешь себе, как я был потрясен, когда понял… – Он коротко, сардонически фыркнул. – Я, мужчина по вызову, не только не мог удовлетворить женщину, но даже заставить себя захотеть ее. Почему, ты думаешь, я приехал к тебе? Мне необходимо было быть с тобой. Только с тобой. Мне невыносима была мысль о другой женщине. Я даже не хотел, чтобы они приближались ко мне, прикасались ко мне. Всем телом, душой и сердцем я хотел только тебя.
Она заглянула ему в глаза.
Он уловил искорку надежды в фиолетовых глубинах.
– У тебя нет ни малейшей причины для ревности. Ты погубила мою карьеру окончательно и бесповоротно. Но это замечательно. Я люблю только тебя.
Ее нижняя губа задрожала.
– Я еще не говорил этого сегодня, да? – Он никогда не говорил этих слов никому, кроме Беллы. Днем, за чаем, он говорил, что любит ее. Вечером, держа в объятиях, говорил, что любит ее. – Я люблю тебя, миссис Роуздейл. Ни одна женщина не слышала эти слова из моих уст.
– Я люблю тебя, – прошептала она.
Многие женщины в пылу страсти говорили ему эти слова. Но ни одна из них по-настоящему не любила его. Однако Белла действительно его любит.
Длинные ресницы опустились с тихим вздохом удовлетворения.
– Есть кое-что, чего ты сегодня еще не делал.
Она взглянула на него из-под ресниц, и тело его тут же отреагировало на желание. На страсть, пылавшую в ее глазах. Ладони его скользнули вниз и обхватили крепкие ягодицы.
Ресницы Беллы затрепетали, когда она выгнулась ему навстречу, разминая плечи.
– Да. Сейчас, – выдохнула она.
Он легонько куснул нежную кожу за ушком.
– Давай поднимемся наверх.
– Нет. Здесь. Сейчас.
– Но?.. – Его взгляд метнулся к незапертой двери кабинета.
– Ты мой муж. Тебе дозволено любить меня где угодно, даже в кабинете. – Отступив назад, она потянула его за пояс брюк, ведя за собой. Подпрыгнув, уселась на край стола. Длинные ноги обвили его бедра, притягивая ближе, чтобы освободить возбужденную плоть. – Пожалуйста, – выдохнула она.
– Разумеется, миссис Роуздейл, – проговорил он, растягивая слова, в то время как руки заскользили вверх от коленей, собирая юбки. – Разве я не даю вам всегда то, чего вы хотите?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.