Электронная библиотека » Фаддей Булгарин » » онлайн чтение - страница 13


  • Текст добавлен: 16 июля 2021, 15:21


Автор книги: Фаддей Булгарин


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

1) Что при начале Прусской войны Наполеон чрезвычайно ласкал Пруссию и обещал ей большие выходы, уговаривая ее не воевать (стр. 221).

2) Что герцог Брауншвейгский воротился из похода во Францию, в 1792 г., потому что был разбит при Вальми Келлерманом (стр. 222–223).

3) Что пруссаки, судя о войсках Наполеона по английским карикатурам, ожидали встретить в победителях при Ульме и Аустерлице «французских маркизов с их поварами и парикмахерами» (стр. 227)!

4) Что Наполеон перед Иенскою битвою, «подавив свое огорчение, написал письмо королю прусскому, где приглашал его к союзу, предоставлял ему не только Ганновер, но и полное влияние в северной Германии» (стр. 228).

5) Что после битв при Зальцбурге, Шлейце и Заальфельде пруссаки «лишились магазинов, от чего водворились в прусской армии не только недостаток, но даже голод» (стр. 230)!

6) Что когда пруссаки дрались при Иене и Ауерштедте, то они были тылом к Рейну, к которому прежде шли фронтом, а французы стояли тылом к Эльбе, а к Рейну лицом! Можете взглянуть на стр. 230, если нам не верите!

7) Что в Иенском сражении герцог Брауншвейгский был убит (стр. 231).

Не исчисляя ничего далее, осмеливаемся утверждать, что указанных нами семи подробностей не могли передать Ф. В. ни Сюше, ни Коломб. Положим, что они вовсе не знали событий похода герцога Брауншвейгского в Шампанию, переговоров и дел Наполеона с Пруссиею в 1805 и 1806 годах, и обстоятельств письма Наполеонова к прусскому королю; верим, наконец, мнению пруссаков, что Даву, Бернадотт и Ланн похожи на французских маркизов – пусть так: они не были историки, политики, дипломаты. Но как же они, самовидцы, могли говорить, что герцог Брауншвейгский был убит под Иеною, когда он был только ранен, бежал и умер в Альтоне уже в ноябре месяце? Как могли они рассказывать, что со взятием Шлейца и Заальфельда водворился голод в прусской армии, когда Шлейц и Заальфельд были передовые места при расположении прусской армии, магазинов запасных там не было – да и кто упреждает магазины в авангарде? – а были магазины в тылу прусской армии, и именно в Эрфурте, а главные в Наумбурге, Лейпциге и Магдебурге, что все досталось Наполеону уже по разбитии прусской армии? Наконец, если бы Сюше и Коломб говорили нам, положим, о повороте французов тылом к Эльбе, а пруссаков тылом к Рейну, мы осмелились бы им отвечать: мм. гг., позвольте доложить: Рейн и Эльба текут параллельно. Прусская армия составляла угол, стоя от Эрфурта до Лейпцига, с запада на восток, и от Эрфурта до Иены, с севера на юг. Наполеон повернул к Иене фронтом главной армии. Следовательно, пруссаки всячески были левым флангом к Эльбе и правым к Рейну, а Наполеон правым к Эльбе, а левым к Рейну. Тут что-нибудь да не так, и мы удивляемся, слыша подобную небылицу от вас, военных людей и самовидцев!

Но оставим поля битв и обратимся на что-нибудь ближе к нам, что даже мы сами можем поверить, как самовидцы. На стр. 196–197 находим в «Воспоминаниях» историю двух известных моряков, Хвостова и Давыдова, и – да простит нам почтеннейший Ф. В. нашу откровенность, хоть он и говорит, что «вся гвардия знала похождения Хвостова и Давыдова» и что он, Ф. В., «знал хорошо Хвостова и Давыдова», но рассказ его об них – ошибка на ошибке!

1. Начинается тем, что Рязанов, а не Резанов, находясь в Петропавловском порте, за столом, говорит: «Русская честь требует отмстить варварам!» – «Дайте только позволение, а я заставлю японцов раскаяться!» – отвечает Хвостов. Рязанов в порыве гнева пишет несколько строк в виде позволения и отдает Хвостову. Тот бежит на свой бриг и сбирается в поход. На другое утро Рязанов хочет взять позволение, но Хвостов не соглашается и немедленно отплывает в Японию.

Это что-то вроде повести о Бове королевиче554554
  «Повесть о Бове королевиче», источником которой являются французские сказания о подвигах рыцаря Бово д’Антона конца XII в. или начала XIII в., после многочисленных переработок проникла на Русь в XVI в., постепенно вошла в фольклор, а с XVIII в. много раз издавалась в различных версиях.


[Закрыть]
. Если бы так было дело, Рязанова и Хвостова надобно бы почесть сумасшедшими. План Рязанова был веден издалека, для него издавна готовили суда на острове Ситхе, и одно, тендер555555
  Тéндер – морское парусное одномачтовое судно с косыми парусами.


[Закрыть]
, построили нарочно, а другое, бриг, купили у американца Вульфа. Рязанов предписал после того Хвостову идти на Сахалин и другие острова, по словам его принадлежащие России, и если найдут они там селения японские, истребить их, стараясь щадить японцов, и потом, давши им почувствовать силу России, завести с ними сношения и торговлю. Давыдов немедленно отправился по назначению, а Хвостов повез Рязанова в Охотск. По прибытии сюда Хвостов готовился к отплытию, когда Рязанов потребовал к себе инструкцию, ему данную, и возвратил ее с двусмысленною припискою. Хвостов хотел объясниться, но Рязанов уже уехал из Охотска в Россию. Инструкцию можно было толковать положительно и отрицательно. Хвостов истолковал ее положительно и поплыл к Сахалину.

2. «С одним бригом Хвостов наделал столько хлопот японцам, что все их государство пришло в движение, брал суда, делал высадки, жег города и селения и только за недостатком боевых запасов возвратился в Петропавловский порт с богатейшею добычею».

Ничего этого не было. Хвостов нашел японцов на одном из Курильских островов, почитаемых принадлежащими России. Японцы встретили его неприязненно. Он сразился с ними. Ночью японцы без бою бежали и оставили крепость. Хвостов забрал себе припасы, сжег крепость и возвратился в Петропавловский порт. Богатейшая добыча состояла в немногих японских редкостях.

3. «В Петропавловском порте начальствовал тогда известный всему флоту капитан Бухарин. Тогда в Сибири бог весть что делалось!»

Мы сами были тогда в Сибири и смеем уверить, что в Сибири бог весть чего тогда ничего не делалось. Бухарин начальствовал в Охотске, а не в Камчатке, где был тогда начальником генерал-майор Кошелев.

4. «Бухарин посадил тогда под крепкий караул Хвостова и Давыдова и овладел всем их грузом!»

Нет! Они спокойно перезимовали в Камчатке, летом осмотрели Сахалин и осенью 1807 года прибыли в Охотск, а не в Петропавловский порт, где Бухарин, боясь ответственности за их поступки, арестовал их.

5. «Хвостов и Давыдов ушли из тюрьмы и пешком пробрались через всю Сибирь, не показываясь в городах и следуя проселочными дорогами. Они встретились в сибирских пустынях с известным в то время разбойником, начальствовавшим толпою беглецов. Присутствие духа и молодечество Хвостова и Давыдова понравились разбойнику, и он помог им пробраться в Россию

Почтеннейший Фаддей Венедиктович! Ведь это что-то вроде «сказки», а не похождения людей, которых вы знали хорошо в Финляндии и в Петербурге (стр. 197), похождения, которые «знали вся армия и гвардия!».

Правда, что нетерпеливые, пылкие Хвостов и Давыдов при помощи охотских жителей ушли из тюрьмы и пешком достигли реки Алдана. Здесь, в Якутске, явились они к почтенному тогдашнему начальнику Якутска Г. И. Карташевскому, и он отправил их в Иркутск, где их с почетом приняли бывший тогда губернатором Н. И. Трескин и все жители. Они оставались в Иркутске, пока не получено было повеление отправить их в Петербург. Тогда они спокойно поехали, с казенною подорожною, в удобной кибитке, провожаемые множеством друзей иркутских за Ангару.

Если все сии подробности не были известны Ф. В., если кто обезобразил ему историю Хвостова и Давыдова, как же мог он всему поверить – поверить, что Хвостов и Давыдов «прошли пешком из Камчатки через всю Сибирь, не показываясь в городах, проселочными дорогами» (которых нет в Сибири) и что им «помог пробраться в Россию известный разбойник, начальствовавший толпою беглецов», как будто этот разбойник был какой-нибудь воевода сибирский! Положим, Ф. В. верит, что «тогда в Сибири бог весть что делалось», но чем же воображает он себе Сибирь и еще более, за кого он нас принимает, рассказывая подобные небылицы, если он и не сам выдумал их?

Так же неверно представлена остальная часть истории Хвостова и Давыдова и самая смерть сих храбрых офицеров. И тут уж не чужие рассказы, не в Сибири происходило дело, а в Финляндии, перед глазами самого Ф. В. Что ж мы находим? Ф. В. уверяет, что после морской битвы, где храбрецы отличились, «главнокомандующий граф Буксгевден привез обоих друзей в главную квартиру и в награду за их подвиги велел отдать им гауптвахте генеральскую почесть!». Почтеннейший Ф. В.! разве какой-нибудь главнокомандующий имеет власть позволить подобные почести? И если Хвостову и Давыдову за их, согласимся, храбрый подвиг Буксгевден отдал такой почет, то что же должен был делать другим? Дело все происходило так: бывший тогда морской министр П. В. Чичагов, когда Хвостов и Давыдов приехали в Петербург (а не «внезапно явились» и «под суд отданы не были»), представил государю императору все дело и испросил им дозволение отправиться в Финляндию, государь император позволил, повелевая до времени оставить все дальнейшие исследования. Удальцы отправились и показали чудеса храбрости в деле с шведами между островами Суццалом и Ворцеллом, августа 18‐го 1808 года. Главнокомандовавший флотилиею капитан 1‐го ранга Селиванов, донося обо всем главнокомандующему, послал с донесением Хвостова. Заставши главнокомандующего на прибрежной пристани, Хвостов так восхитил его рассказом, что когда шли они в то время мимо гауптвахты и караул выбежал отдавать честь, Буксгевден обратился к окружавшим его и сказал с улыбкою, указывая на Хвостова: «Господа! честь сию отдают не мне, но победителю!» Вот все, а то ли находим в «Воспоминаниях» самовидца?

Так, в каком-то мифическом рассказе представлена смерть Хвостова и Давыдова… Но, довольно! Представленных нами замечаний достаточно для убеждения, что в книге Ф. В. Булгарина находятся не только что «ошибки в числах и именах», но и такие, которые не знаем чем может он оправдать! Сохрани нас Бог основать на этих ошибках обвинение против всего, что воспоминает Ф. В., но грустно думать, что если мы находим ошибки в том, что мы хорошо знаем, автор «Воспоминаний» дает нам право подозревать ошибки и в том, чего мы не знаем, но что знают другие… Для чего же вводить нас в такое грустное искушение? Для чего свое прекрасное, легкое, живое творение безобразить странными мнениями, не справиться ни о чем хорошенько – для чего вообще торопиться воспоминать?

Да не здесь ли тайна всего? Торопливость и поспешность отказываются556556
  Так у Н. А. Полевого. Видимо, должно быть «оказываются» или «сказываются».


[Закрыть]
в подробностях, в общности, даже в слоге «Воспоминаний». Автор скачет на почтовых и забывает подорожную почти на всякой станции, а без подорожной смотритель почтовых станций литературы, критика не может дать ему лошадей, хотя он ехал бы даже по казенной надобности. Автор избрал в эпиграф свой слова: «Отцы и братие! еже ся где описал, или переписал, или не дописал, чтите, исправливая Бога для, а не кляните!» Эпиграф нисколько не оправдывает автора. Слова, им приведенные, написал смиренный инок, списывавший Несторову летопись, и прибавил далее к словам, приводимым Ф. В. Булгариным: «Зане ум молод, не домысли, а книги беша ветшаны», то есть: «Я молодым умом не домыслил, а книги, с которых списывал, были ветхие». Но Ф. В. не с ветхих книг списывал, и ум его, зрелый ум старца, не мог не домыслить. Следовательно, эпиграф ему не оправдание.

Заключим. Все, что заметили мы, должно показать почтенному автору «Воспоминаний» старание не вредить его книге, но полезным указанием недостатков ее заставить его быть осмотрительнее. Как ни охотно желаем мы видеть следующие томы «Воспоминаний», но лучше согласимся ждать долее, пусть только явятся они в виде более усовершенствованном. Ложка дегтя портит бочку меду. Да примет автор девизом: festina lente, Августово, помнится, и весьма мудрое изречение557557
  Светоний писал в «Жизни двенадцати цезарей» («Божественный Август», XXV. 4), что «Поспешай медленно» (Festina lente (лат.)) было одним из любимых выражений Октавиана Августа.


[Закрыть]
. Пусть он устранит от себя странные мнения, будет менее резким и более осторожным в решениях. Пусть «Воспоминания» из памяти поверяет письменными и печатными фактами. Пусть особенно будет он осторожен, передавая рассказы других, ибо мы верим, что сам он не прибавляет, не искажает и не выдумывает, да нам от того не легче. Здесь должен он помнить русскую пословицу: Не всякому слуху верь. Мы уверены, что какой-нибудь враль пересказал ему историю, например, Хвостова и Давыдова, но как мог он поверить безотчетно и пересказывать ее за достоверное? Почтенный автор согласится, что мы не к мелочам привязывались, и охотно готовы выслушать его оправдание, даже сердечно желаем, чтобы он оправдался, ибо замечания наши внушены были нам не неприязнью, но желанием добра. Мы также и не выбрали всего, что можно заметить – осталось еще многое! Рады будем, если заметки наши побудят Ф. В. Булгарина быть снисходительнее к другим. Возглашая себя поборником правды, он беспрерывно воюет с другими за мелочи, за обмолвки, за журнальные пустяки. Как без ошибок? «Врачу! исцелися прежде сам!»558558
  Лк. 4: 24. Впервые встречается в латинском переводе Библии Вульгате.


[Закрыть]
Вот, например, речь об языке: мы ни слова не говорим о небрежностях языка, какие беспрестанно встречаются в «Воспоминаниях», а тем менее думаем выводить из них доказательства незнания русского языка, как нередко делает с другими Ф. В. Булгарин, и вовсе не приписываем ошибок его против языка отсутствию Н. И. Греча559559
  Н. И. Греч с 1844 г. до июня 1846 г. жил за рубежом.


[Закрыть]
. Другой пример: на стр. 236–237 Ф. В. приводит слова Гамлета и пишет так: to bee, or not to bee, но глагол быть пишется по-английски to be. Вышла смешная ошибка. Слово a bee значит по-английски пчела, и следовательно вместо: быть иль не быть Ф. В. заставляет Гамлета говорить: пчела иль не пчела! Это похоже на известную ошибку немца, который на щите в честь королевы Виктории написал вместо: God save the Queen (Боже! спаси королеву!), God shave the Queen (Боже! выбрей королеву!). Выведем ли из этого, что Ф. В. не знает по-английски? Нимало: ошибка, хоть и забавная! Да избавит только его Бог от опечаток другого рода, а подобные мы рады прощать!

Ответ Воспоминаний Фаддея Булгарина напоминаниям Н. А. Полевого

Алексей, не буди яр!

См. «Очерки русской литер[атуры]», Предисловие, стр. XXIX 560560
  Булгарин цитирует книгу Н. А. Полевого «Очерки русской литературы» (СПб., 1839). Слова эти сказал при прощании вспыльчивому отцу Полевого его отец, т. е. дед Полевого.


[Закрыть]

Сто раз русские журналы повторяли знаменитое восклицание г. Полевого: «Я знаю Русь и Русь меня знает!»561561
  В предисловии к своему роману «Клятва при гробе господнем» (1832) Н. А. Полевой писал: «…кто читал, что писано мною доныне, тот, конечно, скажет нам, что квасного патриотизма я точно не терплю, но Русь знаю, Русь люблю, и еще более – позвольте прибавить к этому – Русь меня знает и любит». Многие современники сочли это высказывание проявлением самоуверенности и хвастовства автора.


[Закрыть]
, равняющееся Цесареву: «Veni, vidi, vici»562562
  «Пришел, увидел, победил» (лат.) – слова, которыми, как писал Плутарх в «Изречениях царей и полководцев», Гай Юлий Цезарь в августе 47 г. до н. э. уведомил о победе над войсками Понтийского царства.


[Закрыть]
. Кажется, однако ж, что Русь не все знает. С удивлением смотрит она на множество томов, томиков и томишков, которыми известный ей г. Полевой обогащает русскую письменность и книгопечатание, и не знает, почему эти томы, томики и томишки, развозимые, разносимые и рассылаемые по всей Руси, не переходят из пределов письменности и книгопечатания в область литературы. Кстати, мы скажем причину. Есть сочинения, которые производятся головою и сердцем, и есть сочинения, которые составляются руками и смышленостью. Первые, дело ума и чувства, составляют капитал невещественный; вторые, дело рук человеческих, образуют капитал вещественный, что весьма хорошо изложено г-м Полевым в его работе «О невещественном капитале»563563
  См.: Полевой Н. А. Речь о невещественном капитале. М., 1832.


[Закрыть]
. Капитал невещественный принадлежит литературе, или, как мы говорим, области изящного, а капитал вещественный письменности и книгопечатанию, составляющим часть той силы, которая необходима для движения гражданских обществ – промышленности.

Неизвестно нам, знает ли Русь, что в письменности есть инструмент, вроде дагерротипа564564
  Дагерротип – медная пластина, покрытая тонким слоем серебра, позволяющая получить фотографическое изображение. Изобретение сделал в 1839 г. француз Л. Дагер.


[Закрыть]
, посредством которого можно производить многие томы, независимо от науки, размышления и убеждения. Положите на стол несколько стоп бумаги и, например, «Историю государства Российского», соч. Н. М. Карамзина; наведите инструмент на эту «Историю», и на бумаге выльется «История русского народа»565565
  Полевой Н. А. История русского народа: В 6 т. М., 1829–1833.


[Закрыть]
, наоборот или превратно, как в дагерротипной живописи566566
  Булгарин имеет в виду, что в дагерротипе, как и в фотографии, вначале получается негативное изображение.


[Закрыть]
. Черты будут те же, но наоборот, т. е. если подлинник смотрел вправо, то сколок смотрит влево, где в подлиннике бело, там в сколке черно, и т. д. Наведя этот инструмент на сочинение Шмитта (Friederich von Smitt) «Suworow’s Leben und Heerzüge»567567
  Smitt F. von. Suworow’s Leben und Heerzüge im Zusammenhange mit der Geschichte seiner Zeit. Wilna, 1833. Th. 1.


[Закрыть]
и на русскую книгу «Победы князя италийского, графа А. В. Суворова-Рымникского», и проч. (Москва, 1818 года)568568
  Булгарин ошибся, книга вышла раньше, см.: Антинг И. Ф. Победы князя Италийского графа Александра Васильевича Суворова Рымникскаго, или Жизнь его и военные деяния против Пруссии, Турции, Польши и Франции: С присовокуплением некоторых его писем и анекдотов, показывающих характер и гений сего великого человека. Изд. 2. М., 1815 (1‐е изд. (с несколько иным названием) вышло в Москве в 1809–1810 гг.).


[Закрыть]
, вы произведете «Историю Суворова»569569
  Полевой Н. А. История князя Италийского, графа Суворова-Рымникского, генералиссимуса российских войск. СПб., 1843. На обл.: История Суворова.


[Закрыть]
; устремив инструмент на Голикова «Деяния Петра Великого», на сочинение г. Бантыша-Каменского «Жизнеописания российских фельдмаршалов» и изданную братьями Заикиными книгу «Жизнь русских генералов»570570
  См.: Голиков И. И. Деяния Петра Великаго, мудраго преобразителя России; Собранные из достоверных источников и расположенные по годам: В 12 ч. М., 1788–1789 (2‐е изд. – М., 1837–1843); Бантыш-Каменский Д. Н. Биографии российских генералиссимусов и генерал-фельдмаршалов: В 4 ч. СПб., 1840–1841. Книга с названием «Жизнь русских генералов» не выходила. Возможно, Булгарин имеет в виду следующую книгу, издатель которой в ней не назван: Ушаков С. И. Деяния российских полководцев и генералов, ознаменовавших себя в достопамятную войну с Францией в 1812, 1813, 1814 и 1815 годах, с кратким начертанием всей их службы, с самого начала вступления в оную: В 4 ч. СПб., 1822.


[Закрыть]
, вы будете иметь «Историю Петра Великого», «Русские полководцы»571571
  См.: Полевой Н. А. История Петра Великого: В 4 ч. СПб., 1843; Он же. Русские полководцы, или Жизнь и подвиги российских полководцев от времен императора Петра Великого до царствования императора Николая I: жизнеописания. СПб., 1845.


[Закрыть]
и проч. и проч. Даже устремив его на красивые тетрадочки под заглавием «Картинки русских нравов»572572
  См.: Картинки русских нравов: В 6 кн. СПб., 1842–1843 (Кн. 1. Булгарин Ф. В. Салопница. Кн. 2. Он же. Корнет. Кн. 3. Мятлев И. П. Петергофский праздник: Три песни. Кн. 4. Греч А. Н. Невский пароход. Кн. 5. Казак Луганский [Даль В. И.] Находчивое поколение. Кн. 6. Кукольник Н. В. Преферанс или + и -).


[Закрыть]
, произведете «Были и небылицы, или Свет и люди, под редакциею Ивана Балакирева» (Н. Полевой)573573
  См.: Были и небылицы: Статейки, вырванные из большой книги, называемой Свет и люди: Философическо-филантропическо-гуморическо-сатирическо-живописные очерки, сост. под ред. Ивана Балакирева [Н. А. Полевого] / Рис. А. Коцебу. СПб., 1843. Кн. 1.


[Закрыть]
. Все будет то же, да не так, т. е. черты и порядок будут те же, но белое будет черным, а черное белым. Инструмент этот, с переменою нескольких оптических снарядов, можно употребить и для сколков созданий воображения. Например, из характера Карла Моора574574
  Карл Моор – главный герой трагедии Ф. Шиллера «Разбойники» (1782).


[Закрыть]
можно вылить для сцены Ермака575575
  См.: Полевой Н. А. Ермак Тимофеич, или Волга и Сибирь: Драматическое представление в 5 д. [в стихах]. СПб., 1845.


[Закрыть]
; из «Коварства и любви» Шиллера русскую «Смерть или честь»576576
  См.: Полевой Н. А. Смерть или честь: драма в 5-ти д. // Репертуар русского театра. 1839. Т. 1, кн. 2. С. 1–58.


[Закрыть]
; из польской пьесы «Милость государева»577577
  Имеется в виду опера Кароля Карпинского «Łaska Imperatora» (1814) в одном действии на либретто Людвика Адама Дмушевского, в основе которого зингшпиль (оперетта) в одном действии немецкого писателя Августа фон Коцебу «Феодора» (1812) (благодарю за справку Марию Пруссак).


[Закрыть]
и повести г. де Местра578578
  Имеется в виду повесть К. де Местра «Прасковья, или Молодая сибирячка» (1815); рус. перевод: Местр К. де. Молодая сибирячка: истинное происшествие / Пер. с фр. А. Попова. СПб., 1840.


[Закрыть]
«Парашу Сибирячку»579579
  Полевой Н. А. Параша-Сибирячка: русская быль в 2 д. СПб., 1840. Любопытно, что, рецензируя эту пьесу, Булгарин утверждал совсем иное: реагируя на замечания Ф. Кони, что пьеса Полевого «переведена на наш язык с польского с некоторыми изменениями и потому названа оригинальною» (Кони Ф. Переписка богов // Пантеон русского и всех европейских театров. 1840. Кн. 2. С. 162), он писал: «“Парашу Сибирячку” почитаю я торжеством таланта г. Полевого <…>. Н. А. Полевому неизвестно было, что на польском языке существует драма, основанная на этом самом происшествии. <…> пиеса Н. А. Полевого не переведена с польского. Это две крайности. Сюжет известен всему миру <…>. Шекспир брал свои сюжеты из итальянских сказок и датских легенд, а Полевому ставят в укор то, что он взял сюжет из народных событий, описанных г-жею Котен и графом Местром! Господа, опомнитесь!» ([Рец. на: Полевой Н. Параша Сибирячка // Репертуар русского театра. 1840. Кн. 2] // Северная пчела. 1840. № 48).


[Закрыть]
, из романов Вальтер-Скотта и Августа Лафонтена вообще романы и повести, и т. д.

С этим инструментом все равно, писать ли историю, издавать ли журнал или составлять драмы: тут нужны только искусство и ловкость, и вы без всякого внутреннего убеждения можете переменить мнение и образ воззрения на вещи и дела. Например, вы сегодня редактор «Сына Отечества», следовательно, можете порицать сколько угодно «Библиотеку для чтения», а завтра, определившись в сотрудники «Библиотеки для чтения», можете смело порицать прежних товарищей своих по изданию «Сына Отечества», и т. д. Инструмент этот, вровень к дагерротипу, мы называем полевотипом.

Г. Полевой в «Московском телеграфе» порицал все и всех и хвалил только себя и своих сотрудников. Это доказывалось в «Северной пчеле» в продолжение времени, когда издавался «Телеграф». Переселясь в Петербург, г. Полевой был попеременно сотрудником «Библиот[еки] для чтения», редактором «Сына Отечества», «Русского вестника», «Листка для светских людей» и потом сотрудником «Северной пчелы»580580
  Постоянным сотрудником «Библиотеки для чтения» Полевой был в 1836 и 1837 гг. В конце 1837 г. он переехал в Петербург, поскольку Смирдин взял в аренду у Греча и Булгарина «Северную пчелу», купил у них журнал «Сын Отечества» и предложил Полевому с 1838 г. редактировать эти издания. Однако С. С. Уваров не дал согласия на то, чтобы Полевой был официальным их редактором. Он стал редактировать их неофициально, но Греч и Булгарин через несколько месяцев вынудили его отказаться от редакторства в «Северной пчеле», и у Полевого остался только «Сын Отечества», где большую часть материалов он публиковал без подписи (в первой половине 1840 г. он покинул и «Сын Отечества»). В 1841–1842 гг. Полевой негласно редактировал «Русский вестник» (в 1841 г. совместно с Н. В. Кукольником и Н. И. Гречем, который в эти годы был его издателем и официальным редактором). В 1843–1844 гг. он много печатался в «Северной пчеле», а «Листок для светских людей» он редактировал, судя по всему, в 1843 г.


[Закрыть]
. «Сын Отечества», «Русский вестник»… что о них сказать!.. Mortui, sed non sepulti sunt (т. е. «Умерли, но не погребены»)581581
  Такое высказывание нам обнаружить не удалось. Возможно, имеется в виду историческая фраза Елизаветы I в 1599 г. «Mortua sed non sepulta» («Мертва, но не погребена» (лат.)) по поводу слухов о ее смерти (см.: Душенко К. Цитаты из всемирной истории. М., 2006. С. 158).


[Закрыть]
. Литературные листки перешли было в другую редакцию, расцвели и снова завяли. Сперва «Библиотека для чтения», а потом и «Северная пчела» откланялись очень вежливо почтенному своему сотруднику, и вот г. Полевой определился в сотрудники к г. Краевскому (одному из всех журналистов, которому он до сих пор не сотрудничал) и, как мы видели в объявлении, взялся редакторствовать в «Литературной газете». Чем это кончится, не предсказываем, хотя математически, по данным, и можно было бы вывести заключение. Если «Литературная газета» не занимательна (что доказывается неуспехом ее), зато уж судьба «Литературной газеты» по крайней мере столько же занимательна, как «Парижские тайны» и «Вечный жид» Евгения Сю! В который раз «Литер[атурная] газета» переменяет своего редактора, свой формат и свое направление? По пальцам не сосчитаешь. Теперь г. Полевой взялся поднять газету, так, как он брался поднять журналы «Сын Отечества» и «Русский вестник»… Поднять, легко сказать, да ведь надобна сила! Силы не видим, а сметка есть. Надобно обратить на газету внимание публики. Чем же? Г. Полевой знает дело. В 3‐м нумере «Литер[атурной] газеты», в 4‐м листе, на стр. 25‐й, он пишет: «Не говорим (должно читать: говорим) о критикантах, у которых одна обязанность: отделать книгу порядком, и своя публика, которая в восторге, если любимец ее отвалял кого-нибудь – браво! и делу конец». В силу этого мудрого правила надобно было, при желании поднять газету, отделать и отвалять (выражения г-на Полевого) что-нибудь такое, что обращает на себя общее внимание, чтоб внимание это отразилось на газету. Не прикидываясь излишне застенчивыми, мы, скромные «Воспоминания» Ф. Б., должны сказать, что нам посчастливилось обратить на себя внимание публики, и вот нас отделал и отвалял г. Полевой. Ведь иначе нельзя: г. Полевой, будучи сотрудником «Сев[ерной] пчелы», помещал же в ней критики противу изданий г-на Краевского, так будучи теперь его сотрудником, обязан критиковать Ф. Булгарина. Г. Полевой знает хорошо, как и где должно действовать, и не нам учить его.

И вот в третьем нумере «Литер[атурной] газеты» напечатана критика на «Воспоминания Ф. Булгарина», критика, которой дух, тон и направление ясно обнаруживают те чувства, какие питал и питает к Ф. В. писатель, который «знает Русь и которого Русь знает». В приступе к критике г. Полевой говорит: «Главное не в том, что потребны знание дела (т. е. при критике), осмотрительность и беспристрастие», и на этом правиле основал свою критику. Г-н Полевой, автор драмы: «Русский человек добро помнит»582582
  См.: Полевой Н. А. Русский человек добро помнит: драматическая быль в 1 д. // Репертуар русского театра. 1839. Кн. 6. С. 1–23.


[Закрыть]
, оказал, мало сказать, услугу, нет, он оказал благодеяние Ф. Булгарину, написав на его «Воспоминания» критику, в которой все обвинения несправедливы и в которой видна ясно, как бревно на дороге, побудительная причина к восстанию противу Ф. Булгарина. Вот и доказательства.

1. Г-н Полевой говорит, что император Павел Петрович не отозвал Суворова из Италии и не приказывал русскому войску, составлявшему корпус генерала Германа, воротиться в Россию, но что Суворов по разбитии Корсакова сам должен был оставить Швейцарию. Кто только знает порядок дел, тот не усомнится, что Суворов не мог возвратиться в Россию, не будучи отозван. Война имеет свои случайности, и даже по разбитии Корсакова Суворов мог бы продолжить войну и войти вторично в Италию, в соединении с австрийцами, если б император Павел не прекратил военных действий. В «Воспоминаниях» сказано об Италии, потому что военные действия русских в Италии и в Швейцарии известны в военной истории под названием Итальянской кампании Суворова. Корпус Германа также был отозван. В военном и дипломатическом языке есть выражения, которых знающий человек не может заменять драматическими фразами.

2. Г. Полевой говорит, что австрийские императоры никогда не назывались германскими императорами, как сказано в «Воспоминаниях», но назывались римскими императорами, и это отречение от сего титула воспоследовало не по Пресбургскому трактату, но чрез полгода потом, августа 6‐го 1806 года. Берем первую попавшуюся нам под руки европейскую книгу: Universal-Lexikon, oder vollständiges encyclopädisches Wörterbuch herausgegeben von H. A. Pierer583583
  «Универсальный словарь, или Полный энциклопедический словарь, изданный H. A. Пирером» – один из основных немецких энциклопедических словарей. Первое издание его вышло в 26 томах в 1824–1836 гг. Переиздавался до 1960‐х гг.


[Закрыть]
(1835), том XV, стр. 271 и 272, и читаем: «Eine der wichtigsten Folgen des pressburger Friedens war die Errichtung des Rheinbundes (12 Juli 1806) durch Napoleon und die Niederlegung der teutschen Kaiserwürde (6 August 1806)584584
  Т. е. нашего 25 июля. Г. Полевой, выписывая откуда-то числа, записался или описался.


[Закрыть]
durch Franz II, Franz nahm nun den Titel Franz I, Kaiser von Oestreich an». Т. е. «Одно из важнейших последствий Пресбургского мира было учреждение Рейнского союза Наполеоном и сложение с себя титула германского (или, пожалуй, немецкого) императора Францем II. Франц назвался вторым585585
  Так у Булгарина. Правильно: первым.


[Закрыть]
и принял титул императора австрийского». По-французски австрийские императоры назывались: Empereurs d’Allemagne (см. «Hist[oire] de France» par Bignon, pages 483, etc.). Ясно ли, г. Полевой? Как прикажете перевести teutscher Kaiser или Empereur d’Allemagne?

3. В «Воспоминаниях» (часть 2, стр. 221) сказано: «блистательные его победы (т. е. Фридриха Великого) в Семилетнюю войну над господствовавшим тогда народом в Германии, разбитие французов при Росбахе, успехи над русскими при Кунерсдорфе и Цорндорфе, и проч., давали пруссакам права на гордость». Г. Полевой исказил текст «Воспоминаний» и пишет: «Блистательные победы Фридриха Великого, успехи над русскими при Кунерсдорфе и Цорндорфе», и вслед за этим восклицает: «Помилуйте, Ф. В.! Да если уж Цорндорфскую битву включать в число Фридриховых побед, позвольте вам напомнить, что никогда Фридрих не был так страшно разбит, как во Франкфуртской или Кунерсдорской битве!» И мы, в свою очередь, восклицаем: помилуйте, г-н Полевой, зачем вы искажаете текст сочинения, выкинули всё находящееся между словами победы и успехи и тем дали превратный смысл речи?! Позвольте напомнить вам, что победы относятся к австрийцам, а к русским относится слово успехи, что вовсе не равно. В «Воспоминаниях» не сказано, что Фридрих Великий одержал победы над русскими под Цорндорфом и Кунерсдорфом, и это вы, г. Полевой, сами выдумали. В «Воспоминаниях» говорится о превосходстве прусского войска и тактике Фридриха Великого, что способствовало ему приобретать успехи даже над сильнейшим и храбрым неприятелем. Русских ужасно боялись в Германии, и успех прусского войска под Кунерсдорфом, в течение более нежели половины дня, убедил Фридриха, даже после проигранного сражения, что если случайно победа была исторгнута у него русскими, в соединении с австрийцами, то солдаты его, однако ж, в состоянии противиться знаменитой русской пехоте. Это найдете вы, г. Полевой, в «Истории Семилетней войны» Архенгольца586586
  См.: Archenholz J. W. v. Geschichte des siebenjahrigen krieges in Deutschland von 1756 bis 1763. Manheim, 1788 (3‐е изд. – Berlin, 1793); Архенгольц И. В. История Семилетней войны в Германии, с 1756 по 1763 год. 2‐е изд. М., 1841.


[Закрыть]
. Этого сочинения, которое мы хорошо помним, у нас нет теперь под рукою, но мы ссылаемся на Universal-Lexicon того же Пирера, том XXI, стр. 53. У Фридриха было 40 000, а у австрийцев и русских 60 000 человек под ружьем, и союзники стояли в укрепленном лагере. Фридрих атаковал их: «Der König beschloss für dem kommenden Morgen den Angriff; der Feind sollte in der linken Flanke und im Rücken zugleich angegriffen werden, aber unüberwindliche Terrainhindernisse hielten die Preussen auf, ermüdeten sie und brachen ihre Kräfte vor Anbeginn der Schlacht. Indessen wurde der Angriff auf den linken Flügel der Russen mit der gewohnten Tapferkeit ausgeführt; umsonst empfing ein Kartatschenfeuer aus 100 Kanonen die Stürmenden, die Schanzen wurden erstiegen, die Batterien erobert, die Russen vom linken Flügel suchten ihr Heil in der Flucht, und schon waren fast alle Kanonen in den Händen der Preussen. Es war Abends um 6 Uhr, der Sieg schien entschieden, und schon gingen die Eilboten vom Schlachtfelde mit der Siegesbotschaft ab, als sich das Kriegsglück auf einmal auf eine furchtbare Art wendete». Т. е.: «Король решился атаковать на другое утро неприятеля с левого фланга и с тыла, в одно время; но непреодолимые препятствия, представляемые местоположением, задержали пруссаков, утомили их и истощили их силы перед началом сражения. Между тем атака на левое неприятельское крыло произведена была с обыкновенным мужеством и, невзирая на картечный огонь изо 100 неприятельских орудий, шанцы пройдены, батареи взяты, русские с левого фланга обращены в бегство, и почти все неприятельские пушки были в руках у пруссаков. Было 6 часов вечера, победа казалась решительною, и уже с поля сражения высланы были гонцы с известием о победе, когда внезапно военное счастие переменилось ужасным образом». См. то же в Энциклопедическом лексиконе (по-русски), том III587587
  См.: Энциклопедический лексикон. СПб.: А. Плюшар, 1835. Т. 3.


[Закрыть]
, стр. 214. Выписывать все будет много. Скажем в нескольких словах, что Лаудон, начальствовавший на правом фланге австрийцами и не принимавший весь день участия в сражении, пользуясь местоположением, удержал в это время картечными выстрелами прусскую кавалерию знаменитого Зейдлица, которая хотела смять австрийцев, и когда Фридрих, не довольствуясь своим успехом на левом фланге, двинулся на возвышения за русскими, чтоб истребить их, то Лаудон бросился в тыл и во фланг пруссакам, разгромил их картечными выстрелами и обратил в бегство. Когда можно говорить правду об Аустерлице, почему же не сознаться в том, что было за восемьдесят девять лет пред сим (в 1757 году)? Это было бы недостойно великого народа. Фридрих Великий был разбит под Кунерсдорфом, но имел успех над русскими, находившимися в этом сражении на левом фланге. Это уже напечатано в Энциклопедическом лексиконе. Г-ну Полевому угодно было, исказив текст, переделать успех в победу, вероятно на основании правила, изложенного им в приступе к критике: «Главное (в критике) не в том, что потребны знание дела, осмотрительность и беспристрастие». Искажать текст сочинения, выкидывать целые речения, чтоб обвинить противника, дело искусное! Поздравляем г. Полевого, но не завидуем ему.

4. Г. Полевой выписывает из «Воспоминаний»: «Фридрих Великий изобрел конную артиллерию» (стр. 224), и говорит: «Извините! Не бывши военными людьми («И по всему заметно!» – стих из «Горя от ума»), мы знаем, и как же вам, военному человеку, не знать, что конная артиллерия есть наше, русское изобретение, которое перенял у нас Фридрих!» И мы также восклицаем: извините; мы, как военные люди, знаем, а вы, не быв военными и желая уличить вашего противника в незнании, должны были бы прежде справиться в книгах. Вы знаете, что у нас не много книг в кабинете и что наша библиотека в Карлове, но из этих немногих книг вы можете узнать, кто изобрел конную артиллерию. Разверните: «Tafeln der Geschichte»588588
  «Скрижали истории» (нем.).


[Закрыть]
, etc., von Dr. Eduard Vehse (1834)589589
  См.: Vehse K. E. Tafeln der Geschichte. Die Hauptmomente der äußern politischen Verhältnisse und des innern geistigen Entwicklungsgangs der Völker und Staaten alter und neuer Welt; in chronologischer und ethnographischer Ordnung. Dresden, 1834.


[Закрыть]
и загляните на лист 55‐й, под годом 1740. А если вы предпочитаете справляться в русских книгах, то милости просим заглянуть в III том Энциклопедического лексикона, стр. 214: «Фридриху Великому приписывают введение конной артиллерии, в 1759 году, хотя достоверно известно, что полковые орудия при наших кавалерийских полках, имевшие прислугу, посаженную на верховых лошадей, подали ему первую идею о сем оружии». Это еще не конная артиллерия, и верховые лошади здесь прибавка сочинителя статьи. В Военном энциклопедическом лексиконе, части 7‐й, книжке 26590590
  См.: Военный энциклопедический лексикон, издаваемый Обществом военных и литераторов. СПб., 1843. Ч. 7. Курсив Булгарина.


[Закрыть]
, на стр. 311 напечатано: «Первые следы ее (т. е. конной артиллерии) являются у нас, в России, при императрице Елисавете Петровне, когда прислугу при легких единорогах приказано было сажать на лошадей. В 1759 году Фридрих Великий учредил у себя одну конную батарею из шести орудий. В 1791 году конная артиллерия была заведена во Франции, а в 1794 году и у нас. По докладу генерал-фельдцейхмейстера князя Зубова591591
  Имеется в виду В. А. Зубов.


[Закрыть]
высочайше повелено учредить пять конно-артиллерийских рот, из 14 орудий каждую, 7 шестифунтовых пушек и 7 четвертипудовых единорогов. Однако же прежде этого была сформирована конно-артиллерийская рота в Гатчинском отряде Павлом Петровичем, бывшим еще наследником престола», и т. д. Теперь извольте сделать вывод и заключение из всего здесь сказанного. При Елисавете Петровне сажали на лошадей прислугу при легких единорогах, а Фридрих Великий учредил конно-артиллерийскую батарею в 1759 году, и конная артиллерия заведена у нас около 1794 года, после французской, учрежденной в 1791 году. Из этого следует, что у нас было нечто вроде конной артиллерии и что Фридрих Великий первый ввел в употребление настоящую конную артиллерию и изобрел ее устройство, которое принято французами в 1791 году, а у нас около 1794 года! Вот где сущая правда! Надобно знать основательно дело, чтоб понимать; надобно знать, что значит посадить прислугу на лошадей и что значит иметь настоящих конных артиллеристов при орудиях. Не раз случалось в походах, что солдаты пешей артиллерии, добыв лошадей, ехали на них при орудиях, но это еще не конная артиллерия. Знаете ли вы употребление полевой конной артиллерии в чистом поле, г. Полевой? Весьма сомневаемся, а мы учились артиллерии и истории ее и знаем, что говорим.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации