Электронная библиотека » Гарет Л. Риз » » онлайн чтение - страница 22


  • Текст добавлен: 22 декабря 2023, 08:20


Автор книги: Гарет Л. Риз


Жанр: Словари, Справочники


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 85 страниц) [доступный отрывок для чтения: 28 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава пятая

Дисциплина в ранней церкви, 5:1-11.

5:1 – Некоторый же муж, именем Анания – По-видимому, разделение глав в этом месте не очень удачно. Было бы лучше, если бы пятая глава начиналась со стиха 4:32. Лука говорил о щедрости в ранней церкви и привел хороший пример – Варнаву. Теперь же он приводит противоположный пример в лице Анании и Сапфиры – яркое проявление неискренности и лицемерия и справедливого Божьего суда за это.

В этой главе впервые упоминается о втором виде конфликта, с которым столкнулась ранняя церковь. Первый конфликт исходил извне – преследования со стороны синедриона. Второй конфликт был внутренним.

Пример Анании и Сапфиры служит предупреждением всем, кто живет в новозаветную эру. Случай с Ананией и Сапфирой иллюстрирует Божье отношение к лицемерию. В наши дни человек, возможно, не сразу наказывается, как это произошло с Ананией и Сапфирой. Но Бог все равно воздаст должное.

Анания (греческая форма еврейского имени Ханания) было довольно распространенным среди евреев именем.[281]281
  Ананию мы встречаем не только в Деян. 5, ученика в Дамаске тоже звали Анания (Деян. 9:10–19), первосвященника, перед которым судили Павла (Деян. 23:1–5) звали Анания.


[Закрыть]
Имя означает «благодать Иеговы».

С женой своею Сапфирою – Имя Сапфира означает «прекрасная» или «драгоценная», однако ее действия заодно с мужем отнюдь не отличались красотой. Их попытка обмануть церковь и жить не в соответствии со своей верой были результатом сговора. Мы вполне можем представить их сидящими за кухонным столом, обдумывающими ситуацию и договаривающимися о своих действиях. Главными их пороками были, по-видимому, страсть к деньгам и желание услышать похвалу в свой адрес.

Продав имение – В стихе 3 сказано, что это была земля. Исходя из этого, переводчики NASB передали использованное здесь слово «ктема» как «имение».

5:2

– Утаил из цены – Глагол «утаил» несет в себе оттенок «скрытого» или «тайного» действия [282]282
  Слово, переведенное здесь как «утаить» в Тит. 2:10 переведено как «красть». Выбор слов при переводе основывается на том, что подразумевается тайное или нечестное присвоение собственности. В Септуагинте это слово встречается также в Иис. Нав. 7:1 при описании греха Ахана.


[Закрыть]
и как бы подчеркивает, что это утаивание было эгоистичным действием в собственных интересах. Они потихоньку утаили для себя часть цены, в то же время, утверждая, что все полученные от продажи деньги передали на дела церкви.

С ведома и жены своей – Возможное прочтение: «В сговоре со своей женой». Этим подчеркивается, что осуществил обман Анания, но что жена была полностью в курсе и согрешила вместе с ним. Они заранее вместе решили, как будут действовать.

А некоторую часть принес и положил к ногам Апостолов – Вспомните, что до этого Варнава продал свою землю, принес деньги и положил их к ногам апостолов. Анания и Сапфира стремились, видимо, услышать похвалу в свой адрес. Варнава, без сомнения, заслужил похвалу и одобрение за свою щедрость, и Анания с Сапфирой рассчитывали на нечто подобное. Варнава получил похвалу за самопожертвование. Анания и Сапфира думали, что могут добиться того же результата с меньшими издержками. Когда Анания пришел к апостолам, он, вероятно, про себя думал: «Я наверняка выгляжу как Варнава. Все на меня смотрят. Я в центре внимания».

5:3 – Но Петр сказал – Петр, по-видимому, узнал о планах Анании и Сапфиры из Божьего откровения. Силой Святого Духа Петр мог читать сердца людей. Это дар весьма походил на духовный дар, называемый «различением духов» (1 Кор. 12:10). Писания не говорят нам, было ли это временной и периодически появляющейся способностью или же у Петра она была постоянно в результате крещения Святым Духом.

Анания! для чего ты допустил сатане вложить в сердце твое мысль – «Вложить в сердце» в Библии означает «внушить мысль». Дьявол способен внушать людям мысли и возбуждать в них желания.[283]283
  Полезная и интересная книга об искушении и о том, как с ним бороться: C.S.Lovett's book, Dealing with the Devil (Baldwin Park, Calif.: Personal Christianity, 1967).


[Закрыть]
Вопрос «для чего» подразумевает, что у Анании была возможность сопротивляться искушению. Но сатана искусил их, и они позволили соблазну пустить корни и расти.[284]284
  В Иак. 1:14–15 сказано, как из первоначального искушения растет грех и как он приводит к смерти.


[Закрыть]

Солгать Духу Святому – «Солгать» здесь равнозначно «попытаться обмануть». Попытка обмана заключалась в том, что он утаил для себя часть цены и одновременно утверждал, что отдал все. О том, как Анания лгал Святому Духу, высказывалось два предположения. Он лгал либо Духу, пребывающему в апостолах, либо Духу, пребывающему в Анании (т. е. пребывающему дару Святого Духа).[285]285
  Лицо и дела Святого Духа рассматривались в дополнительном исследовании после главы 2.


[Закрыть]
Или же ложь Анании была оскорблением Духа, пребывающего в общине.[286]286
  1 Кор. 3:16,17 рисует общину как место, где пребывает Святой Дух.


[Закрыть]
Из контекста нельзя с уверенностью сказать, что имеется в виду.

И утаить из цены земли? – Лицемерие здесь – «действующее лицо». Лицемерие заключается в том, что он пытается подражать Божьему народу и изображать из себя религиозного человека, не вручив себя полностью в Божью волю. Именно это делал Анания, пытаясь незаметно утаить часть для себя.

Чем ты владел, не твое ли было? – Вопрос Петра означает: до продажи разве ты не мог делать со своим именем все что угодно? Это место показывает, что ранним христианам не вменялось в обязанность продавать свое имущество и вкладывать деньги в общий фонд. В ранней церкви не было коммунизма в чистом виде. Те, кто продавал, делали это добровольно, и отнюдь не явствует, что продажи своего имущества ожидали от всех.

И приобретенное продажею не в твоей ли власти находилось? – Когда земля была уже продана, и Анания получил за нее деньги, он все еще оставался свободным распоряжаться ими по своему усмотрению. Его никто не обязывал приносить их и отдавать апостолам для раздачи бедным и нуждающимся. Он мог бы положить их в банк, если тогда существовало нечто подобное, и отложить их на старость. Он мог бы отложить часть для себя, а остальное отдать апостолам, но должен был сказать об этом. Если бы он принес деньги и сказал: «Это часть того, что я выручил за продажу поля», все было бы прекрасно. Впрочем, он мог бы вообще ничего не приносить. Петр указывает, что греху Анании нет прощения.

Для чего ты положил это в сердце твоем? – Обратите внимание на слова Петра в стихах 3 и 4. В ст. 3 вопрос звучал: «Для чего ты допустил сатане вложить в сердце твое?» Вопрос в ст. 4: «Для чего ты положил это в сердце твоем?» Сравнение показывает, что совершенный грех включает в себя: искушение дьявола и их согласие на его предложение. В любом грехе участвуют: (1) Знание Божьих заповедей, поскольку грех – это нарушение Божьего закона преступлением его или забвением. (2) Сатана и его искушение (ст. 3). (3) Воля человека, подчиняющегося искушению (ст. 4).

Ты солгал не человекам, а Богу – Возможно, это следует понимать так: ты солгал не только людям, но и Богу. Параллельные конструкции типа этой фразы и словами «солгать Духу Святому» используются довольно часто, показывая, что апостолы всегда говорили о Святом Духе как о Боге. Это согласуется с тем, что мы узнали о божественности Святого Духа в дополнительном исследовании после главы 2.

5:5 – Услышав сии слова, Анания пал бездыханен – Это нечто большее, нежели смерть от удара (Петру было все известно о его тайных планах) или от сердечного приступа. Он умер не от естественной причины. Это – деяние Божье. Смерть их обоих не была естественной, и это видно из того, что в случае с Сапфирой Петр ее даже предсказал. «Бездыханен» – перевод греческого слова «экпсухе» («эк» – без, «псухе» – душа), что значит «без души». Смерть – это отделение души от тела, оставление тела без души.

И великий страх объял всех слышавших это – Это явно было настолько грозным деянием Бога, что все услышавшие о нем остановились посмотреть на собственную жизнь, достаточно ли они осмотрительны, чтобы такого не произошло с ними. Эти слова Луки относятся, по-видимому, к более продолжительному периоду, нежели время между смертями Анании и Сапфиры. Такой результат должен был продолжаться какое-то время. И совершенно очевидно, что под «всеми слышавшими» имеются в виду не только верующие, но и люди, не принадлежавшие к церкви.

Почему Бог так строго поступил с ними? Это событие, участниками которого стали Петр и новозаветные христиане, касалось не только их самих, не только их времени, но и грядущих веков. Церковь (Богу это было известно) переживет гонения извне благодаря победе Иисуса, Который мог помочь ей во времена преследований. Но ранней церкви угрожала деятельность пятой колонны в ней самой. Мы должны понять, что в те дни было настоятельно необходимым, чтобы Бог просто-напросто изымал из общины для ее же блага нежелательные элементы, подрывавшие ее силу и ведущие ее к гибели. Автор этой книги размышлял об этом деянии Бога и современной церкви: что бы произошло, если бы Бог решил очистить Свою церковь и предать немедленной смерти всех лицемеров? Многие ли из нас остались в живых? Каждый из нас должен помнить, что в судный день зерна будут отделены от плевел.

5:6 – И вставши юноши – По мнению Мосхейма этими юношами были «дьяконы» ранней церкви.[287]287
  Mosheim, Church History.


[Закрыть]
В их обязанности входило заниматься делами общины и выполнять различные службы при христианских обрядах. Можно ли согласиться с Мосхеймом, что уже тогда в церкви были назначены люди на должность «дьякона» с обязанностями подобными тем, которые мы видим на последующих страницах Нового Завета? Элликот считает, что да. Он пишет, что в греческом оригинале употреблены слова «более молодые», что указывает на существование определенной категории людей отличной от «старейшин» церкви.[288]288
  Ellicott, Charles John, "Acts in Layman's Handy Commentary on the Bible (Grand Rapids, Mich: Zondervan, 1957), p. 83.


[Закрыть]
Херви, однако, пишет, что из этих слов нельзя вынести достаточных оснований для предположения о существовании определенной группы церковных служителей.[289]289
  Harvy, указ. соч., стр. 157.


[Закрыть]
По мнению Мейера Петр просто дал поручение нескольким юношам, находившимся поблизости.[290]290
  Meyer, H.A.W., Critical and Exegetical Handbook to the Acts of the Apostles (New York: Funk and Wgnalls, 1883) p. 107.


[Закрыть]
Они не названы дьяконами, но, возможно, были ими. То, что нет упоминания об их назначении, ни о чем не говорит – ведь Лука также не упоминает об избрании старейшин, присутствовавших в Иерусалиме в главе 2 Деяний.

Обвязали его [291]291
  В Русском Синодальном переводе – «приготовили его к погребению». – Прим. перев.


[Закрыть]
– При подготовке к погребению бедных просто заворачивали в их одежду. В более зажиточных кругах евреев делалось так, как с Лазарем (Ин. 11:44). Тело обматывалось пеленами в несколько слоев, между слоями клали сухие пряности, замедляющие разложение тела. В деревянных гробах в Палестине того времени, естественно, не хоронили.

И вынесши – Косвенное указание на то, что погребение совершалось по указанию Петра. «Вынесши» означает за пределы городских стен. Они, возможно, воспользовались обычным еврейским кладбищем или гончарным полем. Сомнительно, что у церкви было уже свое место для погребения.

Маловероятно, что юноши, сами по себе без указания апостола, могли сделать что-то, кроме того, чтобы пойти и рассказать жене о случившемся.[292]292
  Макгарвиб указ. соч., стр. 85.


[Закрыть]

Похоронили – Почему похоронили так скоро? Древние персы хоронили тела почти сразу же после смерти. Не переняли ли евреи этот обычай в плену? Или же быстрое захоронение было результатом церемониального осквернения, вызванного прикосновением к телу (Числ. 19:11–16)? Возможно, причиной был теплый сухой климат, в котором тела быстро, разлаются. Но ни одно из этих предположений не объясняет, почему захоронили, даже не уведомив семью. Здесь, возможно, надо читать между строк.

5:7 – Часа через три после сего – Такой промежуток времени говорит о следующем часе молитвы.

Пришла и жена его – Пришла куда? В место службы, где умерли Анания и Сапфира? Или же просто туда, где находились апостолы? Как бы там ни было, Сапфира пришла в то место, где повторила ложь, задуманную со своим мужем.

Не зная о случившемся – Она не знала, что муж умер за свое лицемерие. Как она могла оставаться в неведении три часа? В случае смерти, прежде всего, извещали семью. Ее неведение заставляет предположить, что от Петра или кого-то из других апостолов поступило распоряжение молчать. Это особенно верно, если Анания умер прилюдно. Единственное другое объяснение, почему никто не известил Сапфиру, может заключаться в том, что все присутствовавшие были погружены в молчаливое самосозерцание. Божья сила, раскрывшая замыслы и мысли сердца, поразила настолько, что все занялись собой, своими тайными мыслями, страстно желая получить божественную милость.

Петр же ответил ей [293]293
  В Русском Синодальном переводе – «Петр же спросил ее».


[Закрыть]
– Это не обязательно означает, что она задала ему какой-то вопрос, а может относиться к ее невысказанным мыслям. Можно представить, что она интересовалась тем, что думают люди о принесенных мужем деньгах. Возможно, она ожидала увидеть его во славе среди собравшихся.

Скажи мне, за столько ли продали вы землю? – Вопрос Петра дает ей возможность покаяния. В этот момент вопрос Петра должен был поразить ее сознание, в ней должна была произойти внутренняя борьба, раскаяться ли и сказать правду или продолжать говорить ложь. «За столько ли» – это была сумма, названная Ананией. Возможно, Петр, задавая вопрос Сапфире, показывал на деньги, принесенные Ананией. Слегка поколебавшись, она сделала выбор и ответила.

Она сказала: да, за столько – Когда план задумывался, она, возможно, предупреждала мужа, что лгать нельзя, и это могло спасти его. Теперь же в ее силах сказать правду и спасти себя покаянием и исповеданием. Но она упустила эту возможность, как и другую. Ложь, задуманная ей с мужем, сходит с ее языка, и ее судьба предрешена.

5:9 – Но Петр сказал ей – Сапфире была предоставлена возможность покаяться и признаться, но она упорствовала в своем намеренном грехе. Поэтому Петр предсказывает Божью кару над ней.

Что это согласились вы искусить Духа Господня? – «Согласились» означает «замыслили» или «составили план». «Искусить Духа Господня» означает попытаться обмануть Духа, вести себя так, чтобы Дух Господень не заметил преступления, или выкрутиться без участия Духа. Здесь, как представляется, Дух – это то, что дает силу апостолам, и, в частности, относится к чудесному проявлению Духа, называемому «распознаванием духов».

Вот, входят в двери погребавшие мужа твоего – Для Сапфиры было, по-видимому, ударом, когда она впервые узнала о смерти мужа. И она поняла, что он искушал Духа Господня и был за это наказан. Ее тоже вот-вот покарает рука Божья. «В двери» рисует мысленный образ юношей, возвращавшихся в комнату собрания, завершив погребальный обряд Анании. Нельзя с уверенностью сказать, знал ли Петр, что Анания будет поражен за свою ложь, но он знал, что такая же участь постигнет Сапфиру, и прямо говорит об этом.

И тебя вынесут – Сапфира была виновна в грехе не меньше мужа, поэтому провидение Божье назначило ей такую же кару.

5:10 – Вдруг она yпала у ног его и испустила» Дух» – Совершенно очевидно, что ее смерть, как и смерть мужа, была деянием Божьим. Нельзя искушать Господа и оставаться безнаказанным.

И юноши вошедши нашли ее мертвою – Можно ли себе представить, какой страх они испытывали, хороня Ананию? Можно ли себе представить, о чем они говорили в это время? И можно ли себе представить, что они почувствовали, найдя по возвращении в комнату собрания еще одно тело?

И вынесши похоронили подле мужа ее – «Вынесши», скорее всего, означает за пределы городских стен. В греческом оригинале написано «лицом к лицу с мужем», но это, вероятно, означает, что ее похоронили просто рядом с мужем.

5:11 – И великий страх – Люди ведут себя гораздо более благоразумно, когда осознают, что Бог вселенной видит, слышит и знает все, что происходит, даже их мысли и побуждения, в том числе то, что, по их мнению, никому не известно. Если Бог знал тайные замыслы Анании и Сапфиры, значит Ему известны и наши секреты, и нам надо быть более осмотрительными в своих мыслях и поступках. Это деяние Божье напоминает нам, что одной из целей церковной дисциплины является сохранение чистоты церкви. В случае Анании и Сапфиры дисциплинарное наказание пришло свыше. Но в Новом Завете достаточно наставлений, касающихся дисциплины, которой должна придерживаться каждая община.[294]294
  После главы 5 помещено дополнительное исследование, касающееся церковной дисциплины.


[Закрыть]

Объял всю церковь и всех слышавших это – Это наказание поразило не только членов церкви, но и тех, кто в нее еще не вошел. Оно достигло своей цели, а именно, заставило людей уважать церковь. Это первое использование слова «церковь» в Новом Завете после двух случаев, когда его употребил Иисус.[295]295
  В KJV слово «церковь» фигурирует в Деян. 2:47, однако там этот перевод сомнителен. Слова Иисуса о церкви записаны в Мф. 16:18 и 18:17. (В Русском Синодальном переводе в Деян. 2:47 также употреблено слово «церковь». – Прим. перев.)


[Закрыть]
Слово «эклесиа» уже вошло в обиход. Оно часто встречается в Септуагинте вместо слов «собрание» или «общество» Израиля (Втор. 18:16; 23:1; Пс. 25:12 и др.), а греки употребляли его в политическом смысле для обозначения городских собраний, на которых каждый гражданин имел право голоса.[296]296
  Об использовании слова «эклесиа» в политическом смысле см. комментарий к Деян. 19:41.


[Закрыть]
Иисус и евангелисты приняли это слово, как и многие другие, уже бывшие в то время в употреблении. Они взяли их, наполнили новым содержанием и стали использовать для выражения духовных истин, чтобы сделать их понятными слушателям. Слово «эклесиа», как уже часто указывалось в XX веке, относится не к зданию, а к группе верующих, призванных для особой цели.

II. Период мирного роста, 5:12–16.

5:12 – Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса – Обратите внимание: руками апостолов. Если, как утверждают некоторые, на Пятидесятницу крещение Святым Духом получили 120 человек, почему же тогда мы постоянно и последовательно читаем в Слове, что знамения и чудеса совершались апостолами (а не кем-то другим?) Записанное здесь подтверждает вывод главы 2, касающийся крещения Святым Духом. Далее, мы считаем показательным, что слово «чудеса» (см. комментарий к Деян. 2:43) в Новом Завете никогда не употребляется самостоятельно, а всегда сопровождается словом «знамения». Можем ли мы из этого сделать вывод, что в Новом Завете чудесам придается значение только в том случае, если они – «знамения»? Это как раз согласуется с теорией, что чудеса совершались как подтверждение послания и что ни Иисус, ни апостолы никогда не совершали чудес ради чудес. Чудо всегда было знамением. Нам стоит запомнить этот урок.

Некоторые комментаторы считают, что последующие слова надо заключить в скобки, а мысль, начатая в начале стиха 12, продолжается в стихе 15. Другие же, в том числе переводчики Библии короля Якова, считают, что скобки не нужны.

И все единодушно пребывали в притворе Соломоновом – Относится ли «все» к стоящему рядом слову «народ» или употребленному еще раньше слову «апостолы»? У обеих точек зрения есть свои приверженцы. Одни считают, что Лука говорит об апостолах, регулярно собиравшихся в притворе Соломоновом. По мнению других, в стихе имеется в виду, что чудеса совершались перед народом, регулярно встречавшимся в Соломоновом притворе. Принципы герменевтики вынуждают нас относить местоимение к ближайшему предыдущему слову (если это, конечно, не приводит к явному противоречию), поэтому так мы поступим и на этот раз. Что из себя представлял притвор Соломонов, было объяснено в комментарии к Деян. 3:11.

О значении слова «единодушно» см. комментарий к 1:14. Если «все» относится к народу, то нам следует отметить, что, несмотря на все внешние и внутренние трудности, церковь оставалась единой. И что христиане приходили в храм в определенные часы молитвы и использовали притвор Соломонов как кафедру, с которой доносили благую весть еще необращенным людям.

5:13 – Из посторонних же никто не смел пристать к ним – Кем были «они», зависит от понимания слова «все» в стихе 12, ибо «они» и «все» – эта явно одно и то же. А кто такие «посторонние», не смевшие пристать к ним? В различных комментариях можно найти самые разные толкования этого стиха. По мнению Лайтфута «посторонние» – это «остаток 120, в число которых входил Анания».[297]297
  Приведено по R.J. Knowling, «Acts» in Expositor's Greek Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1967) p. 145.


[Закрыть]
Однако трудно доказать, что Анания входит в число 120. Высказывалось и другое предположение: «Все, кто еще не стали верующими», боялись прийти к телу Христову.[298]298
  Ф.Ф. Брюс, указ. соч., стр. 118.


[Закрыть]
Но это противоречит тому, что записано в следующем стихе. Харви полагает, что имеются в виду иудеи, поскольку «посторонние» противопоставляются «всем» в стихе 12. По его мнению, смысл здесь в том, что иудеи со страхом смотрели на апостольскую церковь из-за совершаемых чудес, и никто не смел пристать к ним просто из любопытства и праздных побуждений.[299]299
  Харви, указ. соч., стр. 158.


[Закрыть]
Барнс пишет, что «посторонними» были иудейские лидеры, одним из которых был Анания.[300]300
  Барнсб указ. соч., стр. 98.


[Закрыть]
Трудно, однако, доказать, что Анания был одним из иудейских лидеров (скажем, членом синедриона). Боулз высказывает предположение, что «посторонние» – это «апостолы» и что смысл заключается в том, что другие христиане относились к ним с трепетным страхом и не подходили близко.[301]301
  Боулзб указ. соч., стр. 82.


[Закрыть]
Но такое истолкование вряд ли возможно, поскольку в этом случае «их» в конце стиха принимает странный смысл. Если бы Боулз сказал, что «их» относится к апостолам, а «посторонние» к христианам в целом; то тогда мы могли бы еще принять его идею – братья могли испытывать определенный страх приближаться к апостолам после того, что случилось с Ананией и Сапфирой в присутствии Петра. По мнению других, «посторонние» – это «враги Христа», а смысл заключается в том, что проявление Божьей силы, взявшей жизни Анании и Сапфиры, придало смелости апостолам, но повергло в страх сердца врагов Христа.[302]302
  Дейл, указ. соч., стр. 71.


[Закрыть]
Автор данной книги полагает, что «посторонние» относится к таким людям, как Анания и Сапфира (т. е. к лицемерам), ибо это явствует из контекста.

А народ прославлял их – Под словом «народ» Лука явно имеет в виду людей, не принадлежавших к церкви. Эти люди смотрели на них (на апостолов и на церковь), взвешивали и оценивали то, что происходило прямо у них перед глазами в городе Иерусалиме. На христиан они смотрели с уважением и почтением.

5:14 – Все более и более верующих в Господа присоединялось к их числу [303]303
  В Русском Синодальном переводе – «Верующих же более и более присоединялось к Господу» – Прим. перев.


[Закрыть]
– «Верующими» называли учеников, поскольку одной из главных их отличительных черт была вера, что Иисус – это Христос. Чудесами подтверждалось послание, а само послание умножало количество верующих. Вера приходит от слышания. Божья кара Анании и Сапфиры отвратила лицемеров от попыток присоединиться к церкви и вызвала страх и осторожность, но все равно число обращенных росло. Усилия по очищению церкви с помощью здоровых дисциплинарных мер и предотвращению ослабления силы общины привели к увеличению числа членов и их посвящению Господу! «Господом» здесь называется Господь Иисус Христос. «Более» означает больше, чем в Деян. 4:4. Слова «к их числу» в английском переводе выделены курсивом, это означает, что их нет в греческом оригинале. Девельт считает, что их следует переводить «присоединялись к Господу», и объясняет это так:

Что обозначают слова «присоединиться к Господу»? Если мы обратимся к Еф. 1:22–23 (и другим местам), то найдем, что церковь называют «телом Христовым». Следовательно, можно сделать логический вывод, что под словами «присоединиться к Господу» подразумевалось присоединение путем обращения и крещения к телу Господню, к Его церкви.[304]304
  Девельт, указ. соч., стр. 35.


[Закрыть]

Множество мужчин и женщин – Их пришло в церковь так много, что сбились со счета. К 3000 в начале (Деян. 2:41) ежедневно добавлялись новые члены (2:47), затем их число, возросло до 5000 человек (Деян. 4:4), а теперь общее число членов стало трудно сосчитать. По мнению Макгарви, особое упоминание о женщинах среди обращенных, по-видимому, указывает, что пропорционально женщин стало больше.[305]305
  Макгарви, указ. соч., стр. 89.


[Закрыть]
Упоминание о женщинах-обращенных готовит нас также к рассказу о «вдовах» (глава 6), бывших членами церкви.

5:15 – Так что выносили больных на улицы – Связь стиха 15 с предшествующими словами зависит от того, заключаем ли мы в скобки ст. 126-14. Если мы это делаем, то стих 15 связан с «чудесами», совершавшимися апостолами. Если нет, то он отражает тот почет, которым пользовались христиане (стихи 13, 14). Больных выносили друзья, и можно предположить, что христиане приносили своих больных апостолам для исцеления, но нельзя доказать, что исключались и другие. Время, в котором стоит глагол «выносить», указывает на продолжительное действие. Больные днями или неделями лежали на улицах, по которым апостолы проходили от дома до храма. Слово «улицы» подразумевает широкие аллеи, а не узкие переулки.[306]306
  См. Мф. 6:5. Использовано слово «платена» – аллея, широкая дорога.


[Закрыть]

И полагали на постелях и кроватях – «Постели» – греческое слово «клине», означающее ложе для приема пищи у относительно богатых людей. «Кровати» – греческое слово «краббатос», означающее походную постель, тюфяк, матрас, которые были у бедных. «Богатых приносили на маленьких кроватях, бедных на одеялах», – пишет Форд.

Дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них – Больные, лежали на улицах с надеждой, что тень проходящего Петра падет на них. Исцелился ли кто-нибудь таким образом? Подразумевается, что да. В противном случае, почему больные продолжали лежать на улицах и почему (см. следующий стих) людей приносили из других городов?

Допустив, что чудеса возможны и что рассказы Евангелий рисуют общую картину управляющих ими законов, мы видим, что в данном повествовании нет ничего, что не соответствовало бы этим законам. Христос иногда исцелял просто словом без какого-либо контакта (Мф. 8:13; Ин. 4:52), иногда посредством материальных вещей – края Своей одежды (Мф. 9:20) или брения, положенного на глаза слепого (Ин. 9:6), которые становились проводниками исцеляющей силы. Требовались лишь сильная вера как субъективное условие, с одной стороны, и наличие объективной сверхъестественной силы, с другой, а также какой-либо посредник, на котором воображение могло бы сконцентрироваться, помогая вере.[307]307
  Элликот, указ. соч., стр. 85.


[Закрыть]

Похожий пример записан в Деян. 19:12, где прямо, однако, сказано, что больной был исцелен благодаря прикосновению к принесенным Павлом платкам и опоясаниям. На молитву апостолов (Деян. 4:30) продолжает поступать ответ.

5:16 – Сходились также в Иерусалиме многие из окрестных городов – Здесь также время глагола «сходиться» указывает на продолжительное действие в течение какого-то периода времени. Люди приходили постоянно, привлеченные молвой об исцелениях Петра. Несколькими короткими предложениями Лука рисует то, что происходило в течение нескольких месяцев. Множество людей (возможный перевод) приходили из расположенных вокруг Иерусалима городов, таких как Хеврон, Вифлеем, Эммаус, Иерихон, возможно, также из Лидцы и Иоппии.[308]308
  В Комментариях к 9:32, 36 мы предложим еще один источник о распространении христианства в Лиде и Иопии, а также на равнине Шарон. Здесь на этом останавливаться не стоит.


[Закрыть]
Здесь мы доходим до записей Луки о распространении Евангелия за пределами Иерусалима. Многие из пришедших получали исцеление, крестились и по возвращении домой организовывали общины в этих городах.

Неся больных и нечистыми духами одержимых – не забывайте, что болезнь и одержимость нечистыми духами – совершенно разные вещи. Это особенно важно помнить сейчас, когда многие известные проповедники и ведущие радио– и телепередач пытаются объяснить болезни одержимостью бесами. То, что здесь названо «нечистыми духами», в других местах Писания называется «бесами». После этой главы помещено дополнительное исследование о «Бесах и одержимости бесами». Они названы «нечистыми», потому что учения и обычаи, к которым они побуждают, всегда аморальны и безнравственны.

Которые и исцелялись все – Под словом «все» имеются ли в виду люди, о которых говорится как в стихе 16, так и в стихе 15? Для отрицательного ответа нет оснований. Показательно, что после Пятидесятницы апостолам удавались все случаи исцеления.[309]309
  Сила апостолов теперь была выше, чем раньше (Мф. 17:16).


[Закрыть]
В отличие от нынешних «целителей» апостолам не приходилось извиняться, что кого-то они не смогли исцелить. Лука пишет, что исцелялись ВСЕ. Сила освобождать от бесов была дважды обещана Иисусом (Лк. 9:1; Мк. 16:17).

Обладает ли кто-нибудь сейчас способностью совершать чудесные исцеления, как это делали апостолы? Такая чудесная сила давалась либо принятием Святого Духа, либо возложением рук апостолов (Деян. 8). Уже долгое время апостолы присутствовали там во плоти. И уже долгое время на верующих возлагали руки апостолы. Мы утверждаем, что Святой Дух – это не раздвоенное лицо. Новый Завет, написанный по вдохновению Святого Духа, показывает нам, как действует Бог. Мы также утверждаем, что Святой Дух не может противоречить Себе, действуя сегодня иначе, чем Бог, дела Которого Он раскрыл. Когда мы видим сегодня человека, утверждающего, что он «целитель» (силой Господа), и даже не проповедующего евангельское послание, мы можем только сказать (с любовью): «Он обманут».

Р. Второе преследование со стороны синедриона, 5:17–42.

1. Петр и все апостолы арестованы, 5:17–25.

5:17 – Первосвященник же встал [310]310
  В Русском Синодальном переводе слово «встал» отсутствует. – Прим. перев.


[Закрыть]
– Идет ли речь об Анне или о Каиафе? В этом вопросе мнения исследователей разделились. Возможно, инициатором преследований стал Каиафа, который раньше стоял за силами, приведшими к распятию Иисуса. «Встал» – идиоматическое выражение, означающее, что он снова начал активное противодействие. Первосвященника и саддукеев, которым особенно не нравились любые утверждения о лживости их веры в невозможность телесного воскресения, побудили к действию происходившие события – проповедь и чудеса в христианской общине.

И с ним все, принадлежавшие к секте [311]311
  В Русском Синодальном переводе – «ереси» – Прим. перев.


[Закрыть]
саддукейской – Этих «всех» мы уже видели во время первого преследования со стороны синедриона (Деян. 4:5–6). Не все члены синедриона были саддукеями по вере, но все, кто ими были, приняли участие в преследовании вместе со своим лидером.[312]312
  Дополнительную информацию о саддукеях см. в комментариях к Деян. 4:1 и в дополнительном исследовании после главы 4.


[Закрыть]
Словом «секта» переведено греческое «хайресис» – «то, что человек выбирает, или во что верит». Впоследствии оно стало означать «партию, к которой человек принадлежит по выбору». Для людей первого века слово «секта» имело иное значение, нежели для нас. Например, различные философские школы греческие авторы называли «сектами», а Гален использовал это слово в отношении различных медицинских школ.

Исполнились зависти – В другие местах это слово может переводиться как «рвение» или «ревность». В переводе KJV оно переведено как «негодование». Мотивом действий саддукеев могла быть попытка защитить свои верования от нападок. Или же они могли прийти в ярость оттого, что апостолы так низко ставили их авторитет и не повиновались строгому указанию не проповедовать во имя Иисуса. Или они просто завидовали популярности апостолов.

5:18 – И наложили руки свои на Апостолов – Здесь слово оригинала имеет значение «набросились». На современном языке можно было бы сказать «Схватили за шиворот и бросили в тюрьму». Такая судьба постигла всех апостолов (см. стих 29). Саддукеи хотели показать, что на этот раз дело серьезно. Ленски полагает, что апостолов схватили и арестовали, когда поблизости не было толп людей.[313]313
  R.C. Lenski, Interpretation of Acts of the Apostles (Philadelphia: Warburg Press, 1944) p. 214.


[Закрыть]
Такой вывод он делает из того, что произошло (стих 26), когда те же власти вновь арестовали апостолов, но вели их без применения насилия, боясь народа.

И заключили их в народную темницу – Мы уже встречали слово «темница» в Деян. 4:32.[314]314
  В Русском Синодальном переводе в 4:3 слова «темница» нет. – Прим. перев.


[Закрыть]
Добавление слова «народная» указывает, возможно, на более строгие условия заключения. Их не просто взяли под стражу, к ним относились, как к уголовным преступникам и содержали, как грабителей и убийц. Узников оставляли в тюрьме на ночь, поскольку по Моисеевому закону нельзя было судить в день ареста.

Но Ангел Господень – Освобождение в записи Луки со всей очевидностью было сверхъестественным. Его совершил ангел, существование которого отрицали саддукеи, арестовавшие апостолов. Те, кто не принимают ясные слова Луки, но в то же время соглашаются в целом с исторической точностью рассказа, выдвигают гипотезу, что «ангелом» был кто-то из верных и храбрых учеников и что апостолы в темноте ночи и от волнения, вызванного освобождением, приписали его вмешательству ангела.[315]315
  В комментариях к Деян. 7:30 и след. Мы получим более детальную информацию об «Ангеле Господнем».


[Закрыть]
Но такое вольное толкование рассказа вступает в противоречие с его достоверностью и вдохновенностью, поэтому оно неприемлемо.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации