Текст книги "Смертельно прекрасна"
Автор книги: Гай Орловский
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Как ты нашла меня?
– Я ведь не глухая.
– Но я не сказала, куда я пойду.
– И не нужно было.
Ничего не понимаю. Настороженно гляжу на тетушку, потирая лоб.
– Я не причиню тебе вреда, Ариадна.
– Правда?
– Конечно.
– В противном случае мы пойдем к шерифу, – заявляет Мэтт, и я с удивлением оборачиваюсь. Парень выглядит чертовски спокойным. Тетя оценивающе глядит на него. Ох, лучше бы он молчал.
– Мэттью, верно? – Я заслоняю старшего Нортона, но тетя легко обходит меня.
– Да, мэм.
– А это Хэйдан…
– Был сегодня утром, – Хэрри старается держаться уверенно, но его выдают запотевшие очки.
– Я рада, что у Ари есть такие друзья… – милейшим тоном произносит тетя Мэри. – Спасибо.
Отлично. Превосходный поворот. Остается еще обняться, но мне почему-то не хочется. Мне вообще не нравится, что Мэри-Линетт стоит на пороге дома Нортонов и пытается быть милой, тогда как пару часов назад пыталась приструнить одержимую сестру! Какое лицемерие!
– Нам пора, – подхватываю Мэри под локоть. – Пока, ребята.
Я тащу Мэри-Линетт вперед, надеясь как можно скорее покончить с той частью, где мне объясняют, какого черта происходит. Если этому вообще есть объяснение.
Неужели я возвращаюсь в этот проклятый особняк? Даже живот сводит.
– Ари…
– Ты должна все мне объяснить. Обязана.
– Мне очень жаль, дорогая. Это так…
– Дико? Неправильно? – я гляжу на тетушку, стиснув зубы. – Кто вы вообще такие? И да, я знаю, что вы лицемерки и обманщицы, так что эту часть можешь опустить.
– Норин никогда бы не причинила тебе вреда. Ари, ты меня слышишь? Никогда, – мы останавливаемся посреди перекрестка и глядим друг на друга. – Мне ли тебя не понять? Тебе страшно, ты сбита с толку? Чувствуешь себя потерянной? Чужой? Мы все через это проходили, дорогая. И я, и Норин. И твоя мама.
– Тогда почему Норин пыталась меня убить?
– Она не хотела, она…
– Хватит врать! – Я откидываю тетушкину руку. – Она на себя была не похожа! Но это была она! Так объясни, что с ней? Она больна? Ей нужен врач?
– Это сложно, Ари. Давай зайдем в дом.
– Но там ведь… – судорожно потираю ладони и продолжаю шепотом, – там ведь она.
Мэри-Линетт страдальчески опускает плечи и глядит на меня виновато.
– Норин – удивительная женщина. Сильная и храбрая. И она любит тебя. Слышишь?
– Но она…
– …жертва, борющаяся за свое тело и свой разум.
– Не понимаю.
– Да, Норин никогда бы не причинила тебе вреда, но порой у нее не хватает сил… Иногда он пробирается в ее голову, и как бы сильно она ни сопротивлялась, он берет верх.
– Кто – он?
Тетя Мэри медлит с ответом, смеривая меня странным взглядом.
– Кто? – настаиваю я. – Чего ты боишься? Она… – горло перехватывает спазм, – одержима?
– Ее контролируют силы извне.
– И как я могу быть уверена, что прямо сейчас эти «силы» не взяли над ней верх?
– Думаю, на этот раз он просчитался, – невесело усмехается Мэри-Линетт, и я вдруг замечаю, как в ее глазах вспыхивают искры. – Он рассчитывал, что сломит ее. Но ошибся. Теперь она ненавидит себя так люто, что будет бороться еще отчаяннее.
– О ком ты говоришь? Кто ее контролирует?
– Тот, кому подчиняются все ведьмы, моя дорогая, – выдыхает тетя, – Дьявол, Ари. Он самый.
Я застываю от неожиданности. Она сказала слово на букву «В». Она сказала «ведьмы». А потом, видимо, решила добить меня и про Дьявола еще что-то сказанула. Отлично!
Не помню, как мы добрались до дома, как я оказалась за кухоным столом, сжимая в пальцах горячую кружку чая с мятой. Ничего не понимаю.
Норин тоже здесь. Я думала, мы должны поговорить. Выяснить отношения, определиться, как жить дальше, после того как она едва не разодрала меня в клочья. Но теперь я понимаю, что все это такие мелочи! У нас на повестке дня целый Армагеддон, кажется. Куда уж до обычных семейных скандалов? Кто-то бьет посуду, а мы бьем друг друга о стену. Вполне нормально.
– Ари, наша семья немного не такая, как остальные.
О боги, меня сейчас стошнит.
– Немного? – тихо переспрашиваю я, барабаня пальцами по кружке.
– Достаточно, – ровным тоном отвечает тетя Норин. Я гляжу на нее и никак не могу смириться с тем, что еще в обед она сидела внизу в подвале и срывала зубами ногти со своих пальцев.
– Мы унаследовали от предков одну особенность.
– К сожалению, она передается всем без исключения.
– Особенность?
– Да.
– Очень удобное определение, – я уже ни черта не понимаю. Смотрю на тетушек и широко улыбаюсь. Так широко, что сводит скулы. – И что же это за особенность?
Мэри-Линетт покачивает головой:
– Предрасположенность к магии.
– Еще одно умное слово. Пред-рас-по-ло-жен-ность.
– Я просто пытаюсь говорить понятно.
– Ты несешь полную околесицу, тетя Мэри. Говорите как есть, и все! Ведьмы существуют. Да или нет?
– Да, – кивает Норин.
– Видите, это совсем не сложно, – Боже, боже, я в дурдоме. Дышать нечем. О чем мы тут вообще разговариваем? Я сейчас грохнусь в обморок. – И я тоже ведьма?
– В седьмом поколении.
– Ого. Я должна обрадоваться?
– Для ведьмы это престижно.
– Так выпьем за это! – поднимаю кружку остывшего чая и пью так жадно, что едва не давлюсь. К счастью, мне не суждено умереть от этого травяного пойла.
– Ари, – тетя Норин придвигается ко мне поближе, – мы понимаем, что тебе страшно, что ты ненавидишь нас и это место. И поверь, мы всячески пытались оградить тебя…
– Но от природы не убежишь, – перебивает сестру Мэри-Линетт. – К сожалению.
– То есть вы обманывали меня.
– Защищали.
– Нет, нет. Вы лгали! Как и моя мама. Как бабушка.
– Ари…
– Как вы вообще могли скрывать такое? – возмущенно взмахиваю руками. – Я жаловалась вам на то, что прохожие на меня косо смотрят, а вы прикидывались невинными овечками и хлопали ресницами, будто я сбрендила.
– Так было нужно, Ари.
– Ну что за чушь? Давайте вы будете начинать фразы, а я заканчивать.
– Послушай, мы не говорили правду, чтобы…
– …уберечь меня.
– Ари, это совсем…
– …не смешно.
– Ты можешь выслушать? От этого зависит…
– …моя жизнь, ваша жизнь, жизнь всего, мать его, человечества! Брать выше? Или ограничимся маленьким всемирным апокалипсисом?
– Господи, Ариадна, ты такая же, как и…
– …моя мать.
– Нет, – Норин сердито хмурится. – Как и наша мать. Не хочешь никого слушать. Сначала спрашиваешь, а потом затыкаешь уши.
– Я вообще могу встать и уйти, потому что вы пугаете меня!
Боже, это невыносимо! Неужели они действительно не врут, и мы… кто? Ведьмы?
– Вы должны были сразу во всем мне признаться.
– Это не так просто, – рисуя пальцем на столе невидимые узоры, шепчет Мэри. – В большинстве случаев людей, говорящих о ведьмах, принимают за сумасшедших.
– Я и сейчас не считаю вас нормальными.
– Ты видела меня, – ледяным тоном произносит Норин и поджимает потрескавшиеся губы. – Теперь ты вынуждена поверить. Разве захотела бы ты слушать нас при других обстоятельствах? Нет, и я бы все отдала, чтобы ты ничего не узнала об этом мире. Но уже поздно что-либо менять.
– Если ты ничего не знаешь о темной стороне, она ничего не знает о тебе.
– Ты видишь демонов, они видят тебя, – шепчет Норин. – Не бывает исключений.
– Я не понимаю.
– Хм… – Мэри задумчиво потирает подбородок, – таких, как мы, много, Ари. Просто кто-то проявляет свой дар, а кто-то даже не подозревает о нем. Пока ты не знаешь о своих способностях, Хозяин не подозревает о твоем существовании.
– Выходит, я могу и дальше жить, как нормальный человек?
– Попробуй, – криво улыбается тетя Норин. – Не припомню, чтобы ведьме из нашей семьи удавалось долго от него прятаться.
– Получается… – сглатываю я, – у вас есть способности?
– Что-то вроде того.
– И какие же?
– Норин – целитель, – гордо отвечает тетя Мэри, однако сестра лишь медленно покачивает головой.
Вид у Норин измученный. На лице кровоподтеки. Руки, как и у меня, забинтованы.
– Куда важнее проклятье. Оно у каждого свое, моя дорогая, – тетя Норин смотрит мне прямо в глаза. – У всего есть оборотная сторона, Ариадна. Там, где свет, есть тьма. Там, где добро, есть зло. Он даровал нам силы, но сковал наказанием.
– Каким еще наказанием?
– В нашем мире свои правила. И ты обязана их придерживаться. У каждой из нас есть дар, за который мы расплачиваемся всю свою жизнь. Люцифер питается нашей силой, он посвящает в свою веру каждое магическое существо, чтобы жить за его счет.
– Как это? Ничего не понимаю.
– Сила Дьявола увеличивается с появлением новой ведьмы. Мы связаны с ним.
– Ни с кем я не связана. Я даже не знала… не знала, что у меня есть способности, да и нет их у меня. Неужели я бы не заметила, что умею лечить или летать под потолком?
– Хорошо, что твой дар еще не проявился. Это спасает тебя от его появления. Дьявол придет, как только почувствует новый источник силы.
– Звучит жутко, если ты не в курсе.
– Ари, прошу тебя, будь серьезной.
– Я – сама серьезность. Это все, что я должна была узнать?
– Нет. Правил много, – хмурится Норин. – Одно из них…
– Никаких смертных, – перебивает Мэри-Линетт. – Но, как я понимаю, с этим возникнут сложности. У меня голова уже раскалывается! Скажи им, чтобы ехали домой. Щебечут целый час, ей богу.
Я перевожу на тетю растерянный взгляд:
– Что? О ком ты?
– Я про твоих верных братьев Нортон.
– В смысле?
– Они сидят в машине у нашего дома. И, похоже, собираются просидеть там всю ночь.
– Что? Откуда ты знаешь, что они здесь?
– Я их слышу, – Мэри-Линетт касается тонкими пальцами ушей.
– Но каким образом?
– Это мои способности. Лучше вижу, лучше слышу…
– Намного лучше, чем обычный человек, – добавляет Норин. – Ты должна сказать своим друзьям, чтобы они не вмешивались. Это опасно и неправильно. Не стоит посвящать в это смертных, Ари. Они непременно пострадают. И ты пострадаешь, что не менее важно. Люди боятся таких, как мы. А то, что вызывает у них ужас, они уничтожают, слышишь? Никому нельзя доверять, дорогая.
– Да я вообще не знаю, что они тут делают. Честно, я… – протираю ладонями лицо и поднимаюсь из-за стола. До меня неожиданно доходит, что это замечательная возможность свалить отсюда. – Я прямо сейчас поговорю с ними.
– Ари…
– Я быстро. Туда и обратно. Скажу, как опасно находиться рядом со мной, и прогоню прочь. У меня ведь много друзей. Не страшно, если я от них избавлюсь.
– Ариадна, ты должна доверять нам, должна придерживаться правил. Их нарушение приводит к страшным последствиям. Мы прекрасно понимаем, что…
– Ничего вы не понимаете, – устало шепчу я. Как же хочется вернуться в ту жизнь, где все было просто. Я соскучилась по обычным проблемам. – Меня никто ни о чем не предупреждал, мне лгали. У меня никого нет. Только эти ребята. Как вы можете приказывать мне держаться от них подальше?
– У тебя есть мы! – восклицает тетя Мэри. – Пожалуйста, не говори так.
Встречаюсь взглядом с тетей Норин, но она виновато опускает голову. Внутри все переворачивается:
– Не уверена, что могу вам доверять.
На улице и правда стоит старенький пикап Нортонов.
– Что вы здесь забыли, ребята?
Хэрри вскрикивает от неожиданности:
– Эй! Не стоит подкрадываться к людям, которые выслеживают ведьм!
– Простите. Я не хотела. Боже, как же я рада вас видеть! – запрыгиваю в салон и ловлю хмурый взгляд Мэтта.
– Ты как?
– Нормально, наверное.
– Наверное?
– Если честно, мне кажется, все это страшный сон, – вдруг замечаю, что у меня дрожат руки. – Вы не должны были приходить. Теперь это опасно. И да, я говорю это, потому что мои родственники успели поведать мне безумную историю моей семьи. Вам стоит… держаться от меня подальше.
– Издеваешься? – фыркает Хэрри. – Что ты такое говоришь, Ари?
– Я серьезно. Это сложно объяснить. Вдруг вы…
– Мы будем рядом столько, сколько потребуется, – Мэтт смотрит на меня с такой решимостью, что мне становиться теплее.
– Так нельзя.
– Не тебе решать.
– Но я справлюсь.
– Вместе справиться легче, – улыбается Хэйдан. – Мы никуда не денемся, Ари. Придется тебе выталкивать нас отсюда с помощью вуду-магии.
Я благодарно улыбаюсь. Господи! Неужели все это реально?
Неужели я ведьма?
Глава 10
Дар
Солнце освещает мое лицо. Из зеркала на меня глядит совсем другой человек. Те же глаза и цвет волос. Но это не я. Наклоняю голову. Не понимаю, почему она повторяет за мной. Касаюсь ладонью холодного стекла, и отражение послушно делает то же самое. Оно будто говорит: я внутри тебя.
Сердце леденеет. У этой девушки вид человека, который знает то, чего знать не должен. Взгляд человека потерянного и разозленного, сбитого этой проклятой жизнью с толку. Я не хочу иметь ничего общего с этим отражением.
Крепко зажмуриваюсь. Отрицание – отличный способ притвориться, будто все в порядке, будто ничего не изменилось, будто я прежняя… Правда, работает это ровно несколько секунд, ровно столько, сколько тянется один вдох или выдох. А затем реальность, как поток ледяной воды, безжалостно отрезвляет тебя.
Ничего уже не будет, как прежде.
Все стало другим. Даже мое чертово отражение! Я вновь гляжу в зеркало на новую Ари Блэк. Теперь Ариадну Монфор – ведьму и изгоя, обманутого родными, но зато горячо принятого их темным прошлым.
Сегодня суббота. Занятий в школе немного, и я вполне могу остаться дома. Но не хочу. Не хочу вспоминать вчерашний разговор. Да, вчера все выглядело правдоподобно. Возможно, даже многое объясняло. Но только теперь я поняла, в какую ловушку угодила. И это не мой выбор. Это неизбежность. Мне сказали, кто я. А я проглотила это, как и всю ту ложь, которой меня кормили долгие семнадцать лет.
Ари, думай о будущем.
Ари, жизнь коротка.
Ари, ты особенная.
Черт возьми, почему все молчали?
Ведьмы Монфор. Семейка сумасшедших теток под предводительством самого, мать его, Дьявола. Как в такое вообще можно поверить? И как с этим можно смириться?
Спускаюсь на кухню и вижу тетю Норин. Мне не страшно. Меня разрывают досада и недоумение. Хочется подойти к ней, взять за руку, но разум приказывает бежать.
– Доброе утро, Ариадна, – не оборачиваясь, говорит тетушка, перекладывая в бумажный пакет еду для ланча.
– Привет, – я все же не решаюсь подойти к ней близко. Она это замечает, смотрит на меня и дергает уголками губ.
– Не надо бояться, Ари. Я ничего не сделаю.
– Я не боюсь.
– Боишься.
– Нет, – сжав пальцы в кулаки, делаю шаг вперед. – Не боюсь. Но я не хочу тебе врать. Мне не по себе.
– Это вполне нормально, – тетя протягивает мне пакет с едой. – Было бы странно, если бы ты отнеслась к таким новостям спокойно.
– Я спокойна, – сквозь стиснутые зубы, не жуя.
– Оно и видно, дорогая.
Прячу еду в сумку и натянуто улыбаюсь:
– Отлично. Пойду поглощать знания.
– Будь осторожна, Ари.
– В каком смысле?
– То есть? Просто будь осторожна.
– Будь осторожна, переходя дорогу, или же будь осторожна, когда к тебе на урок вдруг заявится Люцифер собственной персоной?
– Ари, он не придет на твои уроки, – вздыхает Норин. – Я видела его, мы с ним давние друзья. – Она хмыкает. – Он настолько ленив, что сам не придет.
– Ленивый Дьявол? Это что-то новенькое.
– Он не знает о твоем существовании и не узнает, пока ты не проявишь свою силу.
– Мою силу… – Я озадаченно почесываю шею и киваю. – Классно, этого я делать не собираюсь.
– Вот и отлично, дорогая.
Пора идти, но я замираю на пороге кухни. Постукиваю пальцами по дверному косяку. Внутри растет тревога, будто меня ждет нечто паршивое совсем скоро. Поглядываю на тетю через плечо и спрашиваю:
– Какова моя сила?
– Ты сама узнаешь, – бесстрастным тоном отвечает Норин.
– Она может заключаться в том, что я вижу?..
– Что видишь?
Набираю в легкие воздуха и наконец решаюсь:
– Вижу мертвых.
Норин озадаченно хмурит лоб и потирает друг о друга ладони. В ее светло-голубых глазах сквозит неподдельный интерес.
– С чего ты взяла, что видишь мертвых, Ариадна?
– На днях я видела девушку, которая за несколько минут до этого попала под колеса машины. Еще я видела Лору. А вчера… – провожу ладонью по лицу и морщусь, – вчера я видела женщину, которая умерла пять лет назад. Маму Мэтта.
Тетушка медленно опускается на стул.
– Странно.
– Странно? По-моему, слышать за несколько сотен метров – странно.
– Нет, ты не понимаешь, – Норин покачивает головой. – Ведьмы не видят мертвых.
– Что? Не может быть. Во всех фильмах…
– Ведьмы видят мертвых только в том случае, если они их вызывают, – мы глядим друг на друга, и внутри у меня леденеет. – Но, полагаю, ты никого не вызывала, верно? Что необычно даже для нашего мира. Я… подумаю об этом.
– Подумаешь, – глухо повторяю я. – Но если это не моя способность, тогда что?
Норин пожимает плечами и поправляет ворот толстого свитера.
– Я узна́ю, Ари. А ты пока иди в школу. Иначе опоздаешь. И помни: никому и ни при каких обстоятельствах не рассказывай о нас и наших способностях.
– Как скажешь, – невесело улыбаюсь я. – Пойду искать ответы у деревьев и цветов. Возможно, они знают больше, чем вся наша семейка, вместе взятая.
На биологии сижу практически под партой. Не собираюсь учиться. Чушь все это. Да, теперь я уж точно знаю. К чему мне все эти гербарии? Они помогут мне избавиться от семейного проклятия? Или, может, память стирают? Нет! Так пусть катятся к черту.
– Мистер Нортон?
Что этому лысому идиоту понадобилось от Мэтта?
– Мистер Нортон!
Выглядываю и понимаю, что голова Мэттью лежит на сложенных руках и парень мирно посапывает.
Он уснул? Вот это да! Легонько пинаю Мэтта, и тот внезапно резко выпрямляется, морщится от яркого света и сонно восклицает:
– Анафаза!
«Сумерки» ему, что ли, снились?
В классе слышатся сдавленные смешки. Учитель складывает на животе руки и начинает раскачиваться с носка на пятку.
– Мистер Нортон, вы посещаете мои уроки, чтобы набраться знаний, а не сил.
– Да, я… – парень растерянно трясет головой, – такого больше не повторится.
– Надеюсь. Иначе мне придется отправить вас к директору.
Мэттью трет щеки. Выглядит он жутко измотанным.
– Сегодня останетесь после уроков! – кажется, учителю доставляет удовольствие наказывать Мэттью. Хоть какое-то развлечение.
– Он же сказал, что такого больше не повторится, – неожиданно восклицаю я. Что со мной? Откуда эта злость?
– Что, простите?
«Молчи, Ари. Молчи». Но я не могу сдержаться:
– Мэтт – самый прилежный ученик в этом классе.
– Это ваш адвокат, мистер Нортон?
Мэтт не успевает ответить. Я вскидываю подбородок и зло улыбаюсь:
– Да, вы угадали. К сожалению, на этом ваше везение закончилось.
– Что? – лицо учителя покрывается красными пятнами. – Повторите, что вы сказали, мисс Монфор?
– Мисс Блэк. Я ведь уже говорила. Но судя по всему, у вас амнезия.
– Ари, – шепчет Мэтт, – что ты делаешь?
– Это возмутительно!
– Я не права? Что вы нам тут вообще рассказываете? Может, все дело в ваших брюках? Как считаете?
В классе вновь слышится смех.
– Что вы себе…
– Да, я думаю, так и есть. Вы ходите в этих идиотских штанах уже вторую неделю и наверняка задумываетесь над тем, чтобы купить новые. Но как можно преподавать биологию, мечтая о новых брюках? Ваши мысли сейчас где-то на распродаже, и вы просто не в состоянии запомнить все то, что наговорили нам на уроке.
– Выйдите из класса, – холодно выговаривает учитель. Его лысина блестит от пота.
– Что?
– Вон!
– Но вы…
– Вон! – орет учитель и тыкает пальцем в сторону двери.
– Ну что ж, отлично! – развожу руками и, вскочив со стула, направляюсь прочь. Чертов ублюдок. Ему можно издеваться над учениками, а нам над ним – нет? Боже, да я бы препарировала его, а не лягушек!
– А насчет брюк все-таки подумайте! – бросаю я уже из коридора и со всей силы захлопываю дверь. Ох, что со мной? В груди все клокочет.
Иду, не разбирая дороги. Все это сводит меня с ума. Одержимость, ведьмы, Дьявол. Хочется заорать во все горло. Сколько всего свалилось на меня за последнее время! Я не выдержу, не справлюсь! Все это слишком сложно.
Упираюсь горячим лбом в стену. Кажется, моя голова вот-вот взорвется.
– Прогуливаешь уроки, Блэк? – раздается мелодичный голос за моей спиной, и, обернувшись, я вижу Бетани Пэмроу. Ее только не хватало.
– А ты?
– Я – староста.
– Отлично. И что?
– Я патрулирую коридоры.
– Мы что – в армии? – я закатываю глаза. – Солдат Джейн.
Бетани обиженно хмурится, словно я задела ее за живое.
– Не смей говорить со мной в таком тоне.
– Не смей говорить с тобой, не разговаривай с Логаном… Черт возьми, может, я сама разберусь с кем и как общаться? А, Бетти?
– Бетани.
– Неважно.
– Лучше возвращайся в свою Северную Дакоту, Ариадна, – шипит Пэмроу, хватаясь за крест на груди. Она меня боится? Смотрит так, будто все знает… Не хватало, чтобы она еще заорала на весь коридор: «Ведьма!»
Боже. Как же мне хочется от нее избавиться! Злость закипает во мне с новой силой. Уставившись прямо в зрачки девушке, выговариваю тихо и четко:
– Выпрыгни из окна, Бетани Пэмроу. Потому что уезжать я никуда не собираюсь.
Девушка замирает с отсутствующим взглядом.
Я ухожу. Поворачиваюсь к Бетани спиной и решительно бреду по коридору, надеясь как можно скорей оказаться на улице. Мне нужно подышать свежим воздухом… Я сама на себя не похожа. Со мной что-то не так. Что-то не так с моим голосом, мыслями…
Внезапно прямо передо мной возникает Мэтт. Он вырывается из кабинета биологии, и мы неуклюже сталкиваемся друг с другом. Парень хватается пальцами за мои локти, мне бы упасть, а он не позволяет. Но я хочу упасть. Черт. Хочу закрыть глаза и не открывать.
– Что случилось? – парень таращит на меня глаза. – Ты с ума сошла? Ари, я понимаю, ты хотела, как лучше, но…
– Не трогай меня.
Парень тут же послушно опускает руки и отходит назад.
– Ари…
– Мне надо подышать воздухом.
– Что с тобой?
– Ничего.
– Ари, какого черта ты…
Внезапно Мэтью замолкает и смотрит куда-то за мою спину. Я вижу, как на лбу парня выступает испарина.
– Мэтт, ты чего?
– Бетани… Бет!
– Что?
– Бетани!
Мэттью бросается вперед. Да что он там увидел, черт возьми? Провожаю Нортона взглядом. О боже мой… Бетани Пэмроу сидит на подоконнике, свесив ноги на улицу. Ее глаза ничего не выражают. Через мгновение девушка придвигается еще ближе к пропасти и чуть не соскальзывает вниз. Она собирается прыгнуть! О, нет. Нет! Что она творит? Я срываюсь с места и бегу изо всех сил.
– Бетани! – истошно кричу я, но Бет уже падает.
Мэтт с разбегу врезается в подоконник и в последний момент успевает схватить девушку за запястье. Секунда – и я тоже возле окна.
– Давай! – командует Мэттью. – Помоги мне, Ари, помоги!
Стиснув зубы, хватаю Пэмроу за кофту и со всей силы тяну на себя. Наконец Бетани Пэмроу, живая и невредимая, оказывается на полу возле наших ног. Мое хриплое дыхание разносится по коридору. Привалившись спиной к стене, в изнеможении закрываю глаза. Черт возьми, что это было? Она хотела прыгнуть. Она прыгнула! Но зачем? Я ее обидела? Так сильно ее задела?
Внезапная догадка взрывается в груди огненным шаром. Бетани Пэмроу прыгнула, потому что я ей приказала. «Выпрыгни из окна, Бетани Пэмроу». Неужели это правда? Нет. Нет!
– Что у вас тут творится? – какая-то незнакомая девушка смотрит на нас огромными и синими, как у эльфа, глазами.
Мэтт собирается ответить, а я срываюсь с места. Надо уходить. Надо уносить ноги.
Поднимаю с пола сумку и иду к выходу. Нужно поговорить с тетушками. Это опасно и ненормально, это невозможно! Почему Бет собиралась прыгнуть? Потому что я сказала? Но это немыслимо. Так ведь не бывает.
Глаза пылают. Я понимаю, что еще чуть-чуть – и разревусь, но я не должна реветь.
– Черт!
Не должна, не должна. Надо успокоиться. Надо взять себя в руки.
По коридорам разносится звонок, неприятный звук врезается в меня, словно кувалда, и я морщусь, схватившись ладонями за уши. Что же делать? Идти домой? Куда мне идти?
Из кабинетов выходят подростки. Я прорываюсь сквозь них, как через поток бурной реки, и стремительно несусь к выходу. Надо позвонить Норин или Мэри-Линетт.
Только они знают, что делать.
Достаю из сумки телефон, пытаюсь набрать дрожащими пальцами знакомый номер.
– И куда ты так несешься? – удивляется Хэрри. Как он здесь оказался? Я не хочу с ним говорить, ни с кем не хочу говорить. – Ари, подожди.
– Не сейчас.
– Мне позвонил Мэтт. Он все рассказал и попросил перехватить тебя на улице.
– Какой у вас слаженный дуэт.
– Эй, Ари, я серьезно. Да остановись же! – Парень аккуратно берет меня за руку. – Пойдем к машине. Мэтт ждет нас там.
– Зачем? Мне нужно домой.
– Мы отвезем тебя.
– Да что вы нянчитесь со мной! Из меня получается отстойный друг.
– Успокойся, – серьезным тоном приказывает парень.
– Не могу. Не получается. Все это полное дерьмо!
– Так, Ари, возьми себя в руки. Я никуда не денусь. Слышишь?
Прикрываю глаза и пытаюсь дышать глубоко.
Не знаю, какого черта он возится со мной, но мне становится лучше. Я вдруг понимаю, что не одна. И если у мамы были сестры, то у меня есть Хэрри и Мэтт. Какими бы ни были их мотивы, они рядом, и это помогает.
Мне вдруг становится жутко обидно. Останавливаюсь и, развернувшись, прижимаюсь к Хэрри.
– Эй, ну ты чего? – шепчет парень, поглаживая мои волосы. – Всё в порядке.
– Не в порядке.
– В порядке.
– Что происходит, Хэрри? Мне страшно.
– Я с тобой, Ари. – Парень крепче обнимает меня и выдыхает. – Ты не одна.
От него пахнет чем-то сладким. Припав подбородком к его шее, я стискиваю пальцами футболку, по всей видимости, его любимую, с надписью «Peace».
– Идем, – шепчет мне в волосы Хэйдан, медленно гладит по щеке и улыбается. – Мой ворчливый брат наверняка уже ждет нас на парковке.
– Да, – смаргиваю слезы. – Пойдем.
– В следующий раз не убегай, договорились? Ты ведь сама сказала, что мы друзья. Не думаю, что в мои обязанности входит совместный шопинг и сплетни о парнях, которым ты разобьешь сердце, но быть рядом вполне в моих силах, – улыбается парень и произошедшее несколько минут назад уже почему-то не кажется мне концом света. Хоть и пугает до чертиков.
Мэтт стоит, оперевшись о кузов пикапа, с таким видом, что я тут же понимаю: разговор предстоит веселый.
Сжимаю кулаки и протяжно вздыхаю. Терпеть не могу, когда меня отчитывают.
– Почему ты убежала? – холодно сверкнув синими глазами, интересуется Нортон. – Я звал тебя, но ты не остановилась.
– Наверное, потому, что испугалась.
– Кого?
«Себя».
– Неважно, – шепчу я и поджимаю губы.
– Как это «неважно»? – не унимается Мэтт. – Что с тобой сегодня происходит?
– Эй, хватит, парень, – посвистывает Хэйдан, подняв руки, – чего ты разорался?
– Пять минут назад Бетани Пэмроу едва не выпрыгнула из окна.
– Ари тут при чем? Поехала у девочки крыша, со всеми бывает.
– Со всеми? Хэйдан, эта девушка чуть не погибла.
– Но не Ари ведь толкнула ее из окна. Чего ты психуешь?
– Это сделала я.
Оба Нортона замолкают и глядят на меня настороженно, а я от испуга выпрямляю спину. В неловкой тишине слышатся шум ветра и отдаленные голоса.
Сложно ли признать свою вину? Да. А сложно ли после этого смотреть в глаза близких людей? Невероятно.
– Что ты имеешь в виду? – наконец произносит Хэрри.
Как объяснить? Понятия не имею. Поверить в мои великолепные способности трудно. Чего уж душой кривить, я сама в них едва ли верю. Нужны доказательства. Но какие?
Сглотнув ком, шагаю к Хэрри.
– Хэйдан, толкни меня.
– Что? Я не…
– Толкни меня, – твердым голосом приказываю я, глядя парню прямо в зрачки, и вдруг отлетаю назад от легкого удара по плечу. Он сделал это. Сделал. Потому что я приказала.
– Хэрри, ты совсем с ума сошел? – возмущается Мэтт.
– Но я не… – Хэйдан озадачено смотрит на свои руки, – я не хотел, я…
– Он это сделал, потому что я приказала.
– Что?
– Ты спятила, Ари?
– Нет. Бетти сиганула из окна, потому что я безумно на нее разозлилась, и… – прохожусь ладонями по щекам и порывисто опускаю руки, – и вышло то, что вышло.
– Это невозможно, – Мэттью смотрит на меня, как на сумасшедшую. – Так не бывает.
– Бывает.
– Нет.
– Мэтт, ты сам все видел.
– Я видел, что Хэрри оттолкнул тебя. Но он это сделал лишь потому, что…
– Замолчи.
Мэтью затыкается и лишь таращит на меня удивленные глаза.
– Можешь продолжать, но только с закрытым ртом.
Парень мычит что-то, не в силах разомкнуть губы, будто они заклеены скотчем.
– Офигеть! Черт возьми! – хватается за голову Хэрри.
– Можешь прекратить, – шепчу я Мэтту.
Парень начинает жадно хватать ртом воздух. Я вижу, что ему страшно. Его взгляд искрится горячим недоумением, он молчит, но говорить не нужно. Я и так все понимаю.
– У тебя суперспособности, Ари! – Хэрри возбужденно подпрыгивает на месте, словно ребенок, который увидел Санта-Клауса. – Ты можешь заставить кого угодно сделать то, что тебе в голову взбредет! Это же невероятно!
Мэттью все еще молчит.
Ну, чего он так пялится? Знаю, я чудовище, я монстр.
– Не смотри на меня так! – Тут же парень отворачивается. О, нет. Я не хотела, нет, я не собиралась! Виновато головой встряхиваю и исправляюсь, – точнее смотри. То есть…
– Как это возможно? – шепчет он, нахмурив брови. – Ари…
Отлично. Он меня ненавидит! И боится. Еще чего доброго позовет отца своей подружки, и они вместе сожгут меня на костре.
– Это случайно вышло, – оправдываюсь я, – мне ни к чему смерть этой Бетти, я бы никогда так не поступила. Но она несла какую-то чушь, и я просто не удержалась, ляпнула лишнее.
– Мы понимаем, – кивает Хэйдан.
– Понимаем? – Мэтт удивленно оборачивается к брату. – Едва ли.
Слышно, как вибрирует телефон.
– Это Джил, – сообщает старший Нортон, взглянув на экран. – Ей наверняка уже рассказали о том, что случилось с Пэмроу.
– Так ответь, – кивает Хэрри.
– И выдумать какую-то чепуху?
– Ну не рассказывать же дочери пастора о том, что у нас тут завелась ведь… – парень во время запинается и переводит на меня виноватый взгляд, – в общем, не говори, и все.
Протяжно выдыхаю. Что еще должно случиться, чтобы окончательно меня размазать лицом по асфальту? Может, небо свалится? Мир перевернется? Хотя он уже перевернулся.
– Вы не должны ничего выдумывать, – серьезно говорю я. – Мэтт, – смотрю на парня. Взгляд его отнюдь не вдохновляет на подвиги, – скажи Джил то, что считаешь нужным.
Парень настороженно кривит губы, переминаясь с ноги на ногу.
– Это принуждение или совет?
– Совет, – быстро нахожусь я, подавшись вперед. – Правда. Не надо ради меня лгать.
– Кто сказал, что ради тебя? Расскажи я Джил о том, что тут происходит, она прежде всего меня за сумасшедшего примет, а не тебя.
Он взъерошивает пальцами волосы и отвечает на звонок. Его лицо становится серьезным, и он медленным шагом отходит от машины. Да, я умудрилась насолить всем, кто рядом.
Хотя нет, Хэйдан, похоже, чувствует себя превосходно.
– Значит, ты у нас управляешь разумом… Круто, очень и очень круто! Что там у нас на повестке дня? Заставим учителей добровольно уволиться или снесем парочку церквей, чтобы наконец построить нормальный торговый центр?
– Это совсем не смешно, – вздыхаю я, – Бетани могла умереть.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?