Электронная библиотека » Гэлен Фоули » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Мой пылкий лорд"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 02:44


Автор книги: Гэлен Фоули


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Именно.

– Но, Люсьен…

– Это полезно, Элис. Я не позволю вам спорить со мной. Эти минеральные воды обладают всеми теми же целебными свойствами, что и воды Бата. А теперь снимите с себя мокрую одежду, пока не простыли до смерти, и постарайтесь как следует промыть ваши ушибы. Я оставлю вас одну и пойду принесу вам мыло, полотенца и сухое платье. Полагаю, у вас есть во что переодеться? Горничная скажет, что вам нужно из личных вещей. – Он повернулся и с решительным видом направился к выходу.

– Но, Люсьен!..

Когда он обернулся, Элис не могла не заметить настойчивого выражения желания в его глазах.

– Что? – нетерпеливо спросил он.

Она заметила, что он тоже дрожит.

– Я не уверена, что сделаю это, – огорченно сказала она.

– Будьте же разумны, Элис. Вам решать.

И с этими словами он оставил ее в одиночестве.

Закусив губу, девушка смотрела на бассейн, борясь с собой. У горячих источников был роскошно-заманчивый вид, над ними вился белый прозрачный пар. Можно, конечно, поступить иначе – вернуться в свою комнату и принять чуть теплую ванну, подумала она, но в таком случае не удастся смыть грязь с волос. Элис с гримасой отвращения оглядела себя. Грязь запеклась лепешками на платье и ботинках. Потребуется полчаса, пока прислуга согреет воду и нальет ее в ванну, и к тому времени у нее наверняка начнется лихорадка.

Стянув перчатки, Элис осторожно подошла к вырезанным в скале ступеням, ведущим в бассейн. Потом оглянулась на полумрак пустого Грота, словно ее могли увидеть мать или ее последняя строгая гувернантка. Взглянув на мозаичный пол, Элис присела и окунула кончики пальцев в бассейн, пробуя воду. Она ощутила живительное тепло источника, и по ее руке пробежала радостная волна удовольствия.

«Ну что ж, я ведь не хочу заболеть», – решила она. С вороватой поспешностью, пока не вернулся Люсьен и не увидел больше того, что положено, Элис выскользнула из его тяжелого черного плаща и своей отороченной мехом ротонды, расстегнула дрожащими руками лиф грязного дорожного платья. Выпростав руки из прилипших мокрых рукавов, она спустила платье вниз через бедра и перешагнула через него, избавилась от одной-единственной нижней юбки, что была надета для тепла, стянула почти испорченные полуботинки из козьей кожи.

После этого, осторожно сняв чулки и подвязки, Элис внимательно осмотрела синяк на коленке, потом, одетая только в белую сорочку без рукавов, коснулась пальцем ноги воды. «Ах как чудесно!» – подумала она, и голова у нее закружилась от удовольствия. Соблазн был велик, и Элис больше не колебалась. Она вошла по ступенькам в горячую пузырящуюся воду и медленно погрузилась в роскошный удобный бассейн. Отблески света, отбрасываемого ближайшим канделябром, плясали на воде вокруг ступенек, но темнота за пределами света по-прежнему вызывала у девушки страх. Когда она дошла до нижней ступеньки, оказалось, что глубина бассейна около четырех футов. Боль в плечах и колене сразу же прошла; все ее тело охватила ласковая нега, оно казалось невесомым. Элис расслабилась. После того как она привыкла к живительному жару и необычности купания в естественной ванне, она зажала нос и погрузилась в воду, чтобы смыть с волос грязь.

Время шло, девушка расхрабрилась и, уйдя под воду, поплыла. Парящее ощущение от плавания в бассейне Грота походило на полет. Это пробудило ее, когда она снова поднялась на поверхность и поняла, что ощущает потрясающую свободу. Да, свободнее Элис себя никогда еще не чувствовала. Сама того не подозревая, она вылетела из клетки, в которой пребывала много лет. Элис снова нащупала ногой пол и встала по пояс в воде, размышляя о своем открытии. Скрутив свои волосы, доходившие до пояса, в длинный жгут, она принялась отжимать их.

И тогда-то среди мрака, окутывавшего подножие лестницы, вырезанной в известняке, она и увидела серебристые волчьи глаза, сверкавшие в темноте. Потом там материализовался мужской силуэт и медленно вышел из тени. Это был Люсьен. Он смотрел на нее, но, поняв это, Элис ничуть не испугалась. Она не двигалась и тоже смотрела, как он направляется к ней медленным крадущимся шагом.

Его раскаленный добела взгляд впился в нее, обжигая, когда он скользнул по ее телу и остановился на грудях. Элис глянула вниз и ахнула – сорочка из тонкого муслина стала совершенно прозрачной. Она облепила все тело, подчеркивая каждую его линию и темно-розовые кружочки сосков. Пульс у нее участился, Элис снова широко раскрытыми глазами встретилась с его взглядом – но подавила желание прикрыться.

Не сводя с него взгляда, она отпустила скрученные волосы, и они мягко упали на спину. Отчетливое желание Люсьена сдерживалось таким рыцарским почтением, которое выражали его глаза, что Элис не почувствовала никакого стремления убежать, никакого страха. Она стояла совершенно неподвижно и позволяла ему разглядывать себя, потому что в это волшебное мгновение узнавания Элис поняла, что никогда не встречала такого человека, как Люсьен Найт, и, что гораздо важнее, никогда больше не встретит.


Пока он смотрел на нее в тихом удивлении, казалось, что весь мир замер. Элис была самым красивым созданием, когда-либо виденным им, девственной водяной нимфой, ее нежная кожа пылала и блестела, длинные пряди белокурых волос вились вокруг рук и гибкой талии, тонкая муслиновая сорочка облегала складками изящные бедра, точно белые хрупкие цветы водяных лилий, которые она так внимательно рассматривала в саду. Он едва дышал от волнения. Но в следующее мгновение его охватил страх – он ведь рисковал, когда решил спасти ее от бури; теперь она знает, как выбраться отсюда. При мысли о том, что Элис может убежать, Люсьен пришел в отчаяние.

Заставив себя опустить глаза, он медленно, с сосредоточенным видом, подошел к краю воды, каждое его движение было осторожным, и положил охапку полотенец и одежды на бортик бассейна. Сердце его сильно билось. Внезапно Люсьен почувствовал смущение, недоумевая, что, собственно, он делает. Опустившись на колено рядом с бассейном, он молча протянул Элис мыло с цветочным ароматом.

Она лениво подплыла и остановилась перед ним – теперь чистая, светлая вода стекала по ее телу. Когда она взяла мыло из его руки, Люсьен вздрогнул от ее теплого и влажного прикосновения.

Ему хотелось спросить, по-прежнему ли у нее болит плечо, но он не мог выговорить ни единого слова. Люсьен попытался придумать какой-нибудь очаровательный комплимент насчет ее потрясающей красоты, но обычные слова были слишком примитивны, чтобы выразить его благоговение. Он уже не понимал, кто здесь соблазнитель, а кто соблазняемый.

– Благодарю вас, – прошептала Элис, потом медленно, чувственно погрузилась снова в воду с легкой женственной призывной улыбкой. Почти задыхаясь от желания, Люсьен смотрел, как она проводит куском мыла по своей голой прекрасной руке. Он жаждал пить целебные воды источника с ее губ, ее кожи. Слизнуть эту воду с ее сокровенного места.

– Люсьен, вы дрожите.

Грудь его высоко вздымалась. Люсьен смотрел на нее жадно и ненасытно и понимал, что сейчас может овладеть ею.

Он мог запросто спуститься к ней в воду и соблазнить, ошеломить ее чувства наслаждением. Взять ее невинность и таким образом оставить Элис при себе навсегда. Но к своему крайнему изумлению, Люсьен с отвращением отверг эту возможность. Так нельзя. С ней нельзя. Нельзя здесь, в Гроте, когда для нее это впервые. Она не готова. Разумеется, он может доставить ей такие наслаждения, о которых она понятия не имеет, но Элис пожалеет об этом, как только ослепление пройдет. Хуже того – он станет презирать себя. Как бы сильно он ни жаждал ее, ему не хочется добиваться победы обманным путем. Кончится это тем, что Люсьен превратит Элис в такого же пресыщенного человека, как и он сам. Если он вообще хочет доказать самому себе, что его честь еще жива, хотя он и презренный шпион, нужно начать здесь и сегодня, с Элис. Единственная его надежда на спасение своей души – это оставить все свои способности соблазнять и манипулировать людьми и добраться до самой глубокой, правильной – и самой уязвимой части своей натуры. Может быть, тогда он станет достойным ее доверия. Такой, как сейчас, он, конечно, этого не заслуживает. Представив себе ужасный момент ее возможного падения, Люсьен понял, что вопреки его прежнему непостоянству это уже не забава – на этот раз на кону жизнь красивой достойной молодой женщины. И он в ответе за то, что с ней станется.

– Вы идете сюда? – мило спросила Элис; она плыла на спине и ударила по воде большим пальцем ноги, брызнув на него.

Его глаза вспыхнули при виде ее белоснежного зрелого тела, прикрытого одним только мокрым тонким муслином. С огромным усилием он проговорил:

– Нет.

Она улыбнулась, на ресницах ее, как звезды, блестели капельки воды.

– Но вы так же озябли и перепачкались, как и я. И разве не болят у вас мышцы после фехтования и бокса?

– Я подожду, пока вы закончите, – пробормотал он.

– Почему?

Выпрямившись, Люсьен молча смотрел на нее до тех пор, пока ее невинная улыбка не исчезла. Элис отвела глаза, вспомнив о девической скромности.

Люсьен же закрыл глаза и взмолился ниспослать ему силы, а она погрузилась в воду и отплыла от него, чтобы закончить купание в свете свечей, стоящих у вырезанных в камне ступенек.

Глава 9

Спустя полчаса Элис сидела перед зеркалом в своей спальне, отдохнувшая, одетая в более подходящее для вечера платье из тех двух, что она привезла в Ревелл-Корт. Дорожное платье, разумеется, пришло в полную негодность. По утрам Элис одевалась в простое платье из матово-синего муслина, но поскольку сейчас был вечер, она надела послеобеденное платье из темно-зеленого бархата с небольшим вырезом. Это было одно из ее самых любимых платьев, потому что бархат был мягкий и уютный, а юбка красиво драпировалась на спине. У платья был квадратный вырез, отороченный кремовыми кружевами, черный сатиновый бант, который повязывался под высокой талией, и длинные узкие рукава с маленькими кружевными оборками у запястий. Черно-зеленые бархатные туфельки согревали ноги, которые лениво покачивались над холодным полом, пока она медленно, с мечтательным отсутствующим взглядом расчесывала волосы.

Мысленно Элис все еще наслаждалась тем, что увидела, бросив последний взгляд на Люсьена. Он раздевался, чтобы в свою очередь выкупаться в бассейне Грота. Люсьен поднял над головой рубашку, обнажив округлые изгибы перекатывающихся мускулов, стройный стан и широкие плечи. При воспоминании о нем сердце Элис екнуло.

От грез ее оторвал стук в дверь. Она встала и сказала:

– Войдите.

Вошел ливрейный лакей и поклонился.

– Добрый вечер, мисс. Его милость приглашает вас к себе в библиотеку до того, как вы пойдете обедать. Он просил меня передать вам вот это… – И лакей обеими руками подал Элис маленькую атласную подушечку, на которой лежал какой-то ключ.

Нахмурившись, она взяла ключ в руку.

– От чего этот ключ?

Лакей покраснел.

– Э-э-э… от вашей комнаты, мадам.

– Вот как? – отозвалась Элис, вспыхнув как маков цвет. Что бы это значило? Не очередная ли это хитрая игра вроде их последней встречи в библиотеке? – А он ничего не сказал?

– Нет, мисс. Могу я проводить вас в библиотеку?

Элис насмешливо посмотрела на него.

– Я уже знаю, как туда пройти.

Когда через несколько минут девушка вошла в библиотеку, она сразу увидела скрещенные сапоги Люсьена и его руку, свободно свисающую над подлокотником кресла, пальцы которой держали стакан с вином. Люсьен сидел в кресле у огня, рогатые тени, отбрасываемые высокими остроконечными очертаниями его кресла, украшенного дьявольски вычурной резьбой, плясали по тускло освещенной библиотеке. Элис осторожно обошла вокруг и посмотрела на Люсьена.

Он сидел, раскинувшись в большом кожаном кресле, опершись щекой на руку, упираясь локтем в подлокотник. Они встретились взглядами, но Люсьен не пошевелился и не заговорил, когда она подошла. Огонь высвечивал тоску в его глазах. Губы его казались нежными и мягкими, словно страстно ожидали поцелуя.

– Добрый вечер, – прошептала Элис, заводя руки за спину.

Люсьен молча смотрел на нее. Какое-то время они молчали.

– Как ваше плечо? – недовольным голосом спросил он.

– Гораздо лучше… Люсьен!

– Да, Элис? – устало отозвался он.

– Почему вы отдали мне ключ?

– А что, я должен взять его обратно? – спросил он, потом раздраженно поморщился, опустил глаза и потер лоб. – Я не хочу, чтобы вы боялись меня. – И он бросил на нее умоляющий взгляд.

– Я не боюсь, – сказала Элис.

Он поднял голову.

– Теперь вы знаете о тоннеле, у вас есть ключ. Если вы захотите бежать, я не стану вас задерживать.

Некоторое время она обдумывала его слова.

– Я вам неприятна?

Он отвел взгляд от огня и устремил на нее, не скрывая своих плотских страданий.

– Что вы имеете в виду?

– Мою неловкость, неуклюжее падение. Я чувствую себя такой глупой…

– Это я глуп, Элис. Пожалуйста, не тревожьте себя. Это я во всем виноват, – пробормотал Люсьен, выпрямляясь в кресле.

– Это как?

– Мне следовало настоять, чтобы мы переждали бурю в доме Уитби. Мне не следовало удерживать вас здесь, – сказал он, и голос его упал до шепота. – Но я ничего не мог с собой поделать.

Элис шагнула к нему.

– Я понимаю, вы устали от одиночества. Вы мне говорили.

– Нет, вы не понимаете, – возразил Люсьен низким, чуть ли не враждебным голосом и покачал головой. – Я даже не знаю, что с вами делать. Вы не похожи ни на кого из тех, кто есть в моей жизни. – Он резко оборвал себя: – Вы никогда не пили слишком много вина, Элис? – Он поднял стакан и медленно повел им из стороны в сторону, отчего рубиновая жидкость в нем заходила ходуном.

– Я не из тех, кто этим злоупотребляет.

– Да, так и должно быть, – насмешливо сказал он. – Разрешите мне объяснить вам, что чем больше вы пьете, тем сильнее вам хочется пить. Все вино на земле не может уничтожить жажду воды. Воды. Вино веселит, но чтобы жить, человеку нужна вода. Чистая, прозрачная, сладкая вода. – Он вздохнул и немного помолчал, потом устремил на огонь ожесточенный взгляд. – Я пересох, Элис, иссушен, как пустыня, я пылаю, как проклятая душа в преисподней. Я жажду!

– Понимаю, – прошептала она. Медленно опустившись на колени перед его креслом, девушка взяла его за руку.

Люсьен следил за каждым ее движением, изо всех сил сдерживая вожделение.

– Если вы хотите убежать, ничего страшного. Я вас не виню.

– Я не боюсь.

– А следовало бы, – сказал он. – Жизнь со мной чревата опасностью. Уходите, пока можете…

– Тсс, Люсьен, разрешите мне кое-что объяснить вам. – И Элис положила ему на губы кончики пальцев и не отнимала их до тех пор, пока не увидела, что он загнал внутрь свое раздражение и готов ее выслушать. – Я еще должна извиниться перед вами за вчерашнее, когда вы раскрыли передо мной свое сердце, а я… отшвырнула его.

Люсьен поднял левую бровь.

Она медленно отвела руку от его губ.

– Весь день я пыталась найти правильные слова, чтобы объяснить вам, как ужасно себя чувствую после сказанного вчера. Дело в том, что я никак не могу уразуметь, почему какая-нибудь женщина еще не подцепила вас, и, если уж быть до конца честной, Люсьен, – Элис опустила глаза, – дело в том, что я тоже одинока. – Она чувствовала на себе его взгляд. Собравшись с духом, Элис нерешительно посмотрела на него. – Вы меня ненавидите? Я не хотела обижать вас!

Внезапно Люсьен наклонился вперед и оборвал ее слова поцелуем, ласково приподняв ее подбородок кончиками пальцев.

Когда губы их встретились, Элис испустила тихий легкий вздох. Ее веки, затрепетав, опустились. Обвив рукой ее шею, Люсьен раздвинул ей губы. Сердце у нее забилось. Ее не нужно было подхлестывать, она с пылкостью приняла его поцелуй, обхватив кончиками пальцев его чисто выбритый подбородок. У его губ был вкус портвейна. Элис смаковала этот вкус, в чувственном приветствии втянув глубоко в рот его язык. Ее руки дрожали, когда она погладила сильную линию его челюсти и провела пальцами по его черным шелковистым волосам. С тихим стоном, полным желания, Люсьен обвил ее руками, ощущая естественные очертания ее стана, драпированного бархатом платья с высокой талией, пробежал руками вниз по ее бедрам. Элис безуспешно пыталась обуздать страсть, которую он вызывал в ней.

– Я не могу с этим согласиться. Я не хочу больше никаких игр, – прошептал он настойчиво, прервав поцелуй мгновение спустя. В хрустальной глубине его глаз Элис увидела настоящий страх, смешанный с яростной страстью. – Я должен знать, что вы намерены делать. Намерены ли вы остаться здесь по собственному желанию или собираетесь убежать через этот проклятый тоннель? Потому что, если вы не хотите быть со мной, я не стану вас удерживать, я не хочу привязываться к вам. – Внезапно он замолчал. Казалось, Люсьен был потрясен своими собственными пылкими словами.

– А что вы хотите, чтобы я сделала?

– Чтобы вы остались, разумеется, – в отчаянии сказал он, и лицо его вспыхнуло. – Остались на всю неделю, как мы и договорились, но не потому, что вы должны это сделать, а потому, что вы хотите узнать – так же, как и я, – действительно ли между нами что-то есть или это просто прекрасная иллюзия.

Отодвинувшись, Элис нежно вглядывалась в него. Раньше, когда его намерения носили исключительно непристойный характер, нетрудно было поверить, что его влечет к ней, теперь – с ужасом поняла девушка – его интерес к ней стал серьезным. Люсьен отвел глаза и глубоко вздохнул, он был недоволен собой.

– Господи, мои слова, вероятно, звучат для вас как глупый бред! Вы можете уехать. Велеть подать вам карету?

– Нет! – быстро сказала Элис. Все еще стоя на коленях между его ногами, она обхватила его руками за шею и поцеловала в щеку, чтобы успокоить. Со страдальческим видом он закрыл глаза и нагнул голову навстречу ее поцелую, его широкие плечи при этом поникли. Элис провела губами по его щеке к уху. – Люсьен!

– Что, Элис?

Сердце у нее сильно билось, но она заставила себя собраться с духом и потянуться нему – как бы ни был он непредсказуем и опасен.

– Мне кажется, это вполне может быть.

Услышав эти тихие, неуверенные слова, он задрожал в ее объятиях, медленно поднял ресницы и пронзил ее измученным взглядом. Элис прошептала его имя, а он усадил ее к себе на колени и яростно поцеловал. Если у нее и оставались какие-то сомнения в его искренности, то этот поцелуй окончательно их развеял.

– Господи, девочка, ты не понимаешь, что ты со мной делаешь, – прошептал Люсьен через несколько минут. Он обхватил ее лицо обеими руками, ласково погладил по щекам большими пальцами. – Я не хочу причинить тебе вред. Я не хочу пугать тебя.

– Я не боюсь. Я хочу узнать вас.

– Да, – прошептал Люсьен, медленно кивая, зачаровывая ее своим упорным взглядом.

И он снова и снова целовал Элис, гладил ее бедра через бархат платья.

– Как ваше бедное бесценное колено? – прошептал он наконец, наклоняясь, чтобы ласково поцеловать его.

Околдованная его игривой чувственностью, Элис молчала. Люсьен понимающе улыбнулся и провел рукой по ее голени. Его рука забралась под подол платья и слегка погладила лодыжку. Элис немного покраснела, но не протестовала. В это мгновение ей казалось, что она близка ему. И Элис знала, что Люсьен чувствует то же самое. Благодарность сияла в глубине его глаз, словно она преподнесла ему большой подарок, добровольно решив остаться в Ревелл-Корте. Ему и в голову не могло прийти, что Элис не уехала бы отсюда ни за что в жизни. Особенно теперь. Он просунул палец в ее бархатную туфельку и почесал ей пятку, обтянутую чулком. От этого она захихикала и выгнулась у него на коленях.

– А вы знаете, Элис Монтегю, что каждый дюйм вашего тела красив? – прошептал Люсьен, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в шею, в то время как его рука продолжала обследовать ее.

Она поцеловала его в волосы, а он опустил голову и осыпал легкими воспламеняющими поцелуями ложбинку между грудями. У нее закружилась голова.

– Я могу сказать то же самое и о вас.

– Но вы не видели каждый мой дюйм, – с намеком проговорил Люсьен.

– Пока нет.

Он оторвался от ее груди и посмотрел на нее, подняв брови.

Она дерзко усмехнулась в ответ.

– Я, быть может, нарисую ваш портрет. Вы могли бы позировать мне au naturel[6]6
  В обнаженном виде (фр.).


[Закрыть]
.

– Какое шокирующее предложение, – вкрадчиво пробормотал он.

– Не пытайтесь уверить меня, что вы стыдитесь. Я уже все поняла.

– А я и не пытаюсь. Вопрос в том, не стыдитесь ли вы, милая моя? Потому что я задумал кое-что неприличное.

– Вы? Не может быть.

– Может, – прошептал Люсьен, с ласковым вызовом проводя тыльной стороной пальца по ее груди.

Ее сосок затвердел от его легкого прикосновения через бархат, и она вспыхнула. Вся ее кожа тут же стала чувствительной и горячей.

– Какого же рода это неприличие, милорд?

Наверное, если бы Элис дала ему отпор, он не осмелел бы, но ей было слишком приятно, и она не стала его останавливать. Люсьен задержал кончик пальца прямо на ее соске и начал медленно теребить его.

– Подарить вам наслаждение. Вы мне доверяете? – прошептал он, глядя ей прямо в глаза, потом рука его скользнула ей под юбку и медленно приподняла ее.

– В каком смысле? – с трудом проговорила Элис, дрожа, потому что его рука обхватила ее колено и медленно двинулась выше, поглаживая бедро.

– В том смысле, что вы позволите мне прикасаться к вам, не опасаясь, что я потеряю голову. Вы знаете, что этого не случится. Я хочу, чтобы в моих объятиях вы совершенно избавились от страха.

– Наверное, если вы дадите мне слово…

– Я даю слово.

– Тогда, я думаю, это возможно, – нерешительно согласилась Элис.

Ее глаза широко раскрылись, когда Люсьен положил руки между ее бедрами. Она почувствовала необычайное наслаждение. Глаза Люсьена блеснули, но Элис не поняла, следует ли ей стыдиться. Прикасаясь к ней там, он не мог не убедиться, что она возбуждена. Элис задрожала всем телом, когда он легко провел кончиками пальцев по чувствительному бугорку, вниз и вверх, пробуждая каждый дюйм ее девственной женственности, пока она не застонала и не припала, ослабев, с высоко вздымающейся грудью, к его плечу.

Она ослабела от жара, от восхитительного прикосновения Люсьена. Руки ее обхватили его шею. Элис прижималась к нему, задыхаясь и вожделея. Когда палец его проник глубже, она удивленно вскрикнула.

– Как вам это нравится? – хрипло спросил Люсьен.

В ответ она только тихо застонала. Улыбка изогнула его губы, ее ответ ему понравился. Люсьен нагнулся и обхватил ее губы в глубоком опьяняющем поцелуе. Он ласкал ее с мучительной медленностью, а она корчилась у него на коленях, раздвинув ноги.

– Хотите еще? – внезапно охрипшим голосом спросил он.

Элис только всхлипнула. Она содрогнулась и еще крепче обвила его шею, изо всех сил стараясь его удержать, а он медленно проник двумя пальцами в самую ее сердцевину. Господи, да! Именно этого ей и хотелось. Это было в тысячу раз лучше, чем в мечтах, и при этом Элис поняла в изумлении, что его пьянящее прикосновение – всего лишь прелюдия к полному блаженству соединения мужчины и женщины.

Томные удары его языка соответствовали ритму его руки. Она чувствовала его твердость рядом со своим бедром, и это невыносимо волновало ее. Но он хранил верность слову, обуздывая свое желание. Элис полностью отдалась наслаждению, которым Люсьен одаривал ее, и то и дело пылко целовала его. Пальцы его все еще оставались на прежнем месте, и ее охватил экстаз, омыв, как сверкающий белый свет. Она закричала и припала к Люсьену, а он шептал ей слова любви на каком-то языке, которого она не понимала.

Страсть охватила ее, как вышедший из-под контроля огонь, и Элис осталась задыхающейся и опустошенной.

– Боже мой, – с трудом проговорила она спустя несколько мгновений. – Это было замечательно.

Люсьен нежно улыбнулся ей.

– Всегда к вашим услугам.

Она приподнялась на локтях.

– Почему же ни одна женщина еще не надела на вас кандалы?

– Пытались, я убегал. – Кончиком пальца он чертил маленькие звездочки на ее животе. – Может быть, я просто ждал вас.

Элис внимательно смотрела на него, заинтригованная.

– Вы велеречивый плут.

– Благодарю вас.

Она улыбнулась и отвела с лица выбившийся из прически локон.

– Это не комплимент.

– Вот как? Но я серьезно воспринимаю каждое ваше слово.

Элис покачала головой.

– Странно, но я легко поверила, что я вам желанна, когда думала, что вы только играете мной, но теперь, когда вы серьезны, я немного ошеломлена.

– На самом деле, Элис, я был серьезен с самого начала.

Ее глаза широко раскрылись.

– Правда?

Он кивнул, поигрывая черной атласной лентой у нее на талии.

– Понятно. Значит, вы играли роль повесы, который только притворяется, что он серьезен, зная, что будете пользоваться успехом, хотя мотивы у вас самые низменные, когда на деле вы были искренни?

– Вот именно.

Элис засмеялась и покачала головой.

– Сложный господин! С вами, того и гляди, потеряешь дорогу.

Он бросил на нее мрачный взгляд.

– А я решил, что вы хотите сказать, что со мной, того и гляди потеряешь голову.

– И это так, – согласилась она с грустной улыбкой. – Только обещайте мне, что с моим рассудком вы больше не будете играть ни в какие игры, – тихо сказала Элис. – Мы ведь теперь друзья, не так ли? И должны постараться быть откровенными друг с другом.

Люсьен кивнул, вид у него был серьезный.

– У меня много вопросов.

– Умоляю вас, не нужно их задавать.

– Что?

– Просто не спрашивайте. Ни о Гроте, ни о вооруженных стражниках, ни о чем.

– Но почему же? – воскликнула Элис, удивившись, что он так точно предположил, о чем ей хочется знать.

– Потому что я не хочу лгать вам, – сказал он.

Она уставилась на него, из осторожности Люсьен отвел глаза.

– Верьте мне, – прошептал он.

– Верить вам, и только? И это все, на что я могу рассчитывать?

Он снова кивнул, не раскрывая рта.

– Я не уверена, что мне этого достаточно.

– Тогда бегите, Элис, – бросил Люсьен, и лицо его мгновенно потемнело, – здесь вам решать. Я сказал что думаю. – Он пересадил ее со своих колен на кресло, встал и пошел к двери.

– Люсьен!

Он остановился, вспышки пламени освещали его высокую гордую фигуру.

– Дело в том, что в этом мире у людей бывают обязательства большие, чем в состоянии понять девочка из Гэмпшира.

– А, так вы считаете, что я глупа? – воскликнула Элис, соскакивая с кресла.

– Не глупы, а наивны, живете в замкнутом мире. И такая вы мне по душе. Я не хочу сражаться с вами, Элис. В моих глазах вы… – он подыскивал слова, – вы ангел, богиня. Но мои дела не имеют к вам никакого отношения, просто не должны иметь. Если вы хотите быть со мной, вот мое правило – уважайте мою неприкосновенность.

– Неприкосновенность или таинственность?

– Называйте как хотите. Сможете вы прожить с этим хотя бы неделю? Можете попробовать?

Элис скрестила руки на груди и прищурилась. Люсьен подавил вздох, уставившись в стену.

– Итак, подумайте об этом. Я иду обедать. Вы присоединитесь ко мне?

Элис не ответила, только укоризненно посмотрела на него, и тогда он повернулся и вышел.

Когда Люсьен ушел, Элис надулась. Девочка из Гэмпшира! Не задавать вопросов! Он отмахнулся от нее, словно от ребенка, но все равно, как бы ни было это глупо, ей не хочется покидать его. Люсьен ей нужен. То, что он заставил ее остаться здесь, было возмутительно, но почему-то по прошествии времени Элис начала смотреть на это как на восхитительное приключение. Она вспомнила о Гарри, болеющем ветрянкой, и почувствовала угрызения совести. Но ведь у Гарри есть мама и Пег… И потом, то, что Элис сказала Люсьену, было истинной правдой – в сущности, она одинока. У нее есть поклонники, но они ее не понимают и либо слишком поглощены собой, либо туповаты так, что даже не осознают этого. Наверное, она ничем не рискует, если выберет одного из них, но ведь они не вызывают огня в ее крови. А Люсьен Найт вызывает! Может быть, со временем он станет доверять ей и откроет свои секреты.

Так Элис размышляла несколько минут, пока у нее не заурчало в животе. Нужно было действовать. Она направилась к столовой, но тут ее задумчивый взгляд случайно упал на шахматный столик, мимо которого она проходила. К доске никто не прикасался с прошлого утра, когда Люсьен устроил западню ей и Кейро. Взгляд Элис задержался на голове маленького, вырезанного из эбонита черного коня, которым Люсьен взял белую королеву.

Лукавая улыбка изогнула ее губы, когда Элис поняла, что Люсьен оставил себя совершенно открытым. Если бы он был здесь и увидел, что она делает! Элис взяла скромную белую пешку и осторожно обошла ею черного коня. Он прав, подумала девушка; обретая новую силу и спокойствие, она живет в защищенном мире. Но спокойная сельская жизнь в Гленвуд-Парке научила ее главной добродетели – терпению.

Терпением, говаривала ее матушка, можно выиграть любое сражение. Даже сегодня этот славный старик, мистер Уитби, предупредил ее, что с Люсьеном ей понадобится все ее терпение – и осторожность. Поставив резную фигурку на ладонь, Элис легонько поцеловала черного коня, потом осторожно поставила его на край доски и с хитрой улыбкой, достойной самого Люсьена, отправилась обедать.


Ролло Грин в ужасе смотрел, как бездушный белокурый великан взглянул в зеркало элегантных апартаментов отеля «Палтни» и еще раз поправил свой белый галстук, после чего сунул заряженный пистолет в кобуру, спрятанную под его черным вечерним фраком.

– Барду, ради Бога, только не в Ночь Гая Фокса! – растерянно сказал Ролло. – Это же праздничная ночь! На улицах будет много народа и детей!

– Ваше дело помогать мне, Грин, а не учить, как поступать, – холодно ответил Барду.

– Послушайте, сэр, я не знаю, как у французов, но в Америке не ведут дела, убивая мирных граждан!

Барду засмеялся, потом отвернулся и направился к Софии. Высокая русская красавица стояла, прислонившись к консольному столику у стены. Руки она сложила на груди, и вид у нее был вкрадчивый, настороженный и таинственный, как у сиамской кошки. Ролло заметил, что в ее миндалевидных глазах промелькнули страх и враждебность, когда Барду подошел к ней, но она уже не пыталась, как раньше, уклониться от знаков его внимания, признав, что этот человек полностью одержал над ней верх. Когда Барду, обхватив ее бедра, привлек ее к себе и уткнулся лицом ей в шею, София слегка поморщилась.

Ролло вздрогнул и опустил глаза. Жаль, что не в его власти ей помочь, но теперь все его силы ушли на улаживание дела, касающегося Ночи Гая Фокса. Праздник костра происходит по всей Англии каждый год пятого ноября, и состоится он через две недели.

Барду все еще скрывал от него свои планы, но Ролло уже начал понимать, что бывший шпион Наполеона задумал совершить гораздо больше того, ради чего его наняли. Очевидно, ненависть Барду к англичанам имела более глубокие корни, чем у недовольных виргинских плантаторов. Они рассчитывали на диверсию, направленную против британской армии или морского флота.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации