Электронная библиотека » Глеб Носовский » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 22 апреля 2014, 16:21


Автор книги: Глеб Носовский


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

«Посланный Максимилианом I в Москву… он (Франческо да Колло – Авт.) прожил там около шести месяцев, с июля 1518 г. до января 1519 г… Достоверность сведений да Колло отметил еще Н.М. Карамзин, подчеркнув, что факты сообщенные да Колло, соответствуют данным русских источников… Сведения, которые собрал да Колло и которые касаются по преимуществу географии и этнографии, обычаев и быта русских, он изложил в «Relatione sulla Moscovia» (Доношении о Московии), приложенном к его весьма длинному и подробному отчету о дипломатических переговорах… Карамзин признавал сочинение да Колло важным и редким источником и включил в свою «Историю» несколько фрагментов из него… в 1901 г. Л.Н. Майков предложил Археографической Комиссии перевести на русский язык это сочинение и опубликовать его вместе с итальянским текстом, объясняя, что по его мнению произведению да Колло «должно быть отведено почетное место в ряду иностранных сочинений о России XVI века». НЕИЗВЕСТНЫ ПРИЧИНЫ, ПО КОТОРЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЕ НЕ НАШЛО СВОЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ. Вслед за Карамзиным Майков подчеркивал, что речь идет о редком произведении, «имеющем и значительную ценность». Последняя определяется в особенности тем, что произведение да Колло написано раньше не только знаменитой книги Герберштейна, но и письма Кампензе и записок Иовия» [18], Предисловие.

«Знаменательно, что сведения да Колло соответствуют тому, что сообщают по тому же поводу Карамзин и Ключевский. БОГАТСТВО И РАЗНООБРАЗИЕ ИНФОРМАЦИИ, ПРИВОДИМОЙ ДА КОЛЛО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОРАЗИТЕЛЬНО. В обсуждаемых Ключевским записках иноземных путешественников по России за более чем 200-летний период, МАЛО МОЖНО НАЙТИ СВЕДЕНИЙ, КОТОРЫЕ НЕ БЫЛИ БЫ СООБЩЕНЫ ДА КОЛЛО; однако, ИСТОРИК НЕ УПОМИНАЕТ ИМЕНИ ДА КОЛЛО» [18], Предисловие.

Поразительно, что Ключевский, явно черпая свои сведения у да Колло, СОВЕРШЕННО НЕ ССЫЛАЕТСЯ НА НЕГО. В чем причина такой нелюбви именитого историка к Франческо да Колло? Причем, эта нелюбовь проявляется не только у отечественных историков, но и у европейских. Они тоже крайне неохотно вводят сочинения да Колло в научный оборот.

В России книга де Колло была опубликована лишь в 1996 году [18]. Но и у себя на родине, в Западной Европе «труду да Колло, пришлось долго ждать опубликования. Только в 1603 г. Латино да Колло, племянник Франческо да Колло по отцовской линии, нашел среди семейных бумаг большую рукопись на латинском языке, перевел на итальянский и издал ее под следующим названием:

Trattamento di pace tra il Serenissimo Sigismondo Re di Polonia, et Gran Basilio Prencipe di Moscovia havuto dalli illustri Signori, Francesco da Collo, Cavallier, Gentil’huomo di Conegliano, et Antonio de Conti Cavallier, Gentil’huomo Padovano, Oratori della Maesta di Massimilian, Prime Imperatore l’anno 1518. Scritta per lo medesimo Sig. Cavalier Francesco. Con la relatione di quel viaggio, et di quei paesi settentrionali, de’ monti Riphei, et Hiperborei, della vera origine del fiume Tanai, et della Palude Meotide, tradotta di Lattino in volgar nuovamente date in luce, Padova, 1603.

(Переговоры о мире между Светлейшим Сигизмундом, королем Польши, и Василием, великим князем Московским, проведенные Сиятельнейшим господином Франческо да Колло, кавалером и дворянином из Конельяно, и Антонио де Конти, кавалером, дворянином из Падуи, каковые представляли его королевское величество Максимилиана I Императора в лето 1518. Писано вышеупомянутым господином кавалером Франческо. С сообщением о путешествии и о странах тех северных, о горах Рифейских и Гиперборейских, об истинных истоках реки Танай и о болоте Меотиде, переведено с латинского на итальянский и вновь выдано в свет, Падуя, 1603)…

Кроме печатного издания 1603 г. существует также другая версия сочинения да Колло, переведенная на итальянский язык Фабио Сбаррой, оставшаяся в рукописи, датированная 1558 г. и озаглавленная Tratato. Moscovitico, con gli accidenti; come in quello viaggio di 2000 miglia («Трактат. Московский, со всеми происшествиями, каковые приключились во время 2000-мильного путешествия»). В настоящее время рукопись хранится в библиотеке Ягеллонского университета в Кракове» [18], Предисловие.

Подлинной рукописи да Колло не сохранилось. «У обеих версий латинский оригинал отсутствует» [18], комментарий 9 к Предисловию.

Как мы уже говорили, на русском языке сочинение да Колло увидело свет лишь в 1996 году (отдельные отрывки публиковались в 1932 и 1941 годах). Это был перевод с падуанского издания 1603 года [18]. На Западе единственным изданием, насколько нам известно, является падуанское издание 1603 года. Однако в нем опубликован лишь СЖАТЫЙ ВАРИАНТ сочинения да Колло [18]. При этом, судя по всему, существовало и более раннее НЕСОХРАНИВШЕЕСЯ латинское издание да Колло – «намек на такую возможность дают слова в заглавии ТДП (издания 1603 года – Авт.) «ВНОВЬ ВЫДАННАЯ В СВЕТ», как бы указывающие на предыдущее издание. А.Крониа поддерживает эту гипотезу (Cronia Arturo, La conoscenza del mondo slavo in Italia. Padova, 1958, p.135, nota 1), однако трудно предположить, что не могло сохраниться НИ ОДНОГО ЭКЗЕМПЛЯРА этого издания» [18], Предисловие.

Здесь мы не можем полностью согласиться с комментариями издания [18]. Конечно, если бы речь шла о СЛУЧАЙНОЙ УТРАТЕ, то вероятность исчезновения всех без исключения экземпляров ИЗДАННОЙ ПЕЧАТНЫМ СПОСОБОМ книги действительно была бы мала. Но, как мы уже хорошо понимаем, вряд ли дело в СЛУЧАЙНОЙ утрате. Скорее, наоборот – первоначальное издание да Колло было УНИЧТОЖЕНА НАМЕРЕННО. После чего ЗАМЕНЕНО НА ДРУГОЕ, ОТРЕДАКТИРОВАННОЕ В НУЖНОМ КЛЮЧЕ ИЗДАНИЕ 1603 ГОДА. С подобными случаями уничтожения печатных книг XVI века и подмены их на другие, «исправленные» издания – нередко снабженные ложными датировками «задним числом» – мы уже неоднократно сталкивались в нашем исследовании древней и средневековой истории [ХРОН1]-[ХРОН7].

Поэтому наибольшую ценность, по нашему мнению, представляет именно НЕИЗДАННАЯ рукопись да Колло, списки которой хранятся в библиотеке Ягеллонского университета в Кракове (шифр RKPSBJ-7149 по состоянию на 1996 год), а также в библиотеке «Алессандрина» в Риме. См. [46], примечание 9 к Предисловию. Переводчик русского издания 1996 года [46], который имел ксерокопию Краковской рукописи, пишет о ней следующее: «ТМ (рукопись из Ягеллонского университета в Кракове – Авт.), по всей видимости, является ПЕРЕВОДОМ С ТОГО ОРИГИНАЛЬНОГО ТЕКСТА, который да Колло составил во время своего путешествия в Москву и сразу же после возвращения домой с целью отчитаться о своей миссии» [18], Предисловие. Более того, по мнению издателей [18] именно краковская рукопись представляет собой НАИБОЛЕЕ ПОЛНЫЙ вариант сочинения да Колло.

Тем не менее, русский перевод 1996 года был выполнен почему-то с печатного издания 1603 года, а не с более полной рукописи из библиотеки Ягеллонского университета. В качестве оправдания говорилось следующее: «Хотя между двумя переводами и существуют небольшие расхождения, они не содержат значительных противоречий; можно отметить только лингвистические различия и БОЛЬШУЮ СЖАТОСТЬ ТДП (падуанского издания 1603 года – Авт.)» [18], Предисловие. Однако, как мы увидим, расхождения между двумя переводами – далеко не только лингвистические.

Мы так подробно остановились здесь на различиях двух вариантов сочинения да Колло потому, что ИМЕННО В РУКОПИСНОМ, НЕИЗДАННОМ ВАРИАНТЕ ЕГО СОЧИНЕНИЯ СОДЕРЖАТСЯ СОВЕРШЕННО ЧЕТКИЕ УКАЗАНИЯ НА ТО, ЧТО ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД НАХОДИТСЯ НА ВОЛГЕ [18], комментарий 27 к тексту.

В падуанском же издании 1603 года сведения да Колло о Новгороде явно ЗАМУТНЕНЫ. И сделан вид, будто бы да Колло «частично перепутал» Великий Новгород с Нижним Новгородом [18].

Вот как звучат слова да Колло в падуанском издании (в русском переводе)

«ЦАРСТВО НОВГОРОДСКОЕ, КОЕГО ГЛАВНЫЙ ГОРОД ТОГО ЖЕ ИМЕНИ омывается ВАЖНОЙ РЕКОЙ ВОЛГА, вышеназванной, и известной, с которой сливается в конце города другая река, именуемая Окой» [18].

Упоминание об Оке в связи с Новгородом Великим немедленно вызывает подозрение в путанице между Великим Новгородом и Нижним Новгородом, который стоит на слиянии Волги и Оки.

Однако в рукописном, БОЛЕЕ ПОЛНОМ варианте сочинения да Колло, НИКАКОЙ ПУТАНИЦЫ УЖЕ НЕТ. Да Колло ясно пишет о том, что ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД СТОИТ НА РЕКЕ ВОЛГЕ. Никакой Оки при этом он не упоминает. Более того, о Нижнем Новгороде да Колло говорит ОТДЕЛЬНО, в своем месте. И именно там он сообщает об Оке. ВСЕ СОВЕРШЕННО ЧЕТКО И НЕДВУСМЫСЛЕННО. В комментариях к сообщению да Колло о Царстве Новгородском на Волге в издании [18] говорится следующее.

«Поскольку несколько ниже, да Колло говорит о «царстве Нижегородском», НЕСОМНЕННО ЗДЕСЬ ИДЕТ РЕЧЬ О НОВГОРОДЕ ВЕЛИКОМ… В «ТМ» (рукопись из Ягеллонского университета – Авт.) читаем, что НОВГОРОД ОГРОМНОЕ ЦАРСТВО И ГОРОД, КОТОРЫЙ ОМЫВАЕТ РЕКА ВОЛГА… НЕТ НИКАКИХ НАМЕКОВ НА ОКУ, КОТОРАЯ УПОМИНАЕТСЯ И В «ТМ» В ЗАМЕТКЕ О НИЖНЕМ НОВГОРОДЕ» [18], комментарий 27 к тексту.

Обратите внимание, что Новгород Великий у да Колло назван столицей ЦАРСТВА НОВГОРОДСКОГО. Все верно. Великий Новгород действительно был ВОТЧИНОЙ РУССКИХ ЦАРЕЙ.

Теперь мы начинаем понимать – почему историки так не любят упоминать имя да Колло. Не хотят привлекать внимание к «опасному» первоисточнику.

Да Колло говорит о Новгороде на Волге еще в одном месте, когда описывает саму реку Волгу. Он пишет: «РЕКА ВОЛГА, САМАЯ ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ, также берет начало от названных гор Рифейских, как я узнал, и течет вначале на Запад, потом на Восток, а потом на юг, ПРОТЕКАЕТ ЧЕРЕЗ НОВГОРОД, в нее вливается река Ока – тоже значительная – и другие реки и, протекая через территорию Московии и Татарии, пересекается рекою Танай и теряет свое название, впадая, вместе с нею в Эвксинское море» [18].

Замечание. Обратите внимание, что по мнению да Колло, Волга сливается с Доном и далее впадает в Черное (Эвксинское) море. Конечно, это ошибка. Но насколько непростительная? Ведь в те времена так считал не только да Колло, но и многие его современники в Западной Европе. Более того, европейцы в перовой половине очень мало знали и об истоках русских рек. Не знали они и подлинного географического расположения русских гор. Современник да Колло, Матвей «Меховский отрицал существование Рифейских и Гиперборейских гор и вообще всяких гор в Московии и отвергал, что Танай (так, начиная с древнегреческих времён, именовали Дон) и другие большие русские реки, известные на Западе – Западная Двина, Борисфен (Днепр) и Волга – берут начало из Рифейских гор, КАК ИМЕННО ГЛАСИЛО ОБЩЕЕ МНЕНИЕ ТОЙ ЭПОХИ» [18], Предисловие.

«Сочинение Матвея Меховского было потрясением для научного мира его эпохи. Освободиться от авторитета и влияния Птолемея было нелегко… Сегодня может вызвать удивление, что утверждение о несуществовании Рифейских и Гиперборейских гор, а также о истоках Дона, Днепра, Волги и Западной Двины смогло настолько встревожить многие умы» [18], Предисловие.

В жарких спорах XVI века о русской географии участвовал и да Колло. «Возвращаясь из Москвы, да Колло повстречал в Польше Меховского и в присутствии короля Сигизмунда оспорил его сообщение относительно Рифейских и Гиперборейских гор. По словам да Колло, Меховский выслушал его и признался, что получил сведения свои от русских пленников в Польше» [18], Предисловие.

С точки зрения нашей реконструкции тут все понятно. Прибывая на Русь, европейцы не просто попадали в некую чужую им страну – одну из многих. Они приезжали в метрополию Великой Русской Средневековой Империи. Их передвижения были строго ограничены дозволенными для иностранцев местами. Они получили широкий доступ на Русь лишь во времена опричнины, во второй половине XVI века. А до того, европейцам запрещено было проезжать во внутренние области Владимиро-Суздальской Руси. Они не могли далеко спускаться вниз по Волге. И так далее и тому подобное. То, что они действительно ВИДЕЛИ, они знали хорошо. Но это был лишь Северо-Двинский торговый путь, а также небольшой участок Волги от Мологи до Ярославля. Все остальные географические сведения о Руси они получали из вторых рук. Неудивительно, что европейцы всерьез считали, будто Волга соединяется с Доном и впадает в Черное море. Ведь между Волгой и Доном действительно существовала старая переволока в месте их наибольшего сближения. Переволока эта использовала течение притоков Волги. Сухой волок составлял всего около 40 километров.

Поэтому путь из средней Руси в Черное море ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НАЧИНАЛСЯ ПО ВОЛГЕ. Зная это, нет ничего удивительного в том, что европейцы подумали, будто бы Волга впадает в Черное море. Эта ошибка понятна и естественна. Но вряд ли они могли ошибиться в том – НА ВОЛГЕ ИЛИ НЕТ СТОИТ ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД. Даже если пользовались ТОЛЬКО СЛУХАМИ. Ведь Великий Новгород был знаменитейшим городом старой Руси. Недаром да Колло прямо называет его ЦАРСТВОМ НОВГОРОДСКИМ.


4. Русские летописи

Из русской истории хорошо известно, что новгородцы много плавали по реке Волге. Не по Волхову, а именно по Волге! Считается, что новгородцы хозяйничали на Волге как у себя дома. Это выглядит странно, если считать, что Великий Новгород находился на Волхове, очень далеко от Волги.

Более того, в некоторых русских летописях новгородцы (жители Великого Новгорода) прямо называются ВОЛЖАНАМИ. То есть – жителями ВОЛЖСКИХ берегов. Так, например, известная Воскресенская летопись сообщает следующее:

«Како ходи къ Новугороду къ Великому князь великий. Тое же зимы… великий князь Дмитрий Иванович, собрав воя многы, и поиде з братомъ своимъ Володимеромъ Андреевичемъ и съ всеми князи Рускими на Новъгородъ Великий… держа гневъ на Великий Новъгород И НЕЛЮБИЕ ВЕЛИКОЕ ПРО ВОЛЖАН, что взяли разбоем Кострому и Новгород Нижний» [8], том 2, с. 75.

Обратите внимание, что новгородские жители прямо названы в летописи ВОЛЖАНАМИ – от слова «Волга». Более того, в летописи говорится, что волжане-новгородцы «взяли разбоем» города Кострому и Нижний Новгород. Оба эти города стоят, как известно, НА ВОЛГЕ. Причем это – большие, укрепленные города, которые не могли сдаться просто так, заезжей шайке разбойников. Ясно, что речь шла о достаточно большом ВОЙСКЕ новгородцев, продвигавшемся вниз по Волге от Костромы до Нижнего Новгорода.

То есть – НИЖЕ ЯРОСЛАВЛЯ.

Спрашивается – могли ли жители Новгорода на Волхове так свободно и безраздельно распоряжаться на столь далекой от них реке Волге? Где было много своих крупных городов? Вряд ли. Да и само начало их завоеваний – город Кострома, находящийся всего в 80 км. вниз по течению от Ярославля – косвенно указывает, откуда именно вышло новгородское воинство. Скорее всего, оно вышло именно из ЯРОСЛАВЛЯ. Иначе Ярославль тоже должен был быть в списке взятых новгородцами городов. А его там нет.

И опять мы наталкиваемся на косвенное отождествление: Великий Новгород = Ярославль.

Отметим для полноты, что великий князь Дмитрий Донской, конечно же, не стал брать приступом свою вотчину – Великий Новгород. Он лишь пригрозил новгородцам. Дело кончилось тем, что с новгородцев (ярославцев?) взяли выкуп за совершенные ими по отношению к другим волжским городам недружественные поступки [8], том 2, с. 76–77. Обратите внимание, что для этого потребовались объединенные усилия сразу нескольких русских князей, во главе с самим великим князем. Настолько силен был Великий Новгород.


5. Выводы

Здесь мы столкнулись с еще одним противоречием между старыми первоисточниками и общепринятым мнением, будто бы летописный Великий Новгород – это нынешний Новгород на Волхове. Ведь Новгород на Волхове НЕ НАХОДИТСЯ НА ВОЛГЕ.

В то же время, если летописный Великий Новгород – это Ярославль, то опять все становится на свои места. Ярославль действительно СТОИТ НА ВОЛГЕ.

1.4. Новгород на Волхове еще в XVII веке именовался просто «околотком»

В связи со сказанным выше возникает закономерный вопрос. Как назывался город Новгород на Волхове ДО XVII века? То есть до того времени, когда ему, как мы начинаем понимать, просто ПРИСВОИЛИ имя знаменитого Великого Новгорода. Причем, это должно было произойти не так уж давно – около 300 лет тому назад. Поэтому есть надежда, что исторические источники донесут до нас подлинное СТАРОЕ имя волховского города.

Надежда оправдывается. Более того, найти первоначальное имя волховского Новгорода, даже не составляет особого труда. Открываем путеводитель «Новгородский Кремль» [31] и читаем черным по белому: «Все, что находилось вне первоначального Новгорода, НАЗЫВАЛОСЬ ОКОЛОТКОМ… в XIV–XVI веках ОКОЛОТКОМ ИМЕНОВАЛАСЬ ВСЯ ТЕРРИТОРИЯ ДЕТИНЦА, кроме Владычного двора. НАЗВАНИЕ «ОКОЛОТОК» СТАЛО УПОТРЕБЛЯТЬСЯ ВМЕСТО НАЗВАНИЯ «НОВГОРОД»» [31], с. 9.

Вот так. Новгород на Волхове именовался, оказывается, просто ОКОЛОТКОМ. Причем, это даже особенно и не скрывается. Достаточно заглянуть в путеводитель.

Поясним, что под словами «первоначальный Новгород» путеводитель имеет в виду лишь небольшой кремль-детинец в центре города: «Новгород (ИЛИ ЕГО ДЕТИНЕЦ, ЧТО ОДНО И ТО ЖЕ) был вечевым центром всего возникшего на Волхове города… Владычный двор стоял на месте первоначального Новгорода, занимавшего небольшую территорию» [31], с. 9.

Итак, мы узнаем следующие интереснейшие подробности истории волховского Новгорода. Оказывается, «в древности» Новгородом назывался лишь небольшой детинец в центре города. Как именовали весь остальной город – неизвестно, но, по крайней мере – НЕ Новгородом. Более того, в XVI веке Новгородом почему-то ПЕРЕСТАЛИ НАЗЫВАТЬ ДАЖЕ ДЕТИНЕЦ: «Название «околоток» стало употребляться ВМЕСТО названия «Новгород»» [31], с. 9.

Но – говорят нам историки – гордым словом «Новгород» местные жители продолжали именовать Владычный двор, рис. 30. Значит, они все-таки не забыли своего громкого прошлого! – ликуют историки. Хоть всего один двор в городе – но упорно продолжали называть «Новгородом». Однако при этом, ВЕСЬ ОСТАЛЬНОЙ ГОРОД ИМЕНОВАЛИ ПРОСТО «ОКОЛОТКОМ». Название же «Великий» волховские новгородцы забыли настолько крепко, что им пришлось «напомнить» о нем уже в наше время. В XXI веке по настоянию историков к названию волховского города прибавили, наконец, приставку «Великий».


Рис. 30. Якобы «Владычный двор Великого Новгорода» в современном городе Новгороде на Волхове. Такой двор можно найти почти в любом старом русском городе. Взято из [31], с. 64–65, вклейки.


Однако подобное «объяснение» историков вряд ли сможет кого-то удовлетворить. Неужели новгородцы действительно могли «забыть» знаменитейшее название своего города – «Великий Новгород»? В это, прямо скажем, ОЧЕНЬ ТРУДНО ПОВЕРИТЬ.

Итак, вырисовывается следующая картина. В XVI – начале XVII века Новгород на Волхове НЕ ИМЕЛ ДАЖЕ СОБСТВЕННОГО ИМЕНИ. Он назывался просто «ОКОЛОТКОМ». Напомним, что «околоток» – безличное общее название, обозначавшее одно или несколько сел или часть города, слободу, посад [12], т. 2, ст. 1717. То, что сегодня называется словом «район». В России до XX века существовал даже полицейский чин «околоточного надзирателя» [12], т. 2, ст. 1717.

Все это говорит о том, что волховский город был в XVII веке еще очень МОЛОДЫМ и незначительным поселением. У него даже не было тогда собственного имени. Вероятно, там находились отдаленные монастыри, а затем возникло небольшое военное укрепление. Возникшее вокруг него поселение жители называли просто «околотком».

В XVII веке, в ходе общего искажения русской истории – в том числе и лишения исторической памяти старых русских столичных городов – потребовалось переместить куда-нибудь на карте Руси отнятое у разгромленного Ярославля громкое летописное имя «Великий Новгород». См. нашу книгу «Изгнание царей». Выбрали отдаленный монастырский городок, затерянный среди болот Псковщины, и не имевший даже своего собственного названия. Его-то и назначили быть «Великим Новгородом». Заявив, что все события, описанные в русских летописях, как события, бывшие в Великом Новгороде, якобы произошли именно здесь, на топких берегах Волхова. Так, НА БУМАГЕ, перенесли историю волжского Великого Новгорода = Ярославля на берега Волхова. На новых картах и на картах «под древность», изготовленных в XVII–XIX веках, возле реки Волхов стали писать «Великий Новгород».

Местные волховские жители сначала дивились, а потом привыкли к новому названию. С подробностями своей «великой истории» они, вероятно, впервые познакомились лишь в XIX веке, прочитав «Историю Российскую» Н.М. Карамзина.

Тогда становится понятно и то незавидное состояние, в котором мы застаем волховский Новгород в эпоху XVIII века. Историк М. Каргер писал: «Исторические судьбы города, СТАВШЕГО ПОСЛЕ XVII ВЕКА ЗАХОЛУСТНЫМ ПРОВИНЦИАЛЬНЫМ ЦЕНТРОМ СКРОМНОЙ НОВГОРОДСКОЙ ГУБЕРНИИ…» [22], с. 5. Все понятно. В XVII веке молодое поселение-околоток только-только начинает становиться на ноги. Здесь был построен острог. Сообщается следующее: «В течение XVI–XVII веков московское правительство продолжало заботиться О ПОДДЕРЖАНИИ НОВГОРОДСКОГО ОСТРОГА в должной степени обороноспособности» [22], с. 12–13. Обратите внимание – речь идет именно об ОСТРОГЕ, а не о кремле или детинце. Напомним, что острог – это ДЕРЕВЯННОЕ укрепление, состоящее из воткнутых в землю и заостренных сверху дубовых бревен. Остроги ставились, в частности, в новых, необжитых местах. То есть там, где не имело смысла (или не было возможности) возводить каменные башни и стены.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации