Текст книги "Строптивая беглянка"
Автор книги: Хельга Нортон
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Стивен внимательно посмотрел на нее.
– Значит, если я объявлю, что намереваюсь передать права на наследство Грегу, тебе будет все равно?
– Ты не можешь это сделать… – В ее голосе прозвучал страх.
– Почему же? – Стивен задумался, затем продолжил: – Честно говоря, я уже некоторое время думаю об этом. Вряд ли когда-нибудь привыкну к ведению хозяйства в поместье или охоте с собаками. Я всегда говорил, что брат гораздо больше приспособлен для этой роли. А я хотел бы заниматься совсем другим делом.
– Каким, например? – Сэнди подозрительно посмотрела на него.
– Мне нравится то, что я делаю сейчас. Например, короткометражные документальные фильмы для телевидения. Кроме того, меня всегда тянуло написать книгу. В идеале лучше, конечно, сочетать то и другое. А постоянная жизнь в Гринланде никогда меня не прельщала.
Сэнди недоверчиво уставилась на Стивена.
– Я поражена.
– Почему? – спросил он, выключив кофеварку.
– Ты будущий глава рода. И не можешь так просто отказаться от этого.
– Могу. – Стивен налил кофе, причем рука его при этом совсем не дрожала, что удивляло, если знать, сколько он выпил прошлой ночью. – Поверь, у меня нет желания заниматься хозяйством и разъезжать по полям на «лендровере».
– Ты это говоришь только потому, что тебе о виденном рассказала мать, – раздраженно пробурчала Сэнди.
Стивен удивленно посмотрел на нее.
– Моя мать ничего не видела и не говорила, – возразил он. – Впервые я услышал о твоей любовной связи…
– Но это вовсе не связь!
– …с моим братом из твоих собственных уст.
Сэнди всхлипнула.
– Негодяй!
Глаза Стивена потемнели.
– Разве врал тебе я?
Сэнди нерешительно покачала головой.
– Нет. – Но тут же воскликнула: – Но ты же знал, что я имела в виду, однако не остановил меня.
Стивен помолчал, в душе признавая ее правоту. Если быть честным, то он воспользовался ее признанием в личных целях. По правде говоря, его отношения с Сэнди уже давно прошли пик. Он не испытывал желания видеть ее ежедневно еще до того, как вновь встретился с Одри.
Запах кофе подействовал на него совершенно неожиданно. Ему вдруг захотелось, чтобы Сэнди ушла и он сам мог разобраться в том, что происходит. Казалось, что прошлая жизнь, в которой все представлялось таким простым, катастрофически рушилась.
Плотно сжав губы, Сэнди наблюдала за Стивеном сквозь прищуренные веки. Он чувствовал себя подлецом. Ему вовсе не хотелось делать ей больно, но поступить иначе он не мог.
– А все же почему ты не провел со мной хоть одну ночь, с тех пор как поехал искать эту женщину? – неожиданно для него она бросилась в атаку.
Стивен вздохнул:
– Возможно, я чувствовал, что между нами происходит что-то неладное. Правда заключалась в другом: он был так поглощен своими переживаниями, что о ней не хотел и думать.
По усмешке Сэнди Стивен понял, что она ему не верит. Но он не собирался спорить. Стивен вообще не умел лгать. Но, слава богу, она не догадывалась, о чем он думает.
Когда же Сэнди вновь заговорила, ее слова можно было разобрать с большим трудом:
– Значит, ты нашел ее? О боже, ты нашел Одри Дафф и никому об этом не говоришь…
– Сэн…
– Не пытайся отрицать это! – воскликнула она. – Теперь становится понятным твое поведение со времени возвращения. – Она зло улыбнулась. – Ты любишь ее? Да?! Не нужно отрицать – все по глазам видно.
– Ты ошибаешься…
Трудно сказать, что ответил бы Стивен, но тут раздался телефонный звонок. Он поднял трубку. Ему было совершенно безразлично, кто звонит. Главное, это давало передышку в неприятном разговоре.
– Стивен, – послышался взволнованный голос матери, – сынок, немедленно включи телевизор!
– Мама… – У него не было никакого желания смотреть телевизор, что бы там ни показывали.
Но леди Харлан была непреклонна.
– Повторяю, включи телевизор. Канал, на котором обычно работает ваша компания. Ты должен обязательно посмотреть! – Тон ее был необычайно требователен.
Стивен выругался, а Сэнди вопросительно посмотрела на него. Интересно, какую часть разговора она услышала? Затем, тяжело вздохнув, он с досадой бросил трубку и пошел к телевизору. Включив нужный канал, он безмолвно уставился на экран. Ему казалось, что прошло несколько минут, хотя на самом деле, вероятно, всего несколько секунд. Он чувствовал себя так, как будто из него выпустили воздух.
Только восклицание Сэнди привело его в чувство.
– Боже мой! Ведь это Одри Дафф! – И удивленно спросила: – Но что она делает в Англии? Ты знаешь это?
12
– Но когда же ты вернешься, мамочка?
Голос сына звучал так жалобно, так далеко, что Одри судорожно проглотила комок, сдавивший горло.
– Скоро, дорогой, очень скоро, – попыталась утешить его мать. – В понедельник отправляйся в школу, а в конце недели я заеду за тобой.
– Обещаешь?
– Обещаю, – заверила она его. – Завтра в полдень Лили проводит тебя до парома, и ты не успеешь оглянуться, как я буду дома.
– Ладно, – согласился Кен. Когда она уезжала, сын находился в школе. Иначе расстаться с ним даже на короткое время было бы просто невыносимо. Еще труднее объяснить ему, почему она не могла взять его с собой.
– А чем ты занимался это время? – спросила Одри бодрым голосом, стараясь отвлечь его. – Здесь целый день идет дождь и холодно.
Мальчик хмыкнул:
– Все равно мне хотелось бы находиться с тобой. Лили сказала, что ты собираешься выступать по телевидению. А ты встретишься с мистером Харланом?
Постараюсь избежать этого, решила она про себя, но вслух сказала:
– Вряд ли. Думаю, он очень занят. – Наверное, помимо нее портит жизнь еще кому-нибудь, мрачно подумала она.
– Если бы я поехал с тобой, он мог бы показать мне телевизионную компанию, – с обидой в голосе сказал Кен. – Он ведь обещал, когда я приеду в Лондон. Почему ты не взяла меня? Неужели никто не захотел бы пообщаться со мной?
– Конечно, это не так, – проговорила мать, стараясь подбирать слова, чтобы не обидеть сына. – Но тебе здесь не очень понравилось бы. Ведь я живу в гостинице, и это страшно скучно.
– Да нет же.
Кен продолжал настаивать, но Одри не сдавалась. По договору с фирмой Стивена «Ай-би ТВ» она могла держать сына подальше от корреспондентов. Характерно, что всю грязную работу Стивен проделал чужими руками. Она была совершенно потрясена визитом какой-то незнакомой девушки, которая явилась к ней через несколько дней после его отъезда.
– В любом случае, я скоро буду дома и обо всем расскажу тебе. А сейчас, любимый, передай трубку Лили. Мне нужно поговорить с ней.
– А ты уже была на студии? – не отставал Кен.
Одри тяжело вздохнула.
– Очень недолго. Они ведут съемки программы с моим участием, которая пойдет в эфир на следующей неделе. А до тех пор буквально держат меня в плену. Ну, теперь будь хорошим мальчиком, дай мне поговорить с Лили.
– Я бы тоже хотел, чтобы меня показывали по телевизору, – сказал Кен, не обращая внимания на ее просьбу. – Потом люди могли бы узнавать меня на улице. Так здорово!
– Вовсе не здорово, поверь мне. – Одри уже начала жалеть, что позвонила. Она чувствовала себя истощенной и морально, и физически, жила на нервах, и перегрузка уже начала сказываться.
– Но ведь ты была так знаменита, мам. Лулу сказала, что слыхала, как об этом говорили ее мама и папа. Они утверждали, что ты была одной из самых знаменитых кинозвезд в мире.
О боже, простонала про себя Одри.
– Ну, родители Лулу все преувеличили, – постаралась она убедить сына. – А теперь дай трубку Лили, пока я не рассердилась!
После разговора с Кеном говорить с экономкой практически было уже не о чем. Ей хотелось узнать, какой интерес у местных жителей вызвал ее отъезд в Англию, ведь, уезжая, Одри вынуждена была в какой-то степени довериться Лили и ее мужу. Но они вряд ли долго хранили все это в себе.
Теперь, конечно, уже поздно о чем-то беспокоиться. Сценарий написан, и надо продолжать работать. Поскорее бы все кончилось. Господь свидетель, она ждала этого.
А сейчас ей нужно занять хоть чем-нибудь свободный вечер. Бернард Трейси пригласил Одри к себе на обед, но она отказалась. В фойе ее караулили репортеры, поэтому, пока программа не выйдет в эфир, ей предстоит сидеть взаперти.
Ну и что же изменилось в жизни? – с болью подумала она, окидывая взглядом огромную гостиную люкса. Пожалуй, большую часть сознательной жизни она потратила на то, чтобы прятаться от чего-то или кого-то. Неужели и дальше так будет?
Неожиданно зазвонил телефон, и нервы Одри натянулись как струна. Кто это? Наверное, из телестудии. Администрация гостиницы знала, как оберегать важных клиентов от посторонних звонков.
Голос телефонистки показался ей хорошо знакомым.
– Миссис Виан? – спросила та.
– Да.
Чтобы не привлекать к себе особого внимания, Одри зарегистрировалась в гостинице под этой фамилией.
– Извините, миссис Виан, к вам посетитель. Некий мистер Трейси. Говорит, что он из телекомпании «Ай-би ТВ». Пропустить его?
Трейси? Господи! Неужели он пришел, чтобы узнать, почему она отказалась принять его приглашение на обед? И даже, может быть, сопроводить ее? Но ведь она уже дала ответ!
Ну что еще она может сказать ему? Это ведь босс Стивена, это его идея создать телепрограмму, которую они готовили, о ее жизни. Именно он направил Стивена на Роти. Как бы ей хотелось свернуть ему шею!
А Стивен…
– Минут через пять я смогу принять его, – наконец согласилась она, понимая, что нужно переодеться. Мягкие тапочки и свободная рубашка очень удобны для дома, но принимать президента телекомпании в таком виде неприлично. Перед ним она должна предстать элегантной и изысканной, как на утренней передаче.
Она вздохнула. Правда, ей самой тогда было противно глядеть на себя. Часы ушли на ее прическу, макияж. Она уже давно отвыкла от того, чтобы из нее делали куклу. Бог мой! Да не станет она переодеваться, пусть Трейси видит ее такой, какая она есть.
Единственное, что она сделала, так это зачесала волосы назад и завязала их шарфом. Когда она готовилась к выходу на экран, парикмахер предложил ей обрезать их, чтобы легче было делать прическу, но она решительно отказалась. Тогда он зачесал ей волосы назад и заплел в косу, да так туго, что ей стало больно. Сукин сын!
Стук в дверь не застал ее врасплох. Кроме того, она знала, что в конце коридора дежурит охранник, и поэтому совершенно безбоязненно открыла дверь. Конечно, если бы она не забыла, что ее окружает реальный мир, то предварительно посмотрела бы в дверной глазок. Но она этого не сделала. И к тому времени, когда до нее дошло, что Стивен обманул ее, было поздно. Он поставил ногу в проем, не давая ей закрыть дверь.
Это был единственно возможный способ увидеть ее. Ничего другого Стивен придумать не мог. Он это понял сразу же, когда увидел ее на телеэкране. Она ни за что не пожелает встретиться с ним, так как считает его виноватым в том, что ее вынудили приехать сюда. Хотя в этой затее он не принимал участия.
Он должен обязательно увидеть ее и убедиться в обоснованности своих подозрений. Конечно, Стивен знал, что выглядит не лучшим образом: происшедшее повергло его почти в шок.
Неудивительно, что Одри испугалась, когда он приехал на виллу и увидел Кена. Наверное, задрожала как осиновый лист. Ведь он мог понять, от кого ее сын. Увы, Стивен настолько был занят спорами с Одри, что ничего не видел вокруг.
Но именно Трейси открыл ему глаза. Он начал рассуждать о том, кто мог быть отцом ребенка, в связи с тем, что согласился не упоминать о сыне Одри во время передачи. Слава богу, Трейси ничего не знал о его роли в этом деле и не обратил внимания на явную отрешенность Стивена при обсуждении темы. Конечно, он обвинил Стивена во лжи и фактически выгнал его. Но что же он такое при этом сказал, что сразу улучшило настроение Стивена? Мальчику было не восемь или девять лет, как Стивен сначала думал, а десять.
Одри уже была беременна, прежде чем рассталась с жизнью кинозвезды!
– Я закричу!
Ее слова прозвучали так дико, что Стивен в недоумении уставился на нее.
– Давай, кричи, – тихо сказал он. – А я отправлюсь к ближайшему репортеру и сообщу ему все, что мне известно. Например, для начала почему ты согласилась приехать сюда. Тебе очень не хотелось, чтобы начали уточнять, кто является отцом Кена, не так ли?
Одри судорожно передернулась. Стивен увидел, как напряглось ее лицо. Да, ей сейчас нелегко!
– Ты этого не сделаешь, – проговорила она, невольно отступая от двери. Стивен воспользовался этим и перешагнул через порог. Не обращая внимания на ее протестующие жесты, закрыл дверь.
– Не сделаю? – сказал он, опираясь плечом о косяк двери и складывая руки на груди. Он с трудом подавил в себе желание поиздеваться над ней.
– Твой босс может кое-что сказать тебе по этому поводу, – сказала она, поправляя шарф, скреплявший волосы. – Он внизу и сейчас поднимется сюда. Поэтому, я думаю, тебе не следует запугивать меня.
– Внизу? – Голос его звучал язвительно.
У нее упало сердце.
– Неужели ты…
– Да, я Бернард Трейси. Это мой псевдоним на сегодняшний вечер. Сожалею, что разочаровал тебя, но это истинная правда.
Одри вскрикнула и бросилась, как Стивен и предполагал, в ванную, чтобы укрыться там от него. Но он опередил ее. И, несмотря на выпитое, умудрился схватить ее за волосы, причинив ей сильную боль.
– Не торопись! – грубо остановил он ее. – Нам нужно поговорить. Садись!
Лицо Одри искривилось, когда она почувствовала исходящий от него запах алкоголя.
– Ты же пьян! – бросила она с отвращением. – Иначе ты бы не осмелился прийти сюда!
– Отчего же? – лицо его исказилось. – Мне особой храбрости не нужно для того, чтобы поговорить с такой обманщицей, как ты! Садись, или я сверну твою нежную шею.
– Ты напугал меня до смерти! – воскликнула она, делая вид, что ей совсем не страшно. Лучший способ защиты, подумала она, это нападение. – После того… что ты сделал, я не понимаю, как ты смеешь появляться здесь!
– После того что я сделал? – Стивен отметил, что она великолепно держится. – И ты еще в чем-то обвиняешь меня?
– Ах ты не понимаешь? – прервала она его. – Кто-то еще воспользовался тем, что у тебя не выдержали нервы?
Стивен сердито уставился на нее. Что она такое говорит? Или просто старается выиграть время? Неужели она думает, что он имеет какое-то отношение к ее вынужденному приезду? Если бы она присутствовала при его разговоре с Бернардом, у нее не возникло бы сомнений на этот счет.
– Послушай, – начал он, но тут же понял, что ведет себя неправильно: не следует переходить к обороне. Ведь это Одри испортила ему жизнь. Эгоистка, самовлюбленная женщина. Он презирает ее!
Но внутренний голос говорил, что это не так. Когда Одри находилась рядом, вся злость куда-то исчезала и самым сильным его желанием было обнять ее. Она притягивала его к себе словно магнитом.
– А теперь послушай меня. – Ее взволнованный голос прервал мысли Стивена, и он изо всех сил попытался подавить обуревавшие его предательские желания. – Если ты уйдешь сию минуту, я постараюсь забыть о твоем визите и ничего не скажу мистеру Трейси. Только уберись отсюда!
Кровь бросилась Стивену в голову.
– Ты с ума сошла! Мы даже еще не начали разговора, Ри. А теперь будь хорошей девочкой и принеси мне чего-нибудь выпить.
Одри холодно посмотрела на него.
– Я не твоя девочка!
– И совсем не хорошая девочка, – добавил он. – Но какое мне до этого дело! Я знаю, что в люксах подобного типа полно бесплатной выпивки. Поэтому найди для меня бутылку виски, пока я окончательно не вышел из себя.
– Ты уже и так достаточно выпил.
– А ты совсем недостаточно, иначе не выглядела бы так хорошо! Или ты боишься, что не сможешь выступить в телепрограмме? По-моему, раньше такой проблемы не возникало.
Одри вспыхнула:
– Ты просто отвратителен!
– Мое терпение лопается, – прорычал Стивен. – Ради бога, дай выпить! Иначе я за себя не отвечаю!
– Господи, как же ты мне надоел! – уже спокойнее проговорила Одри и, чувствуя, что другого выхода нет, указала на бар. – Возьми там.
Стивен сначала хотел заставить ее подать бутылку, но потом передумал, хотя после тех страданий, которые она ему причинила, ее следовало бы как-то наказать. Но это еще успеется.
Со стаканом виски в руке Стивен почувствовал себя увереннее, хотя нервное напряжение еще не совсем спало. Стоило ему посмотреть на ее точеную фигуру, вырисовывавшуюся под плотно облегавшими брюками, как волна возбуждения пробегала по его телу. Господи, когда же ему удастся избавиться от этого наваждения?!
Одри решила сесть. Обхватив колени руками, она свернулась клубочком в углу стоявшего у окна дивана. Неужели она не представляет, насколько соблазнительна эта поза?
Глядя на нее, Стивен на некоторое время застыл на месте.
Одри его взгляд не понравился.
– Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать, – нервно сказала она, инстинктивно напрягаясь при его приближении. – Но в твоих упреках нет смысла, я не по своему желанию приехала сюда.
– Но я в этом тоже не виноват, – возразил Стивен, делая глоток виски и внимательно наблюдая за ней. Затем он подошел к дивану и, несмотря на ее протесты, уселся рядом. – Из-за тебя я потерял работу.
Одри удивленно посмотрела на него.
– Что ты имеешь в виду?
– То, что у меня нет работы. Я стал безработным…
– Я спрашиваю, как это случилось. Мне казалось, что мистер Трейси хотел, чтобы ты убедил меня приехать сюда.
– Да, он этого добивался. – Стивен откинулся на спинку дивана и посмотрел на нее поверх стакана. – Только я ничего не сказал. Я притворился, что не нашел тебя. И Берни вышвырнул меня.
Одри уставилась на него.
– Как это?
– Он не поверил мне, – тихо сказал Стивен и сморщился. – И, полагаю, мне нечего обижаться на него. Я действовал непрофессионально, но с тобой ему было гораздо проще, не правда ли? Ты же такая умная. Мне кажется, ты с самого начала знала, что нужно делать.
– Еще бы, – процедила Одри сквозь зубы. – Поэтому-то я здесь!
Стивен улыбнулся.
– Нет, это наша с тобой общая ошибка. Старина Трейси оказался гораздо хитрее, чем мы думали. Его шпионы находились на острове еще до того, как я спустился с парома. Он все тщательно продумал.
Одри удивленно заморгала.
– Шпионы?
– Молодая парочка в гостинице, – ответил Стивен устало и, видя, что она ничего не понимает, добавил: – В гостинице проживали двое молодых людей, изображавших молодоженов, которые проводят на острове медовый месяц. Когда я приехал, они уже были там. Ну кто обращает внимание на влюбленных?
– Значит, Сара Гордон, посетившая меня сразу после твоего отъезда, работала не на тебя?
Стивен отрицательно покачал головой.
– Она работает на Берни. Теперь я уверен, что это она обыскала мою комнату, а не ты.
– Но зачем? – удивленно спросила Одри.
– Я ведь говорил тебе, что Трейси подстраховывал меня. У него случился прокол с Брэдом Куинном. Больше рисковать он не мог.
– Тогда зачем он вообще посылал тебя?
– Потому что я знал тебя лично. И, прежде чем предпринимать что-либо, он хотел удостовериться, что это именно ты. Если бы я точно следовал указаниям босса, то все было бы в порядке. Но он предполагал, что у меня сохранилась совесть, и не ошибся.
– О, Стивен! – Ее поведение резко изменилось. Взгляд смягчился, и она посмотрела на него так доброжелательно, что у него что-то перевернулось внутри. – И из-за меня ты потерял работу! – воскликнула она, положив руку ему на колено. – Теперь я понимаю, как ты себя должен чувствовать. Мне так жаль. Я не имела никакого представления об этом.
Стивен выпрямился и жадными глазами уставился на ее тонкие загорелые пальцы. Они как будто обжигали его колено или, может, это от него исходит нестерпимый жар? Боже милостивый, она жалеет его! И это прозвучало так искренне. Как же это у нее так получается? Конечно, он мог бы сбросить ее руку и высказать ей все, что он думает о ее двуличии, сказать, что она вела себя с ним хуже, чем Бернард Трейси.
Но это прикосновение вызывало невероятно сильные эмоции, и ему так захотелось воспользоваться ее – пусть минутной – слабостью. Может, это глупо, подумал он, отставив в сторону стакан, и накрыл ее пальцы рукой. Но почему он должен жалеть ее и отказывать себе в желании? И потом, он получит большее удовлетворение, если скажет ей все, что знает, после того как овладеет ею. Или когда будет в ней…
– Стив…
Но добиться ее не так легко, подумал Стивен, когда Одри убрала руку, которую он пытался удержать. Как бы ни жалела она его сейчас, она, конечно, не забыла их последней встречи.
– Ри, – отозвался он, – ты можешь простить меня?
Он с удовлетворением отметил, что постепенно ее недоверие ослабевает.
– О Стив… – дыхание Одри участилось, когда он поднес ее руку к губам и стал нежно целовать пальцы, – конечно, я прощаю тебя. Но это, наверное, не очень разумно, ты согласен?
– Отчего же?
– Да оттого, – в ее голосе послышалось беспокойство, – что мы ведь договорились: с прошлым покончено.
– С того момента, как я назвал тебя сукой? – пробормотал он, покусывая ее большой палец, и продолжил, когда она убрала руку: – Тогда я вел себя ужасно глупо, не правда ли?
– Ну, не то чтобы очень глупо, ты… просто ты был очень сердит.
– Да, тогда я страшно злился, – мрачно подтвердил Стивен. Потом мягко добавил: – Я очень хотел тебя…
– Стив, пожалуйста…
Интересно, как она поступит, когда поймет, что он вовсе не собирается отказываться от желания обладать ею? – подумал Стивен. Дыхание ее участилось, грудь высоко вздымалась под рубашкой.
– Расслабься, – хрипло произнес он. – Я уже давно не мальчик, Ри. Я все понимаю. И мог бы даже удивить тебя…
– Прекрати!
Сказано это было очень строго, но губы Стивена расплылись в улыбке.
– Ты же сама хочешь этого. Разве тебе не интересно узнать, что сейчас между нами произойдет?
– Нет!
Одри растерялась, и Стивен решил воспользоваться моментом.
– Конечно, ты хочешь этого, – продолжал настаивать он, берясь за пуговицу ее рубашки. – Разреши мне расстегнуть?
– Не смей! – воскликнула она, пытаясь свободной рукой удержать ворот рубашки. – Стив, пожалей меня…
– Пожалеть тебя? – повторил он и, не обращая внимания на ее мольбы, расстегнул перламутровую пуговицу на вороте рубашки. – А ты меня жалеешь, Ри?
– Я жалела…
– Ради бога, Одри!
– Не вынуждай меня ненавидеть тебя! – возмущенно вскрикнула она.
– Нет, этого я не хочу, – согласился он, расстегивая последнюю пуговицу. – У меня совершенно иные намерения.
– Если ты принудишь меня заниматься с тобой любовью…
– Эй! – Стивен заглянул ей в глаза, распахивая ворот рубашки. – Кто кого принуждает! Ну и сюрприз, да у тебя тут бюстгальтер! Раньше ты их не носила.
– Отпусти меня!
– Обязательно. – Нащупав крючок, он расстегнул его. – Ну вот, так тебе должно быть гораздо легче.
Одри вздрогнула, почувствовав сильные пальцы на коже, но скрыть волнение от прикосновения не смогла. Стивен заметил, что грудь ее осталась такой же полной, упругой и прекрасной, как когда-то.
Пальцы его дрожали, когда он отодвигал в сторону атласный бюстгальтер с кружевной отделкой. Какое-то время Стивен еще сдерживал себя, но, не утерпев, обнял ее и приник губами к ее рту.
Позднее он уверял ее, что во всем виноват алкоголь, но вряд ли это было правдой. Его охватило неудержимое желание владеть ею, и, что бы она ни предпринимала, он уже не мог выпустить Одри из объятий.
И ее сдавленные крики о том, что так нельзя, что она этого не хочет, что утром он обо всем пожалеет, уже не имели для него никакого значения. Все заглушала обида на ее внезапный отъезд десять лет назад, на то, что она скрыла от него. Он не должен был любить ее, но ему так сильно, до боли хотелось обладать ею! В мозгу Стивена проносились мысли, слова, воспоминания, которые ассоциировались с этой женщиной, ее прошлым. Он пытался не забывать о том, что сейчас поступал с ней так, чтобы наказать Одри, что чувства, которые вновь вспыхнули в нем, сиюминутны. А где правда, истина их отношений? С самого начала она лгала ему. И продолжает лгать сейчас.
Но в данную минуту не имели значения ни ложь, ни слухи, вообще ничего. Целуя ее губы, раздвигая их языком и проникая в нежную глубину рта, Стивен ни о чем другом думать не мог. Свободной рукой он вырвал свою рубашку из брюк, с удовлетворением услышав звук разлетевшихся по всей комнате пуговиц, и почувствовал тепло ее нежной груди на своем теле.
– Боже, о боже…
Он не мог понять, кто из них произнес эти слова. Они прозвучали так тихо. Запустив руки в волосы Одри, Стивен прижал ее к подушкам дивана, подавляя весом все попытки освободиться. Коленом он раздвинул ее ноги, и она почувствовала его возбужденную плоть…
– Боже, Ри…
На этот раз он точно знал, что сам произнес ее имя. Его грубый, хриплый голос красноречиво выражал те чувства, которые он испытывал. И которые никогда не мог отрицать, мысленно признал Стивен. У него не было сил противостоять ее власти над ним, но то же самое относилось и к Одри. Ее руки судорожно обхватили его шею.
– Стив… – скорее простонала, чем проговорила она, не в силах противиться охватившей ее страсти.
Стивен припал губами к ложбинке, разделявшей ее груди, оставляя небритыми щеками на нежной коже розовые царапинки. Затем он ухватил губами набухший сосок и начал ласкать его языком. Он не оставлял его в покое до тех пор, пока Одри не начала всхлипывать от наслаждения, судорожно хватая его за волосы.
Стивен чувствовал, как ее тело извивается под ним, приводя его самого в экстаз. Быстро расстегнув ее брюки, он стянул их. Кружевные трусики уже почти ничего больше не могли скрыть от его жаждущего взгляда. Ухватив зубами краешек, он начал стаскивать их, ощущая влекущий запах разгоряченного женского тела.
– Пожалуйста…
Руки Одри приподняли его лицо, и он посмотрел в ее затуманенные страстью глаза.
– Да! – произнес он срывающимся голосом, расстегивая ремень и срывая с себя дрожащими от напряжения руками брюки. – Да! – повторил он, видя в ее глазах такую же страсть. И, проникая возбужденной плотью в ее сладостное лоно, он снова воскликнул: – О да!
Все куда-то провалилось, и только страсть уносила его все дальше и дальше, только пульсирующая кровь доказывала реальность происходящего. Это было чудесно, но одновременно и ужасно. Чудесно потому, что он занимался любовью с женщиной, чей образ преследовал его в течение долгих десяти лет, а ужасно потому, что это не могло длиться долго.
Он не мог больше сдерживаться и только невероятным усилием воли оттягивал окончательный взрыв.
– Ри, – простонал он, чувствуя, как сдерживаемый им порыв совпадает с ее оргазмом.
Она крепко обхватила его ногами, ускоряя встречное движение своего тела, и, когда оно в экстазе задрожало, Стивен еще одним усилием вошел в нее…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.