Текст книги "Северные волки"
Автор книги: Игорь Конычев
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)
– Если я здесь и умру, то только от твоего занудства, – признался Вегард, – к тому же кто, как не я, защитит детей от твоего пагубного влияния? Может, уже пойдем? – обратился он к молчавшему Фаргреду, прежде чем Тред собрался с достойным ответом.
– Как раз хотел это предложить. – Магистр легко поднялся на ноги и галантно подал Элизабет руку.
Вегард тоже встал со своего места и, подхватив сумку, уже собрался идти, как вдруг услышал легкое покашливание. Опустив глаза, он встретился взглядом с Энвинуатаре, которая по-прежнему сидела на полу и недвусмысленно протягивала ему свою ладонь.
– Где ваши манеры, БЛАГОРОДНЫЙ господин? – поддел друга Тред.
– Там же, где и твой глаз, – незамедлительно огрызнулся Вегард. – К тому же в отличие от некоторых, я действительно благородный, – самодовольно улыбнулся берсерк. Аккуратно сжав руку девушки, он легко помог ей встать, продержав теплую ладонь чуть дольше, чем это требовалось.
– Спасибо, – благодарно улыбнулась Энвинуатаре.
– Всегда пожалуйста.
– Торфел, не дай моим внукам вырасти слишком умными и вежливыми! – страдальчески закатил глаза Тред и тут же получил болезненный тычок локтем под ребро от старшей жрицы.
– Прошу простить за то, что отвлекаю вас. Но если никто не против, то, может, уже пойдем? – любезно поинтересовался Фаргред, делая приглашающий жест рукой, закованной в латную перчатку.
– Пойдем, – поддержал его Тред, – иначе я здесь состарюсь.
– Вынужден тебя огорчить – ты опоздал зим на тридцать со своими опасениями, – радостно сообщил другу берсерк, и тот привычно скривился, сплюнув под ноги.
Переход с первого яруса на второй занял больше времени, чем спуск в подземелье. Костей на полу становилось все меньше и меньше, но они все же довольно часто попадались на пути до тех самых пор, пока коридор не закончился очередной аркой, выводящей в первый зал второго яруса. Путь вновь преградила гора эльфийских останков, почти полностью скрывающая под собой еще одну наспех возведенную баррикаду.
Фаргред и Вегард первыми вскарабкались наверх, чтобы осмотреть раскинувшийся перед ними зал.
– Вроде бы тихо. – Магистр подал сигнал, и остальные члены отряда последовали за ним.
Когда все преодолели неприятный подъем, лорд Драуг с удивлением обнаружил, что стоит не на каменном полу, а на мягкой траве. Он незамедлительно попросил жриц призвать побольше огоньков, чтобы осветить просторный зал.
Стоило призванным светлым волшебством огням взмыть ввысь, как у всех перехватило дыхание от величественности открывшейся перед ними картины. На потолке, находившимся на высоте двух десятков человеческих ростов, какой-то мастер изобразил красивую, молодую девушку, облаченную в светло-зеленые одежды, напоминавшие яркую молодую листву. Незнакомка с теплой, почти материнской улыбкой взирала сверху на присутствующих в зале, широко разведя руки в стороны, будто собираясь обнять всех. Ее яркие серебристые глаза лучились добротой и нежностью, а белоснежные волосы двумя водопадами ниспадали с плеч, достигая босых ног, выглядывающих из-под платья. Девушка стояла на крохотном островке короткой зеленой травы, по которому яркими бусинками раскинулись разноцветные цветы. Сам же кусочек земли словно дрейфовал в бескрайнем голубом океане, воды которого, плавно колыхаясь от вымышленного художником ветра, переходили на стены и словно стекали в небольшие углубления по краям зала.
– А девочка-то ничего так, – присвистнул Тред и тут же ойкнул от звонкой затрещины Жаннетт.
– Следи за языком, невежда, перед тобой сама Наэла, богиня светлых эльфов! – сурово сказала старшая жрица, почтительно склонив голову перед изображением.
– А вода-то настоящая или мне кажется? – «Старый медведь», пропустив замечание женщины, приложил ладонь к уху, прислушиваясь.
Теперь, когда люди стояли на месте, они и вправду услышали отчетливое журчание воды и тихий свист неощутимого ветра, гуляющего где-то под потолком. Все так увлеченно разглядывали столь живописную картину, что не сразу заметили еще одну, которая, в отличие от первой, поражала не своей удивительной красотой, а, скорее чудовищной жестокостью. Посреди просторного зала в неестественных позах были разбросаны человеческие тела, лежавшие в темной от крови траве.
– Осторожно, – предупредил всех Фаргред, хотя этого и не требовалось.
Он пошел первым, аккуратно ступая по зеленому ковру в направлении ближайшего тела, облаченного в доспехи солдата Империи. Опустившись на одно колено перед трупом, магистр сразу же заметил удивительную худобу человека. Широко открытые глаза с застывшим в них ужасом взирали вверх, неприятно выделяясь на бледном, заросшем седой щетиной лице. Проследив взгляд мертвеца, лорд Драуг встретился взглядом со все так же добро улыбающейся богиней жизни.
– Их убили совсем недавно. – Подошедший к магистру Вегард бегло осмотрел тело. – Думаю, сегодня утром или даже раньше.
– Но взгляни на доспехи: они же покрыты ржавчиной… – В подтверждение своих слов лорд Драуг провел пальцами по холодной, изорванной в клочья кольчуге, не сумевшей уберечь своего хозяина от страшных рваных ран. – К тому же как они могли пробраться сюда, когда проход был завален снаружи?
– Может, есть другой вход? – Берсерк взглянул на бледную Энвинуатаре, с ужасом взиравшую на следы безжалостной бойни, но девушка покачала головой.
– Здесь много разных комнат и переходов, в которые ведут проходы, расположенные в нишах у стен залов, но вход в подземелья только один, – прошептала она.
– Возможно, они спустились сюда раньше и блуждали в темноте, пока не наткнулись на что-то… – предположил Марк.
– Сколько надо блуждать, чтобы так загадить оружие? – «Старый медведь» двумя пальцами поднял с земли обломанный, изъеденный ржавчиной клинок. Изучив зазубренное лезвие, он положил обломок на грудь лежащего у его ног трупа. – К тому же они все седые, я сомневаюсь, что все солдаты спустились сюда исключительно старцами; взгляни на лица – они, конечно, выглядят паршиво, но и слепому понятно, что им же не больше тридцати зим.
– В любом случае, им уже не поможешь. – Фаргред тяжело поднялся, с грустью окинув взглядом мертвые тела.
– Магистр, – старшая жрица, в глазах которой стояли слезы, умоляюще посмотрела на Фаргреда, – позвольте мне хотя бы помолиться здесь, чтобы души этих несчастных смогли отыскать путь к Свету из этого темного подземелья.
– Я не смею отказывать солдатам Империи в последней почести. – Лорд Драуг, склонив голову, отступил в сторону. – Мы подождем. – Магистр с ненавистью уставился на чернеющий впереди проход, ведущий во второй зал, и глаза его полыхнули золотым пламенем праведного гнева.
Отряд замер в скорбном молчании, пока Жаннетт медленно, нараспев произносила слова молитвы о павших воинах. По щеке Марка скатилась одинокая слеза, и он сразу же смахнул ее рукой, устыдившись подобного проявления эмоций. Лица северян, привыкших к смерти и мрачно взиравших на следы битвы, оставались бесстрастными. Лишь Тред скрипнул зубами, плотнее сжимая рукоять секиры.
– Мы можем идти. – Закончив, старшая жрица взглянула на магистра. – Спасибо.
Лорд Драуг кивнул и, резко развернувшись, решительно и быстро, словно хищник, почуявший добычу, направился вперед.
Дальше вел красиво изогнутый мост, раскинувшийся над протекавшим прямо по полу ручьем, который, пробегая вдоль стен, вытекал во второй зал, образуя огромное озеро, заполнявшее почти все помещение. Волшебные огоньки тут же проворно устремились вперед, выхватывая из темноты круглую площадку, расположившуюся прямо на воде. В ее центре росло огромное, раскидистое, когда-то зеленое дерево, на засохшие ветки которого кто-то нанизал черепа. Выглядело это поистине жутко и пугающе.
– Эти тролли – вконец больные. – Тред с отвращением рассматривал оскаленные черепа, с радушной улыбкой взирающие на людей.
– Это и есть тролли. – Подошедший ближе Фаргред указал мечом на череп, висящий довольно низко. Сухая ветвь проходила через темную глазницу, выходя из трещины в затылочной кости. – У эльфов и людей черепа меньше, к тому же нет таких клыков.
– Так это сделали остроухие? – недоверчиво спросил «старый медведь». – Какая-то у них больная фантазия, хотя после того, что эти твари сделали здесь… погодите-ка… – Он вплотную подошел к сухому стволу и, присев на корточки, сощурил глаз. – Что тут написано? – Он взглянул на Вегарда.
– Ничего, – пожал плечами берсерк, – просто какие-то непонятные каракули нацарапаны на коре, это даже не буквы.
– Как вы их различаете… – почесал лысую голову старый наемник. – Буквы, не буквы… как по мне – так это тоже похоже на букву. – Он ткнул пальцем в замысловатую загогулину, чем-то напоминающую маленького человечка. – И эта тоже. – Он начал медленно двигаться вокруг ствола, проводя пальцами по непонятным символам.
– Именно поэтому твои внуки ходят в школу, чтобы не стать безграмотными бестолочами, как их дед.
– Не называй меня дедом, старая ты брюква! – обиделся Тред на старшую жрицу. – Сама-то не намного младше меня!
– Вообще-то намного, – заметил Вегард. – По крайней мере, она не стара, как этот мир, в отличие от тебя.
– Да пошел ты… – устало огрызнулся старый наемник и неожиданно замер. – О! – издал он многозначительный звук. – Я нашел какую-то дверь!
Тред принялся шарить руками по стволу, в котором и правда виднелась округлая трещина. Ее нестройным кольцом охватывали точно такие же символы, как и на стволе. Выглядело это, словно кто-то сначала вырезал кусок дерева, а потом вновь заткнул его обратно. Наемник постучал костяшками пальцев по коре и довольно улыбнулся, услышав звук, недвусмысленно дающий понять, что в этом месте дерево полое.
– Оно тебе надо? – скучающим тоном поинтересовался Вегард, наблюдая, как его друг, достав кинжал, пытается всунуть его в едва заметный зазор.
– Надо! – По тону Треда всем стало понятно, что его за уши не оттащишь от этого дерева, пока он не добьется своего. – Я хочу… твою мать! – Лезвие соскользнуло, отцепив от ствола тонкий кусок твердой словно камень коры. – Все равно я узнаю, что там! – взревел наемник и, вскочив, обрушил «Вдовью скорбь» на злополучную преграду.
От второго мощного удара кусок дерева сложился пополам и словно пробка влетел внутрь, откуда незамедлительно раздался испуганный писк.
– Ага! – обрадовался Тред. – Сейчас я все узнаю!
– Может, все-таки не стоит? – взмолилась Жаннетт. – Магистр? – В поисках поддержки она взглянула на Фаргреда, с любопытством рассматривающего таинственные знаки.
– Я не чувствую Зла, – пробормотал лорд Драуг, проводя пальцами по нацарапанным на коре символам. – Кажется, это защитные руны, я уже видел нечто похожее раньше… в книгах дворфов имеются похожие символы, хотя они все-таки отличаются – по плавности то, что здесь, больше напоминает древние эльфийские письмена… но кое-какие сходства с рунами явно прослеживаются.
– Вот и ладушки. – Расценив слова Фаргреда как одобрение, Тред быстро передал секиру скептически наблюдающему за его действиями берсерку и, зажав лезвие кинжала зубами, полез в открывшееся дупло. Здоровенному северянину пришлось согнуться в три погибели, чтобы он сумел протиснуться в небольшой проход.
Несколько мгновений ничего не происходило, а потом из дупла раздались приглушенные слова наемника:
– А тут довольно светло… жуки какие-то светятся… да как их тут много… о, боги! Я нашел тут какого-то странного… медведя, что ли… такой маленький! – Голос Треда звучал абсолютно по-ребячески. – Вы не поверите! – радостно заявил он. – Кто-то надел на него крохотную человеческую одежку. Эй, иди сюда, малыш, я тебя не обижу! – Послышалась возня, затем что-то упало, кто-то пронзительно запищал, а потом все перекрыл рев Треда. – Иди сюда, мелкая мерзкая тварь, не заставляй меня гоняться за тобой, иначе я размозжу твою тупую мохнатую башку о стены твоего гадского жилища, и все, что от тебя останется, – это мокрое, воняющее пятно из внутренностей!
– Тред всегда умел завязывать новые знакомства, – холодно прокомментировал происходящее Вегард.
Шум, доносящийся из дупла, стих, и вскоре оттуда появилось донельзя довольное лицо Треда. С трудом выбравшись наружу, наемник продемонстрировал всем странное существо, которое он бесцеремонно держал за голову. Небольшое, размером чуть больше новорожденного ребенка, покрытое густым мехом животное действительно напоминало медведя, только окрас оказался несколько иным: вокруг глаз располагались черные пятна, а шерсть на лапках и смешном кругленьком хвостике тоже была черной. Тело и голова сверкали белизной, словно недавно выпавший снег. Маленький жилет из бурой ткани, одетый на зверька, казавшегося круглым, придавал ему еще более нелепый вид.
– Он такой пушистый и мягкий! – хохотнул Тред, поднимая испуганного зверька на вытянутой руке. – Интересно, что он здесь делает?
– Живу, – последовал короткий ответ.
Присутствующие не сразу поняли, что тонкий голосок принадлежит загадочному существу.
– Оно разговаривает! – Старый наемник едва не отбросил испуганно пискнувшего зверя прочь, но в последний момент ловко перехватил его за заднюю лапу.
– Как чудесно, – улыбнулся Вегард, – наш старый медведь сначала обрел давно потерянную любовь, потом обзавелся дочерью и внуками, а теперь вот нашел своего близкого родственника.
– Вашу радость разделять я, но встать на ноги предпочел бы, – пропищало существо со страшным акцентом, разглядывая людей черными глазами-бусинками. – Голова вниз висеть не привычно мне.
– Говори нормально! – Тред требовательно потряс заскулившего зверя за лапу. – Или не можешь?
– Могу… – нехотя призналось существо.
– Тогда чего выпендриваешься? – Наемник приподнял своего пленника повыше и, поднеся к лицу, пристально посмотрел ему в глаза.
– Думал, что так быть загадочнее, – совсем по-человечески вздохнув, расстроенно признался зверек. – Можно вас попросить поставить меня на ноги, я буду не убегать.
– Это я сам решу, – серьезно произнес «старый медведь». – А пока что, будь добр, странная штуковина, расскажи-ка нам, откуда ты такой… такое… рассказывай, в общем!
– Хорошо. – Зверек снова вздохнул, еще более грустно, чем в предыдущий раз. – Я расскажу вам все…
Глава 15
– И ты всерьез думаешь, что мы поверим, будто ты представитель одной из древнейших рас… как вас там, кхурины? Вы, значит, прибыли сюда с таинственного острова, где вам житья не было от троллей? – нехорошо улыбаясь, спросил Тред у пленника. – А потом, значит, вы стали жить с эльфами, пока сюда не приплыли те же самые тролли и не напали на вас? В результате они перебили все твое племя, за компанию с остроухими?
– Вы может мне не верить, но я рассказать вам все, что мне когда-то рассказали мой родители, – жалобно пропищал кхурин.
– Он просто расстроен, что вы не родственники, – успокоил сжавшееся существо берсерк. – Старик, будь повежливее с потомком древней цивилизации загадочных медведей-карликов. – Несмотря на серьезный тон, губы Вегарда растянулись в улыбке.
– С другой стороны, его рассказ объясняет природу этих рун, – задумчиво произнес Фаргред, как и все, не спускающий взгляда со зверька.
– Црапинег не лгать вам! – раздался тоненький голосок, и из дупла высунулась еще одна черно-белая мордашка, чуть меньшая, чем у их нового знакомого.
– Ущипните меня, – требовательно сказал Тред, – их двое или мне кажется?
– Твоя семья растет с каждым ударом сердца. – Берсерк больно ущипнул друга за бок.
– Отпустить его, пожалуйста, – взмолилось существо, выглядывающее из своего укрытия.
– В любом случае, он не сделает нам ничего плохого, так что, Тред, будь добр, поставь его на пол, пока он не потерял сознание, – смягчился магистр, и старый воин неохотно расстался со своей добычей, опустив ее на холодный пол.
Второе существо незамедлительно выскочило из дупла и обняло пошатывающегося сородича короткими черными лапками. Несмотря на высохшее дерево, увенчанное черепами, картина вышла весьма забавной.
– Может, представишь нам… – Лорд Драуг решил вновь завязать прервавшийся разговор.
– Это Милшанна, она… – зверек задумался, – кхао.
– Че? – прищурился Тред.
– Кхао, – растерянно повторило существо. – Я не знаю, как это на вашем языке…
– Самка? – догадался «старый медведь».
– А? Да. – Црапинег кивнул.
– Скажи мне вот что, уважаемый Црапинег, – начал Фаргред, – а откуда тебе известен наш язык? Ведь если ты сидишь здесь с тех самых пор, как тролли захватили эти земли, то ты наверняка раньше не видел людей.
– Видел. – Существо жалобно шмыгнуло носом. – Давно сюда спускались люди, не раз и не два, но все они нашли здесь только свой смерть. Я увидел ваше племя первый раз, когда быть совсем маленьким и мы жили семьей. Мы хотел покинуть это место вместе с людьми, но нам не дать. Почти все умереть, выжил только я и Милшанна, с нами еще быть… был человек с белыми волосами, он один выжил, и мы укрывай его в наш дом, – он указал на дерево. – Человек жил с нами, учил нас язык… языку, а потом его не стать.
– Дела… – протянул Тред, оглядывая своих спутников.
– А что ты знаешь о людях, которые погибли в соседнем зале? Ты говорил с ними? – Несмотря на нетерпение, Фаргред старался говорить спокойно.
– Они прийти сюда очень давно, не слушать меня, хотеть богатств. – Црапинег с грустью взглянул в сторону моста, ведущего в соседний зал. – С тех пор я их не видеть и только недавно они бежать мимо, а за ним гнаться много… мертвых, тех, кто убивал эльфов давно… я испугался… простите.
Милшанна подошла к нему и принялась трогательно поглаживать пушистой лапкой по плечу, успокаивая.
– Твоей вины здесь нет. – Лорд Драуг улыбнулся. – Ты хочешь уйти отсюда?
– Давно… но мы быть заперты здесь, а дальше зло, прохода нет.
– Предлагаю сделку. – Фаргред не любил ходить вокруг да около. – Ты рассказываешь нам о том, что находится на нижних ярусах, а мы помогаем вам выбраться.
– Человек, не ходить вниз, там только умереть! – испуганно затараторил Црапинег, схватившись за алый плащ магистра.
– Мы все равно пойдем туда, поможешь ты нам или нет, – ввязался в беседу Тред. – Нам позарез нужно то, что находится в самом низу, и просто так мы не уйдем.
Существа переглянулись между собой и принялись тихонько перешептываться на непонятном языке. При этом они размахивали крохотными лапками и изредка попискивали.
– Какие милашки! – Элизабет, опустившись на колено, погладила Милшанну по головке, и та, с благодарностью взглянув на эльфийку, потерлась о ее ладонь. – Правда, они хорошенькие? – Она взглянула на Энвинуатаре, и та поспешно кивнула. Поначалу полукровка с опасением разглядывала диковинных существ, но теперь, решив последовать примеру подруги, осмелилась погладить одно из них по мягкой шерстке.
– Мы идти с вами вниз и помогать. – Црапинег с нескрываемой завистью наблюдал, как девушки гладят его подругу. – Но вы потом правда помочь нам выйти? Не обмануть?
– Ред, давай возьмем их к себе? Рози они понравятся! – Элизабет так жалобно посмотрела на магистра, что тот лишь махнул рукой.
– Даю слово, – произнес он. – Но, может, вам лучше пока остаться здесь и дождаться нашего возвращения?
– Нет, если вы спасай нас, то мы идти с вами и помогать! Сражаться! – воинственно встопорщив шерстку, заявил Црапинег.
– Вот это настрой, шерстяной! – одобрил Тред, не особо задумываясь, что именно могут противопоставить два пушистых комочка ожившим тварям. – Так что там внизу?
– Я там не быть, но старшие рассказывать давно, – передернул плечиками Црапинег. – Говорить, что там страшно и холод, мы не ходить туда и всегда жить здесь.
– Что вы жрали-то тут? – изумленно спросил Тред, оглядываясь. – Здесь же кругом вода, кости да это проклятое дерево. – Он пнул ногой ствол. – Вы падальщики? – озвучил он свою догадку.
– Кто? – не поняли существа.
– Кто про что… – Вегард страдальчески закатил глаза. – Старик спрашивает, чем вы тут питаетесь, что едите.
– А! – Пушистая мордашка Милшанны расплылась в счастливой улыбке. – Сейчас принести и угостить вас, как правильная хозяйка! – Она деловито засеменила к дуплу и спустя мгновение скрылась в нем.
– Ты говорил про зло, – напомнил оставшемуся существу магистр. – Знаешь ли ты, когда тролли ожили?
– Ожили? – переспросил кхурин. – Когда я быть маленьким, они уже жить. Старшие говорили, что зло прийти сюда давно, а тролли его пробудить, когда убивать эльфов там, внизу.
– Много вас здесь жило раньше? – Фаргред наблюдал за тем, как Милшанна, вновь показавшись снаружи, несла в крохотных лапках что-то непонятное.
– Очень много, но нас постоянно убивать, охотиться на нас, – поведал магистру зверек. – Раньше мы жить в том зале, где много вода и трава, там есть деревья в сторонах. – Он показал лапкой за мост. – Потом наша стало мало и мы прийти сюда, там летать крылатые. А потом остаться только мы, остальных они сожрать. – Он сделал страшные глаза.
В этот момент Милшанна подошла к людям и, раскрыв лапки, заставила жриц и эльфийку, брезгливо поморщившись, отшатнуться.
– Чего там? – полюбопытствовал Тред, заглядывая в ладошки существа, где медленно извивалась огромная личинка бледно-зеленого цвета.
– Мы разводить их внутри и есть, – улыбнулась Милшанна, демонстрируя ровные острые зубки. – Твоя может пробовать. Вкусно!
– Тред, ты же не будешь… – прикрывая ладонью губы, начала старшая жрица, но старый северянин уже взял личинку двумя пальцами и закинул себе в рот.
– Фу! – в один голос воскликнули Элизабет, Энвинуатаре и Жаннетт.
– В жизни надо попробовать все… – тщательно пережевывая скользкую тварь, прочавкал «старый медведь».
На его угрюмом лице отразилась не свойственная ему задумчивость, когда он проглотил угощение. Глаз воина поднялся к потолку, и наконец Тред произнес:
– Вполне съедобно… скользко, конечно, но похоже на рыбу, только пива не хватает. – Он улыбнулся.
– Ты – ужасен, как всегда. – Вегард сунул секиру в руки другу.
– Вы не хотеть? – поинтересовалась Милшанна. – Я могу принести еще, у нас много…
– Спасибо, мы не голодны, – выразил общее мнение Фаргред. – Скажите лучше, вам нужно собирать какие-то вещи или еще что?
– Вещи? – Похоже, существа успели позабыть многие слова или же их попросту не успели доучить.
– Еда, вода, одежда… что-то, что вы хотели бы забрать отсюда, – любезно пояснила им Элизабет.
– Нет, – переглянувшись, хором ответили кхурины.
– Я не мочь донести столько еды, чтобы кормить всех, – с сожалением пискнула Милшанна, виновато оглядев людей. – Вы помогать мне нести?
– Еда у нас есть, – поспешно заверил существ магистр. – Вы готовы идти?
– Да, – кивнул Црапинег, – только мы меньше вас быть и не успевать.
Тред молча сгреб зверьков в охапку и посадил к себе в сумку, откуда виднелись теперь только любопытные мордашки.
– Я говорить вам, что совсем скоро здесь пробегать много тролль и уходить вниз? – осведомился из сумки Црапинег.
– Теперь уже да. – Под изумленный писк существ меч магистра вспыхнул, разгораясь ровным золотым пламенем. – Все будьте готовы.
Члены отряда сосредоточенно кивнули, в очередной раз проверяя вооружение. Они обогнули страшное дерево и, пройдя ровную площадку, поднялись на еще один мост, за которым находился проход на третий ярус.
Пологий спуск все продолжался и продолжался, будто вовсе не желал заканчиваться. То и дело из основного коридора в стороны отходили другие, чуть меньше. Лорд Драуг даже остановился, чтобы все могли отдохнуть, так как постоянное движение по гладкому, залитому водой, скользкому полу, плавно уходящему вниз, отнимало довольно много сил. Гладкие, блестящие стены сверкали, словно зеркала, по чьей-то странной прихоти изготовленные из оникса, когда свет падал на них.
– Проклятые остроухие! Им делать было нечего, кроме как строить такие глубокие подземелья, а потом носиться по ним взад-вперед, словно угорелым, – тяжело пыхтя, сказал Тред. Он попробовал облокотиться на стену, но его рука соскользнула с гладкой поверхности и воин чуть не упал, с трудом сохранив равновесие и вовремя успев опереться на свою секиру. – Сволочи! – сквозь зубы прорычал он.
– Нужно аккуратнее быть! – пискнул из сумки Црапинег. – Упасть если удариться можно.
– Да ну, правда, что ли? – недовольно покосился на существо наемник.
– Правда, – важно ответил Црапинег, не обратив внимания на тон северянина.
– Лучше скажи нам, умник, долго еще спускаться? – «Старый медведь» стряхнул влагу с древка секиры и заботливо вытер его о штаны.
– Я плохо помнить путь… – Мохнатый зверек вдруг беспокойно заерзал, завертев пушистой головкой по сторонам, и неожиданно замер, уставившись глазами-бусинками на остановившуюся Энвинуатаре.
– Снова ключ? – Вегард сделал шаг навстречу девушке, но какое-то шестое чувство заставило его остаться на месте. – Ты как? – тихо спросил он по-прежнему не двигавшуюся и не дышавшую жрицу.
– Всем оставаться на месте! – Магистр, шедший первым, вернулся в хвост отряда.
– Смертные! – не своим голосом произнесла Энвинуатаре, и все, включая Црапинега и Милшанну, вздрогнули. Молодая жрица медленно опустила веки, а когда вновь подняла их, уже смотрела на спутников абсолютно черными глазами.
Встретившись взглядом с полукровкой, Вегард обнажил клинок, но лорд Драуг удержал его за плечо.
– Это не она, – шепнул он берсерку, и тот нехотя опустил оружие.
– Я знаю, зачем вы пришли сюда! Торопитесь, смертные! Скипетр первого короля давно ждет нового владельца! Я жду! – Тьма стремительно развеялась из глаз жрицы, и она, глубоко вздохнув, растерянно посмотрела на окруживших ее спутников. – А почему все на меня смотрят? – осторожно поинтересовалась она.
– Дык не каждый день увидишь, как девчонка пялится на тебя черными буркалами и вещает зычным голосом странные вещи, – усмехнулся в отросшие усы Тред.
– Понятие «деликатность» тебе что-нибудь говорит? – раздраженно спросила северянина Жаннетт, подходя к ученице и беря ее под локоть.
– Это что-то из еды, что трудно достать и оно дорого стоит? – высказал свою догадку Тред.
– Это называется «деликатес», – сухо поправила его старшая жрица.
– А ты разве не так сказала? – тупо моргнул наемник, почесав лысую голову.
Жаннетт смерила его недовольным взглядом и вместо ответа обратилась к своей ученице:
– Милочка, ты ничего не помнишь?
– Нет, – виновато покачала головой Энвинуатаре. – Помню только – шла рядом с вами, потом ключ вдруг стал теплым, а потом я просто моргнула, а вы уже все на меня смотрите.
– Может, выбросить его? – предложил Тред.
– Голову свою выброси, она все равно тебе не нужна! – сорвалась старшая жрица.
– Нужна! – возразил ей северянин. – Я в нее ем и пью!
– С этим трудно поспорить, – улыбнулся берсерк, обрадованный тем, что настоящая Энвинуатаре не оказалась некроманткой. Он на миг задумался, смог бы он убить ее еще раз. Чувства и совесть было воспротивились такому решению, но внутренний голос уверенно сказал берсерку, что да, смог бы.
– Человеки! – вдруг вмешалась Милшанна. – Вы слышать это тоже?
– Слышать что? – Марк, который теперь стоял первым, обеспокоенно начал водить мечом перед собой, вглядываясь во тьму.
– Твою-то мать… – с чувством произнес магистр. Взглянув себе под ноги, он сразу же понял, что паладин ищет угрозу не там, где надо. – Хреновы наши дела. – Фаргред опустил меч к полу, указывая на поднявшийся уровень воды. Кроме того, течение усилилось и теперь уже все это почувствовали.
– У меня есть блестящая идея! – «Старый медведь» кивнул в подтверждение своих мыслей.
– Удиви нас, – пробормотал берсерк, наблюдая, как вода с двух сторон обтекает его ногу.
– Вода – это не тот противник, которого можно поразить старой доброй сталью, – начал одноглазый наемник, – посему биться с ним невозможно…
– Короче! – потребовала Жаннетт.
– А от того, кого нельзя победить, можно и убежать! – говоря, Тред легко закинул ничего не понимающую Жаннетт себе на плечо и последние слова прокричал уже на бегу, стремительно несясь вниз по коридору.
– У старика все же бывают светлые мысли. – Вегард схватил Энвинуатаре за руку и, рывком потянув за собой, побежал вслед за другом, сбросив мешающуюся сумку с факелами.
– Может, и ты меня понесешь? – Элизабет остановилась, чтобы бегущий последним Фаргред нагнал ее.
– Ага, сейчас! – Едва не сбив девушку с ног, магистр звонко шлепнул ее пониже спины. – Шевелись, если не хочешь искупаться!
– Вечно ты так, – обиделась эльфийка, поднимая повыше лук и колчан со стрелами. Однако Элизабет, несмотря на надутые губы, значительно ускорилась, и они с Фаргредом быстро нагнали остальных.
Гул воды все нарастал, и теперь она уже доходила людям почти до колен. Бежать становилось все труднее, но останавливаться никто не пожелал. Волшебные огоньки жриц, весело кружась под потолком, двигались над людьми, что есть сил бежавшими вперед. Силуэты бегущих, отражающиеся в ониксовых стенах, слились в одно размытое пятно, стремительно несущееся по зеркальной глади.
– Если успеем добежать до зала, то сразу все отскакивайте в стороны и прижимайтесь к стенам! – стараясь не сбить дыхания, прокричал магистр, с трудом перекрывая гул бурлящего потока.
Неожиданно для всех огоньки света взмыли вверх, к высокому звездному небу.
– В стороны! – проорал Фаргред.
Члены отряда проворно прыснули в разные стороны, словно перепуганные звери, плотно прижимаясь мокрыми спинами к холодным стенам, и в то же мгновение с диким ревом вода хлынула из коридора. Мощный, бушующий поток вырвался из сдерживающих его стен и разлился по открывшемуся пространству, быстро сойдя на нет.
– Я… слишком… стар… для такого, – с трудом пытаясь отдышаться, Тред поставил старшую жрицу на пол. С другого плеча северянина спрыгнули намокшие кхурины, тут же принявшиеся отфыркиваться и отряхиваться, разбрызгивая влагу во все стороны.
– Главное, что мы успели. – Берсерк даже не сбил дыхания и теперь, высоко задрав голову, рассматривал раскинувшиеся над его головой звезды. – Где мы?
– Зал прощания, – пискнул Црапинег, заботливо расчесывая мокрую шерстку, – самый последний зал нижнего города.
– Красиво… – с придыханием произнесла Элизабет, и никто не мог с ней не согласиться.
Потолок, столь высокий, что казалось, будто наверху и правда небо, покрывали яркие, почти не отличающиеся от настоящих звезды. Они же разместились и на стенах, создавая впечатление, что стоящие внутри зала находятся на высоком холме, покрытом густой зеленой травой и нежными белыми цветками, едва заметно шевелящимися под легким, теплым ветерком, приносящим откуда-то издалека запах… крови.
Тяжелый, неприятный, металлический запах быстро заполнил собой все помещение и тут же к нему примешался еще один.
– Сюда заползло стадо фарноксов и издохло здесь? – скривившись, прохрипел Тред.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.