Текст книги "Зов Убанги"
Автор книги: Инна Метельская-Шереметьева
Жанр: Жанр неизвестен
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Преамбула
Нам кажется, что в течение ближайших десяти – пятидесяти лет, наши современники вряд ли захотят отправиться в путешествие в многомиллионные индустриальные мегаполисы. Чудеса науки и техники, сплошная урбанизация, несвежий воздух промышленных городов утомляют потенциальных путешественников и дома. Наоборот, людские сердца будут рваться в те уцелевшие от современной цивилизации заповедные уголки мира, которые сохранили свою первозданность и натуральность. Очень хотелось бы, чтобы такие «острова живой природы» максимально долго, а лучше всегда, сохраняли свой девственный вид. Ведь разрушить и заново построить здание человек может, а вот разрушить и воссоздать в точности мир диких джунглей, саванн, прерий, лугов, тайги и т.д. – никогда!
Авторы.
Часть первая. «15 мгновений весны»
Глава 1. «Досье на заповедный лес».
Мы сидели в зале отлета аэропорта Шарль-де-Голль в Париже, ожидая рейса на Банги. Мимо нас, бросая призывные, выразительно-кокетливые взгляды то и дело проплывали очаровательные красавицы-негритянки, по всей видимости, студентки, возвращающиеся домой на каникулы. Однако, на заигрывания девушек адекватно (ответным подмигиванием) реагировал только наш гид – камерунец Ричард Око. Остальные были крайне задумчивы и серьезны.
– Я до сих пор не уверен, что мы это затеяли не зря, – наконец нарушил молчание Андрей. – Мне кажется, придётся сильно не сладко…
– Что конкретно ты имеешь в виду, дружище? – Иронично, одними глазами улыбнулся Михаил. – Бандформирования? Эпидемии? Отсутствие дорог? Отсутствие точного маршрута, наконец?
– Но…
– Да, ладно тебе! – Миша встряхнул волосами и порывисто встал. – Я, кстати, тоже думал об этом. Тем не менее, нам просто должно повезти! По–другому и быть не может. Ты только представь: влажный воздух, похожий на пар от чайника, первобытный лес, по которому наш джип мчится, разбрызгивая жидкую грязь, ужасный рев разъяренных горилл или слонов.… Но вот опасность миновала, и мы с тобой сидим у костра, слушая неправдоподобную тишину первобытного леса…
– И жужжание малярийных комаров…, – Андрей потянулся и тоже встал. – Согласен с тобой. Но только в том, что касается романтики. Её мы хлебанем полной горстью. Как думаешь, почему в ЦАРе туристов практически нет? А там, в глуши, куда мы идем их не бывает ВООБЩЕ?…
Алексей, еще не до конца забывший о Москве, работе, ежедневных делах, совсем никак не связанных с Африкой, тихонько толкнул под столом ногу Ричарда:
– Эй! Скажи же им что-нибудь утешительное…
– Это как раз то, что вам надо, Андрэ, – мгновенно включился неунывающий Ричард, – Это самое настоящее дело для мужчин. Как говорил мне мой дед, в жизни каждого мужчины бывают такие минуты, когда твоя жизнь висит буквально на волоске, ты один на один с дикой природой, никто не придет к тебе на помощь и надо рассчитывать только на свои силы. А иначе смерть! НЕМИНУЕМАЯ!
– Отлично сказал! Просто замечательно успокоил, – засмеялся Лёша, а вслед за ним улыбнулись и остальные.
В это время раздался мелодичный и всегда будоражащий воображение «блям-м-м-м» аэропортовского громкоговорителя и мы услышали долгожданное: «Объявляется посадка на рейс AF886, следующий по маршруту Париж – Банги. Просим пассажиров пройти в терминал С…».
Ну вот. Любезное сопрано диспетчера аэропорта отрезало нам пути к отступлению. А ведь еще минуту назад казалось, что можно успеть сдать билеты и отправиться в гостеприимную Дуалу, в Камерун, туда, куда летела остальная часть нашей команды вместе со съемочной группой программы «В мире животных», возглавляемая профессором Николаем Николаевичем Дроздовым. И куда мы, собственно говоря, тоже должны будем прибыть, правда, пятнадцать дней спустя. И при том условии, конечно, что наша авантюра по марш-броску через дикий экваториальный лес, в котором нет даже намека на современную цивилизацию, окончится успешно. До начала приключений оставалось 10 часов полета и еще 637 километров езды от Банги до абсолютной глухомани.
В самолете мы удачно расположились в полупустой хвостовой части и, в предвкушении совсем уже близких приключений, стали делиться теми сведениями о ЦАРе, которые каждый из нас, в силу давней традиции совместных путешествий, должен был подготовить для товарищей. На этот раз улов в сетях интернета и даже в архивах библиотек был скудным. Только Ричард лукаво поблескивал голубоватыми белками хитрющих глаз и нетерпеливо подпрыгивал на кресле, в ожидании очереди своего сольного выступления. Чувствовалось, что он приготовил для нас настоящую «бомбу»…
– Эх, друзья, – наконец начал он свой рассказ, – Как-то приземленно вы мыслите… Ну зачем вам искать племена пигмеев, когда можно было бы совершить фантастическое научное открытие. И именно в ЦАРЕ.
– Что ты имеешь в виду? – скептически улыбнулся Андрей. – Найти следы птеродактиля?
– Ха! – пренебрежительно отмахнулся Ричард так, словно поиск птеродактилей для него рутинная работа. – Кто только не ищет в Африке эти самые древние кости. Тут всё круче. Тут живые птеродактили есть! Вот послушайте…
Легенды центральной Африки полны упоминаниями о загадочных людях-страусах, племена которых до сих пор обитают в непроходимых джунглях ЦАРа, Конго, Зимбабве и других стран. Точнее, не племена, а племя. И называется оно – домà. Имя свое племя получило от холмов Вадомà, расположенных в пустынной местности близ реки Замбези. Говорят, что изначально численность племени была довольно высока, но на сегодняшний день, опасаясь гонений и преследований со стороны других африканских племен, домà вынуждены расселяться небольшими семьями и прятаться в самых непроходимых лесах Центральной Африки. Вряд ли их сейчас больше пяти сотен.
– Так, понятно, – снисходительно улыбнулся Алексей, – Начинаются африканские сказки…
– А вот и нет! – Ричард даже не подумал обидеться и был очень рад тому, что его приятели-скептики, тем не менее, продолжают внимательно прислушиваться к его словам. – Никаких сказок. Скорее всего, речь идет о генетической аномалии, особом отклонении в антропологической ветви, которое привело к появлению двупалых людей. Видели их очень многие. Но доподлинно изучить, сфотографировать долго не удавалось. Таинственные люди–страусы вполне оправдывали свое название: догнать их было весьма трудно, скорость передвижения домà по пересеченной местности джунглей, говорят, была примерно такой, как у резвой птицы.
Если верить свидетельствам очевидцев, первое упоминание о домà можно найти в книге американского путешественника и француза по происхождению – мистера Дю Шайю. В своей книге «Путешествия и приключения в Центральной Африке» (1863 г.) он описывает таинственных двупалых людей, которых тогда называли сапади. Правда, Дю Шайю признается, что сам он их увидеть так и не смог. И лишь столетие спустя, примерно в то время, когда мы с вами все родились, то есть в 60-е годы ХХ века, интерес к племени возник вновь. Корреспонденту английской газеты «Гардиан» удалось побеседовать с жителями заброшенной деревушки в джунглях, которые рассказали о своих странных соседях. Они объяснили, что ступня у этих людей-птиц короче, чем у обычного человека, а пальцы ног (их всего два), наоборот, сильно удлинены и расположены под углом друг к другу. Питаются эти странные люди дикими злаками, грибами, не едят мяса и очень-очень быстро бегают.
После публикации в газете обнаружился и еще один европейский очевидец, некто Бастер Филипс, который сообщил, что однажды неподалеку от небольшого городка Фейра в ветвях дерева он заметил двупалых маленьких людей. Они что-то собирали, но при его приближении проворно спустились с дерева и стремительно убежали. Филипс успел заметить, что рост обоих мужчин вряд ли превышал полтора метра. Расспросив местных жителей, путешественник убедился, что двупалые люди им хорошо знакомы, однако в контакт с ними никто не вступал из-за страшной нелюдимости и дикости этих последних. Аборигены вообще считали двупалых соседей колдунами и боялись их.
Скептики, к которым относилось большое число антропологов, тут же опровергли все эти сенсационные публикации и рассказы, заявив, что никакого генетического отклонения у большой группы людей быть просто не может, а двупалый след оставляют на земле особые сандалии дикарей. Даже снимки, которые прислал в английское научное общество некий фотограф Оллсон сочли фальшивкой.
– Ну да, это примерно как снимки снежного человека, – согласно закивал головой Саша Фетисов, наш бессменный телеоператор. – Вроде их много, но ни одного убедительного. И живьем йетти никто не поймал.
– А вот тут ты ошибаешься! – довольно усмехнулся Ричард, – Поймали. Буквально через три года после публикации первых сенсационных сообщений, одного из членов загадочного племени удалось доставить в Англию для обследования. По заключению врачей, им еще ни разу не приходилось встречаться со столь ярко выраженным проявлением такой аномалии – синдоктилией – двупалостью. Именно тогда и родилось специальное определение: синдром клешни. Кстати, ген, порождающий этот синдром, является доминантным, его достаточно иметь одному из родителей, чтобы ребенок родился с уродством.
– Подумаешь! – Андрей очень не любил мифотворчества, не верил в сказки и поэтому все это время слушал Ричарда, неодобрительно покачивая головой. – Скорее всего, у парня, действительно, была какая-то генная аномалия. Такое случается повсюду. И люди с хвостами рождаются, и даже полностью покрытые шерстью дети…
– Ну, в чём-то ты прав, – Ричард оглянулся, в надежде, что слушатели не утратили интерес к его рассказу. – Но ты не знаешь главного! В 1999 году это племя все-таки нашли! Это была целая международная экспедиция. И в ходе этой экспедиции ученым удалось почти месяц прожить в деревне сапади– домà, хотя старейшина племени был этим фактом крайне недоволен.
– И что, там абсолютно все двупалые? – перебил Алексей.
– Угу. Почти. Кстати, им эта двупалость совершенно не мешает. Они очень ловко лазают по деревьям, быстро бегают и ведут тот образ жизни, о котором раньше рассказывали очевидцы. Представляешь, сапади– домà могут по нескольку дней не спускаться с дерева, собирая фрукты, съедобные листья и личинок насекомых. А еще у них очень специфические ритуалы. Жениха с невестой, например, там оставляют на сутки или на двое (точно не помню) лежать на земле, связав их руки. Пить, есть, шевелиться, оправлять естественные потребности – нельзя. Кто пошевелиться – проиграл. Он больше никогда не сможет жениться.
– Класс! – захохотал Михаил, – Наших бы русских женщин такому обряду подвергнуть… Без воды и еды они бы, конечно, выдержали. Но вот сутки молчать!…
– И ходили бы вы все тогда голодные и холостые, – обиделась за соотечественниц единственная дама в нашем тесном мужском коллективе – Виктория. – И никаких бы детей у вас не было. Даже двупалых!
– А ещё, – с воодушевлением продолжил Ричард, заметив, что интерес к его рассказу снова проснулся, – сапади– домà в новолуние закапывают несколько человек в землю по пояс.
– Зачем?
– Чтобы они всю ночь просили в заклинаниях помощи у духов-защитников. А остальные члены племени жгут костры, отпугивая дымом нечистую силу. Кстати, надо сказать, что в этом племени много долгожителей. Они искусные лекари и иногда исцеляют от таких болезней, которые у нас считаются неизлечимыми.
Рассказ продолжался еще довольно длительное время. Никто из путешественников не обратил внимания на то, что Михаил тщательно конспектирует в блокнот всё, что сообщил друзьям Ричард. Кто его знает, может быть, когда-нибудь, через пару-тройку лет они и надумают отправиться в гости к сапади.
Кстати, что-то подобное Миша читал много лет назад, когда всерьез увлекался античной философией и историей. И он был прекрасно осведомлен, что люди-страусы появились не сегодня. Еще древнегреческие историки Страбон и Мегасфен писали об апистодактилах, загадочных жителях Центральной Африки, у которых «ступни завернуты назад». Но разочаровывать Ричарда, который был искренне доволен впечатлением, которое произвел его рассказ, Михаилу не хотелось.
А тем временем, небо за иллюминаторами уже совсем посветлело. Самолет начал снижаться, неумолимо приближая московских путешественников к столице африканского «затерянного мира» – городу Банги. Время для составления «досье» на заповедные леса истекло. Совсем скоро наступит та минута, когда все почерпнутые в книжках сведения придется опровергать или подтверждать собственным опытом.
Глава 2. «От имени и по поручению…»
Аэропорт Банги, не смотря на его небольшие размеры и ранее утро, выглядел оживленным и многолюдным. Правда, людей в штатском было значительно меньше, чем парней в военной форме. «Уж не очередной ли переворот?» – мелькнула в голове предательская мыслишка, но тут же растаяла: представители армии вели себя спокойно, доброжелательно и даже несколько расслаблено. Мы с надеждой взглянули на Ричарда. Только он мог оперативно разобраться в этом камуфляжном муравейнике, найти такси до отеля, который мы забронировали еще из Москвы и заняться поисками автомобилей. И, главное, он мог бы найти толковых проводников, которые согласятся нас отвести в заповедные места.
– Народ, смотрите! – Алексей изумленно указал на фигуру приземистого иссиня-черного мужчины, который был одет в белоснежную рубашку и такие же белые кокетливые штаны. Голову его украшала франтоватая панама. Однако не парадно-колониальный костюм вызвал наше удивление. В руке африканец держал табличку, на которой неровными русскими буквами было написано: «Москва, Мишиа, Андрэ и тыпыры…».
– Не по нашу ли душу? – весело спросили путешественники у своего камерунского друга, особенно радуясь новому слову «тыпыры».
– Одну секунду…
Похоже, Ричард был удивлен не меньше нашего, но, тем не менее, он решительно направился в сторону африканца. А тот, легко вычислив нас в толпе приезжих, широко и дружелюбно улыбался, демонстрируя безупречные, чуть желтоватые крупные зубы.
Через несколько минут мы уже сидели в просторном микроавтобусе, который хоть и не имел кондиционера, казался довольно новым, солидным, опрятным и даже слегка пах цитрусовой отдушкой….
Выяснилось, что в местное министерство культуры три дня назад позвонили из Москвы (кто именно, мы так и не поняли) и попросили встретить группу знаменитых путешественников из России, которая прибыла для съемок фильма о пигмеях Центральной Африки. Вероятно, авторитет звонившего был так велик, что министр лично распорядился выделить два самых лучших джипа, которые находились в министерском автопарке, организовать встречу в аэропорту и, вообще, сделать наше пребывание в ЦАРе максимально приятным. Джипы должны были приехать за нами завтра утром, а пока же нам предстояло познакомиться с «красивейшим городом Африки – Банги», отдохнуть и набраться сил перед сложным путешествием.
Похоже, что наши страхи перед поездкой в дикий, казалось бы, мир были сильно преувеличены. Настроение улучшилось, мы расслабились и стали любоваться проплывающими за окнами пейзажами. И лишь Андрей, который воспринял торжественную встречу спокойней всех, по-прежнему был настроен скептически и то и дело повторял свое знаменитое «ну-ну…».
Наш провожатый внимательно и как-то очень требовательно всматривался в наши лица, сохраняя на лице улыбку и затянувшееся до неприличия молчание.
– Ричард, чего он? – не выдержал Алексей.
Последовал короткий обмен фразами на французском языке.
– Он хочет, чтобы я ему вас представил, – перевел, наконец, Ричард.
– Ну и представь, – улыбнулся Миша и по привычке полез в карман за визиткой. Спохватившись, что в походных хлопчатобумажных штанах нет не только визитницы, но и привычного портмоне, Миша смущенно улыбнулся и просто протянул руку:
– Здравствуйте. Я – Михаил.
– Михаил Кравченко, Алексей Семенов, Александр Фетисов, Андрей Шереметьев и … мадам Виктория…, – Ричард никак не мог запомнить Викину фамилию, – Они русские путешественники, но в обычной жизни бизнесмены, журналисты, фотографы и писатели. Их группа ездит в самые отдаленные уголки мира, изучает жизнь небольших племен, затем пишет об этих путешествиях книги и показывает фильмы.
– Ричард! Ты кому сейчас это все рассказывал? – абсолютно серьезно спросил Алескей.
– Так ему… Мсье Сюзерену…
– Тогда почему на русском? Или ты считаешь, что министр культуры не только джип выделил, но еще и обязал сотрудников к нашему приезду русский язык выучить?
Ричард растерянно захлопал неправдоподобно длинными ресницами, а мы оглушительно захохотали. Господин Сюзерен охотно смеялся вместе со всеми, словно и он по достоинству оценил шутку Алексея.
– Одну минуту! – обратился к нам водитель. – Я отмечу документы в полиции. Это нужно для отчета. А вы можете пока покурить или выпить кофе.
Маленькое кафе, где в тени пыльных тентов теснилось около десяти столиков, было полно народа. По телевизору транслировали футбольный матч, и мужчины громкими криками поддерживали неизвестную нам команду чернокожих спортсменов. Мы заказали по чашке кофе и тоже бездумно уставились в телевизор. Но в игре, видимо, был объявлен перерыв, и футбол сменила программа какого-то французского регионального канала о важнейшей для страны проблеме уборки улиц. На экране по безупречной глянцевой плитке мостовой ездила машина, которая мыла ее большой мокрой щеткой с пузырящимся шампунем. Управляла машиной чернокожая красотка с рыжими роскошными кудрями. Четверо местных мужчин, сидевших за соседним столиком, зачарованно следили за перемещениями машины, любуясь ей чуть ли не больше, чем девушкой…
Мы, не сговариваясь, посмотрели на улицу: по разбитой дороге, кружа обрывки пакетов и газет, двигался пыльный вихрь, весело клубясь над красно-рыжим гравием. Он прошел мимо глиняных хижин, пересек канаву канализации и уткнулся в бесхозного осла, грустно жующего какую-то корку. Мы пересеклись взглядами с Сюзереном, пьющим чай вместе с нами. Тот кивнул на телевизор, отвел взгляд в сторону улицы и грустно усмехнулся – …похоже, мы подумали об одном и том же…
Наконец мы снова тронулись в путь. Наш автобус миновал кварталы небольших и очевидно бедных домов, которые первыми попадались навстречу всем путешественникам, въезжающим в Банги. Весело и громко бибикая, он бодро покатил по центральной улице города, казавшейся относительно чистой, вполне современной и очень зеленой. Огромные деревья, которые росли по обочинам дороги, действительно весьма украшали столицу Центрально-Африканской республики. «Авеню Бокасса», – сообщил Ричард.
– Ваш отель находится недалеко от центра, – порадовал нас Сюзерен. – Мы не знали, как вы планируете провести день, поэтому не организовывали вам никаких особенных культурных программ. Возможно, вы захотите отдохнуть после дороги… или перед дорогой, – пошутил он.
– А если не захотим? – уточнил Алексей. – Что вы посоветуете нам посмотреть в вашем замечательном городе?
– Кота Гвата Ти Банги, – заучено начал улыбчивый африканец – основан в конце позапрошлого века французскими колонизаторами. Сегодня это крупный и многонаселенный город, точное число жителей которого колеблется от 500 до 600 тысяч человек. Но еще больше народа живет в непосредственной близости от Банги. А что вы хотите? Жить рядом со столицей очень выгодно. Здесь есть работа, здесь хорошо развит транспорт, медицина и образование. Даже свой университет есть! Название города в переводе означает «пороги», так как наш город расположен на северном берегу реки Убанги, которая и сама получила такое название из-за большого количества труднопреодолимых порогов и перекатов. В нашем городе выходит целый ряд периодических изданий и даже есть целых три ежедневных газеты! Основные достопримечательности, которые любят смотреть туристы, включают в себя музей имени Б. Боганды , дворец Бокассы и собор Нотр-Дам, который очень напоминает своего парижского тёзку.
– А что вы посоветуете нам посмотреть в первую очередь? – поддержал разговор воспитанный Саша Фетисов.
– Рынок! – на полном серьёзе ответил сотрудник министерства и воодушевился. – Хотите, пойдем вместе? Там очень много интересного. Вы сможете купить здесь лучшие сувениры во всей Центральной Африке.
– Спасибо, нет, – вежливо, но твердо отказался Михаил. – Мы обязательно купим сувениры, но как-нибудь позже…
Весь день мы бессовестно проспали. Андрей умудрился заснуть еще в микроавтобусе и разбудить его не смогли даже возле отеля. Водитель оказался понятливым и добродушным мужчиной, который забрал из рук нашего Петровича ноутбук, отдал нам его вместе с фотоаппаратом, достал откуда-то из-под заднего сидения вполне чистый плед и укрыл утомившегося путешественника. Ключи от микроавтобуса он тоже протянул нам, предупредив: «Я приеду завтра утром с водителями джипа. На территории отеля ни с машиной, ни с вашим другом ничего не случится. Вы просто его проведывайте, но не будите. У нас тяжелый климат и очень сложная акклиматизация. Он может проспать часов двенадцать!».
Увы, мы не сдержали слово. Едва дойдя до своих номеров, не успев ни принять душ, ни выпить кофе, ни даже раздеться, словно подкошенные мы попадали в кровати и забылись глубоким, каким-то непреодолимо крепким сном. И только Ричард, азартно вдыхающий воздух родной Африки, словно большая черная пантера всё ходил и ходил по ночным улицам Банги, не забывая периодически наведываться в отель, проверять сон Петровича и выпивать очередную бутылочку легкого золотистого пива «33» местного производства, которое хорошо знакомо всем любителям пива в Африке.
Глава 3. «В гости к родственникам»
Грохот якорных цепей и гул пароходов возвестил, что новый день уже начался. Это же подтвердил и настойчивый стук портье, которого мы просили разбудить нас не позже девяти утра.
Наш отель (вполне современный, правда, не слишком опрятный по европейским стандартам) находился на узком мысе, врезающимся в реку Убанги. И даже носил ее имя.
Часы показывали половину одиннадцатого. Мы, как ужаленные, вскочили с коек, проклиная африканскую необязательность. Быстро оделись и выбежали на улицу. Навстречу нам уже поднимались свежий и улыбающийся Ричард и покачивающийся ото сна Андрей.
– Пойдемте завтракать, – пригласил Ричард, увлекая нас вслед за собой в лифт и оттуда на балкон кафе, расположенного почти под крышей отеля. Мы зачаровано смотрели по сторонам. Отель наш, как корабль, бросил якорь в очень живописном месте, на искусственной насыпи, уходящей прямо в небольшой залив. Его голубовато-зеленые воды были с трех сторон окружены берегами, поросшими буйной тропической растительностью. С балкона можно было различить на берегу стройные кокосовые пальмы с султанами листьев на макушках, а рядом с ними огромные баобабы, раскидистые манговые, широколистные миндальные и стройные дынные деревья. Среди их зеленой листвы виднелись белые стены домов, а на вершине холма, в центре города, высились то ли стены старинной крепости, а то ли какой-то храм.
«Это Нотр-Дам. Местная достопримечательность. Говорят, вблизи собор выглядит очень красиво»,– Ричард не зря не спал ночь. Видимо, успел познакомиться с кем-то из местных.
– Что еще тебе удалось узнать, дружище? – Миша зевнул, сделал глоток антрацитово-черного кофе и отломил кусок воздушного круассана. – Что говорят местные? Найдём мы проводника?
– Да. Но сделаем это не в Банги, а несколько дальше. Там, где начинаются блок-посты и кончаются дороги. Пока мы, наверное, сможем обойтись только водителями. Как говорят здешние жители, трудности кроются не только в недоступности территории, куда мы отправляемся, и в дикости животных, которые там живут, но и в том, что в тех местах теперь не очень спокойно. Мы, конечно, вряд ли встретимся с племенами, которые еще не видели белых людей. Скорее (что еще хуже), мы столкнемся с теми, кто вынужден был уйти в глубину джунглей, спасаясь от преследований других африканцев, которые часто эксплуатируют рабский труд пигмеев. Поэтому нас могут встретить не очень гостеприимно.
– Да, ладно тебе… – Алексей был настроен оптимистично. – Сколько мы не читали в интернете об этих местах, нигде не встречали сведений о воинственности здешних обитателей.
– Ага! – Ричард начал закипать. – Мне сегодня бармен рассказывал… Пигмеи, живущие у границы с Камеруном, как раз и опасны. Несмотря на то, что они самые низкорослые люди в мире, любой из них может повалить отравленной стрелой слона. Идешь ты, к примеру, через джунгли, казалось бы, лишенные всяких следов человеческой жизни, как вдруг над тобой просвистит стрела, пущенная с ближайшего дерева… Достаточно, чтобы она тебя царапнула и… прощай, милый свет… Бармен бывал в тех местах и даже видел скелеты слонов, валяющиеся в траве так же буднично, как у нас валяются на улицах пластиковые бутылки из-под колы.
– Но альтернативы-то нет, – резонно заявил Андрей. – Мы же не можем попросить проводников, чтобы они нас отвели в племя, которое живет скрытно, но при этом именно к нашей группе проявит искреннее радушие.
– Вот и есть альтернатива! – Ричард со стуком опустил чашку на стол, пролив на клетчатую скатерть небольшую лужицу смоляного напитка. – Я специально выяснял. Можно доехать почти до самого Камеруна (только придется сделать большой крюк, чтобы по приличной дороге ехать) и попасть в заповедник Дзанга-Ндоки с камерунской стороны. Собственно, там и находятся основные научно-исследовательские базы ученых. И пигмеи там вполне цивильные. Ученые их не обижают. Да и туристы, которые туда приезжают, тоже все привозят подарки. А со стороны ЦАР Дзанга-Ндоки – полная глухомань, хоть и считается территориально тем же заповедником. Какая разница, какой пигмей будет на фото? Их же в лицо никто не знает…
– Потемкинские деревни… – фыркнул Андрей.
– Что? – не понял Ричард.
– Послушай, дружище! – Миша успокоительно положил руку на плечо нашего африканского товарища.– В России когда-то строили образцово-показательные деревни, которые демонстрировали иностранцам, как у нас в стране всё прекрасно. Они назывались «потёмкинскими». Это фикция, понимаешь? Мы уже много раз сталкивались с тем, что многие путешественники выбирают именно тот путь, о котором говорил ты. Они едут за тысячи километров в Новую Гвинею к папуасам, в Латинскую Америку к индейцам, сюда к пигмеям…. Живут в цивильных местах, ходят на организованные театральные экскурсии, фотографируют ряженых аборигенов. А потом привозят «документальное» фото и видео своих выдающихся подвигов. Ведь те люди, которые в России смотрят эти передачи и читают книги, даже не подозревают о том, что наш «герой» до своих «диких» племен ехал два квартала от отеля на удобном автомобиле. Со стороны такие подвиги кажутся вполне убедительными. И дикари голые, и копья вроде настоящие, и боевая раскраска присутствует. А уж когда начинаются страшилки про людоедов и невероятные трудности – мне становится вообще противно. Я против такого карнавала. Во-первых, потому, что основная наша цель – стать очевидцем настоящей жизни первобытного племени. Фото и видео вторичны. Даже если у нас забрать все камеры, нам будет достаточно того, что мы это видели своими глазами. Ну а во-вторых, нам просто противно геройствовать перед друзьями и знакомыми, зная, что ты им откровенно врешь. Поэтому, вариант с театральными плясками у костра, который ты предлагаешь, без обсуждений отклоняется.
Ричард пожал плечами и сказал:
– Горилла перегрызает зубами ружейный ствол с такой легкостью, с какой вы ломаете спичку. А пигмеи готовят такой яд, что одной его капли хватит, чтобы отправиться к праотцам. Вы, безусловно, идете на большой риск.
– Мы не будем легкомысленно подвергать себя опасности, но мы намерены полностью выполнить наш план,– твердо заявил Михаил.– Подтверждаешь ли ты свое согласие участвовать в нашей экспедиции?
Ричард внимательно окинул взором четырех мужчин. В зеленых глазах Андрея отражались рассудительность и самообладание. Выражение лица и даже фигура Саши Фетисова свидетельствовали о его твердой вере в свои силы, которую можно приобрести только путем преодоления опасностей. Таким образом, и Саша, в качестве товарища будущих приключений, вызывал доверие.
Блеск нетерпения, горящий в глазах Алексея, говорил сам за себя.
Когда Ричард взглянул на сложенного как Геркулес Михаила, он
встретил его насмешливый взгляд. Ему показалось, что этот крепкий, словно суковатый ствол дерева русский путешественник смеется над его осторожностью. На лице африканца непостижимым образом вспыхнул румянец.
– Дураки… настоящие сумасшедшие!– пробормотал он,– Но, в самом деле, похоже на то, что с вами можно идти в огонь и в воду!
– Вот и ладно! – подвела итог «мужского» разговора Виктория, – Пока вы спорили, я все время думала, что же такое особенное купить в подарок пигмеям? Может, бусики? И еще мне самой хочется побродить по лавочкам и поискать сувениры.…
И Вика хитро улыбнулась, понимая, что мужчины сейчас мгновенно забудут о своих разногласиях в единодушном порыве уличить женщину в том, что она вечно «думает о всякой ерунде».
Во дворе отеля нас уже ожидали два больших белых джипа, возле которых стояла довольно живописная группа: мсье Сюзерен и водитель микроавтобуса, одетые в деловые льняные костюмы, два стройных парня в камуфляже и еще два худощавых африканца с испуганными и какими-то виноватыми лицами. Господин Сюзерен, увидев нас, приветственно поднял вверх широкую ладонь.
– Доброе утро. Ваш транспорт готов. Водители проинструктированы. Наше министерство дает вам свои лучшие машины и самых хороших водителей. Очень надеюсь, что путешествие по нашей стране будет для вас приятным и оставит наилучшие впечатления.
– Ваша щедрость безгранична! – перевел Мишины слова Ричард.
Сюзерен потупился:
– Не сочтите за неучтивость, но не могли бы вы прямо сейчас оплатить транспортные расходы, чтобы я мог отдать водителям и охране зарплату и выделить им командировочные и средства на бензин.
Что ж, никто и не рассчитывал на то, что щедрость министерства будет безграничной и безвозмездной. Деньги на транспорт и сопровождение мы в любом случае отложили, зато сейчас получили их без хлопот и быстро. Да и машины выглядят вполне прилично. В России, конечно, гостеприимство понимают несколько иначе. Но мы с радостью оплатим труд наших помощников, ибо прекрасно знаем (Ричард просветил), что зарплата даже хорошего работника в ЦАРе редко превышает 50 долларов в месяц, а семьи у всех большие, да и цены на продукты питания и прочие товары ощутимо кусаются. Михаил оглянулся на Викторию, которая по предварительной договоренности команды, была нашим общим казначеем, и Вика отошла в сторону с министерским служащим, чтобы произвести финансовые расчеты.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?