Электронная библиотека » Ирена Мадир » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Фантом"


  • Текст добавлен: 6 ноября 2024, 11:40


Автор книги: Ирена Мадир


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Ирена Мадир
Фантом

© Ирена Мадир, 2024

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательство «Эксмо», 2025

* * *

От автора

События этой истории связаны с «Аконитом», и здесь присутствуют спойлеры на его сюжет. Поэтому рекомендую прочесть первую книгу перед тем, как начать «Фантом». Это нужно, чтобы заранее познакомиться с героями и в полной мере понимать происходящее.

I. Glyph


…Глиф имеет важное значение для алхимии. Немаги подразумевают под глифом элемент письменности, но для магов глиф – это условный символ с определенным смыслом, который может перенаправлять, запирать и видоизменять энергию…

М. Чейз «Введение в алхимию»

1
Маска

Хэлла смотрела на труп. Она смотрела на рот мертвеца, распахнутый в беззвучном крике; на гримасу ужаса, отразившуюся на лице за мгновение до смерти; на приоткрытые глаза, скошенные к торчащей изо лба рукояти ножа.

От страха тело Хэллы одеревенело, сердце быстро и громко стучало, а голова кружилась от осознания того, что убийца все еще стоит рядом. Всего в нескольких шагах от нее.

Он не был размытой тенью. Высокий, хорошо сложенный, одетый в форму, напоминающую форму солдат, только полностью черную. На голове покоился такого же цвета капюшон, а лицо заменяла белая маска. Ровная с темными провалами для глаз, которые, Хэлла была уверена, в тот момент смотрели прямо на нее. Она почти физически ощущала холод чужого взгляда.

Но вот человек в маске отвернулся и сделал несколько шагов к чумазой девочке, которая сидела на корточках прямо у куч мусора. Она вся сжалась, но смотрела скорее настороженно, как зверек, который все еще раздумывал, не прыгнуть ли человеку в руки.

– Не трогай ребенка! – выкрикнула Хэлла, найдя наконец в себе силы сбросить тяжелый ужас, сжимавший горло. В конце концов, она маг, пускай не самый лучший, но маг.

Мужчина в маске даже не повернулся в ее сторону. Но остановился. Наклонился и замер, словно всматриваясь в перепуганную девочку перед ним.

Хэлла сжала кулаки, ощущая, как недлинные ногти впились в ладони. Нужно что-то сделать! Но что? Нельзя неосторожным движением ухудшить ситуацию, нельзя провоцировать того, кто так легко обычным ножом пробил череп человека.

К облегчению Хэллы, мужчина в маске отошел от девочки. Он выпрямился, вернулся к бездыханному телу, ухватил его за щиколотку и поволок за собой. Убийца и его жертва быстро исчезли в глубине неосвещенной улицы. Хэлла не стала гнаться за ними. Одно дело – попытаться защитить ребенка, а другое – напасть на преступника…

– Как ты? – Хэлла подошла к девочке и присела рядом. – Не ранена?

– Н-нет, – всхлипнула та. Она уже не плакала, но озиралась по сторонам.

Хэлла осторожно погладила девочку по макушке. Чумазая, пахнущая пóтом и с неровно постриженными, засаленными волосами. Может, дочь бедняков или обычная бродяжка, обитающая в Клоаке. А район этот свое название оправдывал. Вонючие, глухие улочки, не знавшие ни асфальта, ни плитки, но хорошо знакомые с шайками одичалой шпаны и бандами организованной преступности. Конечно, более-менее приличный уголок там все-таки можно было найти, но большей частью Клоака оставалась той еще клоакой…

– Что ты… – начала было Хэлла, но тут же смолкла, вскочила и прислушалась к топоту. Кто-то приближался, и, судя по звукам, не один. Может, услышали в переулке возню и решили проверить? Обычные мелкие воришки и шакалы?[1]1
   Шакалы – здесь: жаргонное обозначение преступников, которые вымогают деньги посредством угроз, шантажа и насилия.


[Закрыть]
Или кто-то покрупнее? А может, и вовсе ищейки?[2]2
   Ищейки – здесь: жаргонное обозначение полицейских.


[Закрыть]
Ни с кем из них Хэлла предпочла бы не встречаться. Значит, решение простое…

– Не двигайся и не говори, – бросила Хэлла девочке.

Та послушно зажала рот рукой и испуганно кивнула, вжимаясь в грязную стену обшарпанного домишки.

Тишина необходима. Нет ничего проще, чем спрятать двух людей в полумраке предрассветного проулка. Куда сложнее спрятать звуки в гнетущей, еще по-ночному густой тишине.

Хэлла подняла руку, и кончик указательного пальца засиял теплым светом. Нужно действовать быстро: начертить глифы, складывающиеся в символы, прямо в воздухе, и дело за малым. Формула иллюзии, похожей на небольшое покрывало, давалась Хэлле легко с самого детства, правда, тогда она пряталась разве что в играх с семьей…

В груди потеплело, а проулок словно бы стал ярче. Энергия текла по венам вместе с кровью, с каждым выдохом магия высвобождалась горячим воздухом. Хэлла ощущала ее, как ощущала всегда. Но это чувствовала только она. Для стороннего наблюдателя все оставалось таким же, как и было, только тени сгущались, смазывались, пряча две фигуры у стены.

Иллюзия накрыла их вовремя. Стоило Хэлле опустить руки, как проулок пробежал молодой мужчина. Плащ его развевался, и золотой подбой сверкал под тусклыми отсветами далекого фонаря. Маг на службе Короны. Только они такие носят.

Проклятия Иных![3]3
   Иные – общее название рас, появившихся на Шаране под действием магии.


[Закрыть]
На магов-то Хэлла и не рассчитывала! Что им могло понадобиться в Клоаке?

Размышления прервал еще один бегун, который тяжело дышал и громко ругался, пытаясь нагнать мага. Второй был в обычном темно-сером костюме, а сразу за ним показался полицейский в форме сержанта.

– Ушел, импы[4]4
   Импы – мелкие злобные существа местной мифологии. Аналог бесов и чертей.


[Закрыть]
ему в шкаф! – воскликнул звонкий мужской голос.

– Я же говорил, – раздался в ответ еще один низкий и неприятно хриплый.

– Благодарю за замечание, инспектор Данмор, не знаю, как бы без него жил, – едко ответил ему маг, возвращаясь в проулок. Второй бегун плелся следом, щелкая зажигалкой у кончика сигареты, которую уже держал во рту. – И вам бы поменьше пыхтеть, вас с такой физподготовкой и старик на костылях догонит.

– Ну это вы преувеличиваете, детектив Райдер, – заговорил сержант, – я не на костылях, конечно, но уже почти старик, и все-таки не угнался.

Он действительно выглядел старше их. Волосы с проседью, глаза уже начали тускнеть, а у рта, на лбу и между бровей легли глубокие морщины.

– Да, инспектор, вы говорили, но ведь мы могли и успеть. Но стоит ли отчаиваться, даже не попытавшись? – закончил полицейский с добродушной усмешкой.

– Сержант Рассел, – детектив Райдер улыбнулся, поправляя плащ с золотым подбоем, – вот за это мы вас и ценим. Вы всегда находите нужные слова! Но, джентльмены, признаем, что мы снова облажались.

– Разве этот ваш артефакт не должен был открыть Нору[5]5
   Нора – телепорт, похожий на черную дыру.


[Закрыть]
прямо перед носом преступника? – инспектор Данмор зачесал растрепавшиеся черные волосы, выпуская облако табачного дыма. Его кустистые брови хмурились, а темные глаза смотрели на мага без всякой приязни.

– «Этот мой артефакт» телепортировал с точностью радиусом в три сотни ярдов[6]6
   Ярд – мера длины, равная примерно девяноста одному сантиметру.


[Закрыть]
, да так, чтобы мы попа́дали именно на улицу, а не на крышу, например, или в дом. Магия может многое, но она не всесильна, инспектор. Кто знает, если бы вы бегали чуть быстрее и мне не пришлось вас ждать, то мы могли бы успеть и прибыть до того, как преступник успел замести следы! – раздраженно заключил детектив Райдер. Он явно был самым молодым в их компании. Кудрявые каштановые волосы, доходившие до линии челюсти, обрамляли миловидное лицо с орехового цвета глазами.

– Тут и не было бы следов, – не менее мрачно заявил инспектор. – Под ногами пыль и деревяшки.

– Какая наблюдательность! Я говорю про иные следы! Тут четко ощущаются остатки энергии и… – Райдер огляделся. – Не понимаю…

Сержант тоже посмотрел по сторонам и зачем-то принюхался.

– Что? – инспектор скривился, следя за последним.

– Пахнет странно, – ответил Рассел.

– Это Клоака, тут всегда пахнет дерьмом, – фыркнул Данмор.

– В этом-то и дело. Я чую аромат… духов?

Хэлла и сама принюхалась, внезапно остро ощутив собственный парфюм, обычно легкий и едва заметный. Его подарила сестра, и Хэлла пользовалась им каждый день. Вот уж кто бы мог подумать, что это станет проблемой! Да, предусмотрительности ей явно не хватает…

– Вы сами снимете иллюзию или предоставите мне? – поинтересовался Райдер, безошибочно угадывая место использования чужой магии и повернувшись ровно к Хэлле.

Что ж, она не рассчитывала, что здесь окажется маг-детектив… И как бы ни хотелось остаться незамеченной этой ночью, очевидно, ей уже это не удастся. Проклятия Иных! Хэлла жестом рассекла полотно иллюзии. Потеряв целостность, магия постепенно рассыпалась в пространстве тусклыми золотистыми искрами.

– Доброй ночи, – приветствовал Райдер, вытаскивая полицейский значок с магическим кристаллом. Подобные выдавали всем служителям закона: от обычных констеблей до детективов. Их подлинность можно было узнать по номеру и кристаллу с особой магической печатью. Подделать ее было чрезвычайно сложно. – Мы представители закона, как вы могли догадаться. Я детектив Райдер из Специального Магического Отдела. А это инспектор Данмор и сержант Рассел из Мидлтаунского полицейского отдела.

Хэлла хмуро буравила мага взглядом.

– К чему такая учтивость? – фыркнул инспектор. – Перед кем? Это же попрошайка, а юнец, видно, от хозяев.

– Маг? – хмыкнул Райдер. – Сержант, как самый опытный среди нас, не подскажете, как часто вы видели магов, которые курируют попрошаек?

– Боюсь, ни разу.

– Вот именно, да и духи́… – детектив взмахнул ладонью, создавая легкий ветерок и глубоко вдыхая, – да, они явно женские. Смородина и базилик, «Ведьмины дары».

Хэлла досадливо скривилась. Проклятие, он и название знает?

– Может, у меня вкусы специфичные.

– И голос у вас не мужской. Зачем же так нарядились, мисс?



Хэлла невольно опустила взгляд на одежду. Вполне обычный костюм, сшитый по ее меркам. Удобные брюки, жилет, который дополнительно сдавливал перебинтованную под рубашкой грудь, пиджак и кепи на коротких черных волосах.

– Мы в Клоаке, детектив, – криво усмехнулась она, – здесь любят нападать. У парня позаимствуют деньги, может, врежут пару раз, а вот девчонке наверняка захотят задрать юбки. Да и вообще на юнца меньше обращают внимание в… разных местах.

– Зачем же вам гулять по «разным местам»? – вкрадчиво спросил Райдер.

– По работе, – с вызовом ответила Хэлла. – Я художница газеты «Интивэй», но умею не только рисовать, но и запечатлевать изображения, – она вытащила из кармана мфиз – прямоугольный отшлифованный магический кристалл. Прозрачный, как стекло, он под воздействием магии мог запоминать то, что «видел». Магу было достаточно взглянуть сквозь него, чтобы впоследствии изображение можно было отпечатать.

– Неужто решили ночью таким делом заняться? – удивился сержант Рассел.

– Ладно, давайте по-другому. Я ходила к любовнику. Еще вопросы?

– Занимательно, – хмыкнул детектив и обратился к девочке: – Ну привет, принцесса. А ты что тут забыла?

– Он убил его! – выпалила та и шмыгнула носом.

Хэлла недовольно зыркнула в ее сторону. Прекрасно, теперь точно придется тесно пообщаться с полицией. Впрочем, может, оно и к лучшему? Может, это поможет с делом?

Инспектор Данмор закашлялся. Он выглядел как заядлый курильщик и вряд ли подавился бы дымом с непривычки, значит, его так удивила новость об убийстве? Да и лицо сержанта вытянулось в изумлении, а Райдер растерянно оглянулся на коллег. Неужели не знали, на кого охотились?

– Хей, милая, – голос детектива потеплел, он присел на корточки напротив девочки и мило улыбнулся, – все в порядке, ты в безопасности. Меня зовут Гэбриел, но можешь звать меня Гэб. А ты? Как твое имя?

Девочка подняла голову. До того молчаливая и тихая, хоть и с влажными заметными дорожками на чумазом лице, теперь она начала всхлипывать и подвывать, как и полагалось самому обычному напуганному ребенку. Сердце Хэллы сочувственно сжалось.

– О-одэ-эт, – провыла девочка, захлебываясь слезами.

– Ты молодец, Одэт, – улыбнулся Райдер, копаясь в кармане. Наконец он достал оттуда что-то завернутое в золотую фольгу: – Вот, возьми-ка.

Одэт приняла странный дар, заглянула внутрь и тихо спросила:

– Это шоколад?

– Молочный, – кивнул Гэбриел, – и волшебный. От него быстро улучшается настроение.

Сержант уже вытащил платок и начал вытирать лицо девочки. Одэт принялась за шоколад, иногда всхлипывая и сморкаясь в протянутый Расселом платок. Судя по всему, у сержанта были дети, потому действовал он весьма профессионально, вытирая девчонке сопли. Данмор мялся в стороне, закуривая вторую сигарету.

– Мисс? – Гэбриел уже стоял рядом, хмурый и серьезный. Серьга с изумрудом в его ухе тихо звякнула. – Давайте попробуем спокойно объясниться. Кроме того, должен заметить, что нас с сержантом вы уже знаете, а вот мы вас нет.

– Хэлла Апат. – Представление вышло вялым.

– И были вы… – детектив поднял брови, выразительно глядя на нее и явно ожидая продолжения. Хэлла сложила руки на груди, притворяясь, что не понимает. Детективу пришлось самому завершить фразу: – У любовника.

– Да. И не собираюсь говорить об этом. Другие вопросы будут?

– Нам необходимо понять, что вы видели. Что с вами случилось? О чем говорила Одэт и кем вы ей приходитесь?

– Я ей никто. Просто услышала крик и прибежала.

– Какая смелость, – похвалил Гэбриел. В голосе его слышалось сомнение. Он словно насмехался и уже в чем-то подозревал.

– Это не смелость, – отрезала Хэлла. – Я маг. Вполне могу управиться со шпаной, хоть и не ношу красивый золотой плащ, – поддела она. – Помощь бы ничего мне не стоила.

– Предположим. Можете пояснить, о чем говорила Одэт?

– Об убийстве, – пробубнила Хэлла.

– Мисс Апат, по-вашему, я идиот? – вспылил вдруг Райдер. На его резкую фразу обернулись сразу все: и сержант с девочкой, и инспектор.

Хэлла не стала отвечать, только удивленно вскинула брови.

– Не могу понять, почему вы говорите очевидные вещи. Либо вы решили, что я безмозглый идиот, либо что-то скрываете.

Проклятье! Хэлла устало стянула кепи, помотав головой. Отросшие черные пряди тут же упали на лицо, пришлось зачесать их.

– Извините, детектив, я устала. И видела убийцу, мне не по себе. Наверное, так я реагирую на стресс, – промямлила она, украдкой поглядывая на Райдера.

Тот, кажется, смягчился, но все еще настороженно следил за малознакомой ему девушкой. Что ж, это его работа – подозревать. Чтобы хоть как-то отвлечь детектива от своей персоны, Хэлла заговорила:

– Я возвращалась домой, когда услышала детский крик. Не могла пройти мимо. Можете считать меня странной. А когда забежала в проулок, наткнулась на труп. Так что я не могу сказать точно, что случилось и…

– Он хотел меня забрать, – подала голосок Одэт, ее нижняя губа затряслась, а в глазах застыли слезы. Но девочка нахмурилась и утерлась рукавом, продолжая: – Тот дядька хотел меня забрать, как Кэри! Я ка-ак закричу! И тут – пух! – возник призрак!

– Фантом, – поправила Хэлла не задумываясь. Под четырьмя парами глаз она смутилась: – Извините, я…

– Недавно окончили университет? – усмехнулся Гэбриел, поясняя для остальных: – Призраков называют фантомами в научно-магической литературе. Многие преподаватели предпочитают более точные термины. Мисс Апат, вероятно, училась у такого наставника. Я прав?

Хэлла кивнула. Да, так и было. Отец едва ли не с детства настаивал на том, чтобы они с Розой становились «настоящими магами» и использовали научную лексику.

– «Фантом» звучит лучше, – важно отметила Одэт. От слез уже не осталось и следа. Девочка запихнула остатки шоколада в рот, жадно пережевывая. – Но он убил дядьку, а мне ничего не сделал и тете тоже ничего не сделал.

Хэлла едва не поперхнулась – это она-то тетя? Но куда важнее были остальные слова Одэт. А ведь действительно, у этого Фантома было время, чтобы убрать лишних свидетелей, но…

– Где произошло убийство? – Данмор ступил вперед, бросив под ноги окурок и затаптывая его по пути.

– Туточки, – Одэт ткнула пальцем туда, где недавно лежал труп. – Но мертвяка он уволок. Ну, Фантом этот.

Полицейские переглянулись и обернулись к Хэлле, видимо, ожидая ее пояснений.

– Все так. Он ушел в ту сторону, куда вы и бежали, детектив.

Гэбриел выругался, но быстро прикрыл рот, покосившись на Одэт. Та только фыркнула:

– Я и не такие слова знаю! А у вас шоколад еще есть? Дорис нам его много не разрешает, говорит, зубы повыпадают…

– Кто такая Дорис? – Данмор нахмурился.

Одэт промычала что-то неразборчивое о троюродной сестре шестиюродной тети, но инспектор только съязвил:

– Кураторша твоя, да? Ты попрошайка.

– И что? Я с детства себе на хлеб зарабатываю! – оскалилась Одэт. – А ты, ищейка, не пырься на меня!

Хэлла устало выдохнула. Что ж, это многое объясняло. Попрошайки были разные, но все они состояли в какой-нибудь городской банде: либо мафиозной, либо религиозной. Территории у церквей хорошо защищались, так что преступники к ним и не подходили. Там сидели только с разрешения пасторов, многие из которых получали процент, как получали и обычные кураторы.

– Дрянь мелкая, поговори мне тут! – прикрикнул Данмор.

Одэт испуганно спряталась за плащ Гэбриела. Детектив, видимо, заслужил ее доверие шоколадом.

– Так! Всем успокоиться! Инспектор, вы охраняйте территорию, чтобы в проулок никто не заходил. Сержант, вам придется добраться до местного отдела полиции за помощью, а мы, дамы, – Райдер, раздающий приказы, обратился теперь к Одэт и Хэлле, – отправимся в полицейский отдел Мидлтауна.

* * *

– А вот и ты, Уорд! – добродушно воскликнул шеф, как только Макс вошел в его кабинет.

Шеф-интендант Отдела полиции Мидлтауна и Новых районов, Рой Калхун, был упитанным мужчиной преклонных лет с просматривающейся в седине залысиной, но с пышными белыми усами. Он остался одним из немногих старожилов отдела.

– Предложил бы познакомиться, но, полагаю, вы и без того представлены друг другу.

Макс, конечно, сразу заметил гостя шефа Калхуна – высокого мужчину с острыми скулами и симметричными чертами лица, словно их сотворил искусный скульптор. Бледная кожа только добавляла схожести со статуей, как и длинные белые волосы, затянутые сейчас в низкий хвост.

– О, разумеется, мы знакомы, – подтвердил белобрысый, – правда, Макс?

Тот втянул воздух, пытаясь сдержать недовольную отповедь, а выдохнул только:

– Рие…

– Так ты меня помнишь? – Губы того сложились в кривую усмешку, а светло-серые глаза блеснули.

Еще бы Макс его забыл! Правда, они виделись не так много раз. Все, что Макс точно знал о Рие, сводилось к списку информации.

Во-первых, Рие – в прошлом узник ужасной лаборатории, где ставились эксперименты над людьми. Именно там он приобрел седые волосы и блеклые глаза, а еще магию такой силы, что ему уступили бы даже сильнейшие маги Королевства. Про узников лаборатории узнали не так давно, потому их «легализовали» только пару сезонов назад: многие лишились семьи или вовсе о ней забыли, потеряв память после страшных опытов. Пришлось в срочном порядке придумывать процедуру выдачи документов несчастным.

Во-вторых, Рие был связан с криминалом. Чтобы выжить, бывшие узники прибегали к самым отчаянным методам заработка. Когда вскрылись подробности дела о лаборатории, общество всколыхнулось, а к беловолосым применили Королевскую прерогативу милосердия, которая распространялась на все их поступки до обличения лаборатории. Рие так же, как и других, помиловали. Правда, он не был отягощен ни одним судебным решением, следовательно, де-юре вообще был чист. А желающих рыться в его прошлом не нашлось, потому что никто не хотел наткнуться на осуждение общественности, которая бескомпромиссно встала бы на защиту «несчастного».

Ну и в‐третьих, Рие «проходил практику» в их полицейском отделе. Или, точнее, способствовал тому, чтобы отыскать как можно большее количество документов и доказательств для статей Рубиновой дамы, которая и раскрыла для народа все секреты жуткой лаборатории. Так уж вышло, что Макс тайно помогал и с этим, ощущая слишком уж большую несправедливость в десятках погубленных жизней людей, которых запытали в лаборатории.

Тем не менее знакомство Рие и Макса свелось к нескольким фразам приветствия и сухому обмену информацией. Общаться тесно им не пришлось, чему Макс был даже рад. Ему казалось, что характерами они бы не сошлись.

– Что ж, вот и прекрасно! – шеф хлопнул в ладоши. – Вы знакомы, вам будет легче.

– Прошу прощения, но легче с чем?

– Ты же хотел напарника, а, Уорд?

Макс снова резко вдохнул, косясь на радостно улыбающегося Рие. Вот и оно…

– Хотите сказать, это мой напарник?

– Да, – Калхун нахмурился. От старика полицейского ничего не утаить, он уже почуял скрытое недовольство. – Ты знаком с ним, он проходил у нас практику, и к тому же за него выступил лорд Нортвуд.

Виконт! Ну разумеется! Макс прикрыл глаза. Бывший шеф-интендант их отдела все еще имел влияние и, конечно, хорошо общался с древним другом – нынешним шефом. Лорд Нортвуд вполне мог выступить поручителем для сомнительной личности вроде Рие. Но инициатором наверняка была Корнелия, дочь виконта. У нее, как у Рубиновой дамы, вскрывшей все преступления лаборатории, сложились весьма теплые отношения с бывшими узниками. С Рие в том числе. Похоже, он был ей кем-то вроде близкого друга.

– К тому же он уже твой напарник, инспектор Уорд. – Шеф говорил тем самым тоном, каким отдавал приказы. Значит, вопрос решен. – Услышал меня?

– Так точно! – гаркнул Макс. – Разрешите идти?

– Не разрешаю. Ришар, не мог бы ты…

– Подожду в коридоре, – понятливо кивнул Рие.

Как только дверь за ним закрылась, Калхун устало откинулся на спинку стула:

– Ну чего стоишь столбом? Садись уже.

Макс хотел было возразить, но все же занял место у стола шефа.

– Что, считаешь меня старым дураком?

– Никак нет.

По виду Калхуна было ясно – не поверил. А Макс не стал переубеждать. Он не считал его дураком, вовсе нет. Просто был недоволен тем, что в напарники дали новичка, причем именно такого… с сомнительным прошлым. Сколько преступлений совершил Рие между побегом из лаборатории и вступлением прерогативы в силу?

– Слушай, Макс, – вздохнул шеф, – ты отличный парень, сообразительный. Все хорошо о тебе отзываются…

Макс не сдержался и хмыкнул. Он сомневался в отзывах некоторых коллег. Ему то и дело напоминали, что он упрямый и занудный, да к тому же еще и выскочка.

– Да, даже когда говорят плохо, я все равно вижу в этом положительные качества, – усмехнулся шеф. – Помнишь, как ты придрался к виду грязи? Мне еще сказали, что «тот новенький такой надоедливый», а ведь эта мелочь в итоге и помогла… В общем, ты умен и уже заработал опыт… разный. И знаешь про узников и лабораторию больше, чем кто бы то ни было в отделе. Кому поручить такого, как Ришар, если не тебе?

Макс не отвечал. Он так и хотел спросить, не рассматривал ли шеф вариант отказать Рие вовсе, но и без того понимал, что такое невозможно. За него просил виконт Нортвуд, а за время стажировки Рие получил несколько положительных характеристик, к тому же из-за нового статуса бывших узников лаборатории отказать кому-то из них значило оказаться под пристальным вниманием журналистов. А это было бы чревато неприятностями для всех: и для Рие с темным прошлым, и для полицейского отдела, чудом перенесшего бурю после раскрытия дела Аконита.

– И еще кое-что… – шеф замялся. – В общем, ты слышал о Глифе?

– Убийца, объявившийся в конце лета? Кажется, дела только объединили?

– Точно. Так вот… Он у нас вроде как серийник, а предыдущим был Аконит. Ты успешно поработал над тем делом и завершил его, так что… В общем, интендант столицы хочет, чтобы ты вел это дело.

Макс резко развернулся, округлив глаза в удивлении. «Какого импа?» – билась мысль в голове. Мало Максу проблем с новым напарником, так еще и свежее дело серийника на него решили повесить? Понятно, почему шеф столицы подумал, что Уорд – неплохой вариант, ведь тот стал едва ли не главным героем, поймавшим Аконита. Правда была совсем другой, но ее знали единицы…

– К вниманию прессы тебе не привыкать, – продолжил Калхун, – а Ришар может стать выгодным для… для имиджа участка.

– Какие мы молодцы, что помогаем бывшим узникам интегрироваться в общество? – Макс отвел взгляд в сторону.

– Вроде того… Так что?

– Я бы предпочел, чтобы дело Глифа отдали более опытным сотрудникам, но, полагаю, все уже решено?

– Верно полагаешь, мальчик.

– В таком случае служу Его Королевскому Величеству.

Шеф хмыкнул, вытащил из ящика стола увесистую папку и подал Максу:

– Тут коротко. Все документы доставят завтра утром. Официально дело переходит к тебе с завтрашнего дня, так что… Выспись. И удачи.

– К импу, – на автомате ответил Макс, забирая папку. – Разрешите идти?

– Проваливай, – милостиво махнул рукой шеф.

Едва Макс оказался в коридоре, он тут же раскрыл папку, на ходу листая ее.

– Дело Глифа наше? – беззаботно осведомился Рие, который шагал рядом. Макс даже не сразу заметил его, увлеченный информацией.

– Угу…

– Прелесть! Мы будем отличной командой! Как мандарин и кожура!

Поняв, что Рие вряд ли озвучит нечто, достойное внимания, Макс погрузился в чтение. Итак, дело № 131170, или, как окрестила его пресса, дело Глифа. Прошло чуть более двух декад, а у него на счету уже три убийства. И довольно громкие: все жертвы – пэры. А что самое главное, последний убитый – виконт Клифорд – что-то вроде коллеги…

– Э-эй, уважаемейший напарник? – Рие помахал рукой перед глазами Макса. Тот поднял к нему раздраженный взгляд. – Ты хоть слышал, что я сказал?

– Я не слушал.

– Ауч, в самое сердечко!

– Рабочий день, – Макс глянул на хронометр[7]7
   Хронометр – прибор для измерения времени. Аналог часов.


[Закрыть]
в кабинете, с небольшим удивлением отмечая, что и не заметил, как вернулся обратно, – закончился. Можешь быть свободен.

– Услада для моих ушей! Но нужно дождаться, пока на документах проставят печати, а ты…

– Я ухожу, – Макс действительно поднялся. Обычно он задерживался, сидя над отчетами или пересматривая улики, но шеф был прав – выспаться не помешает. Впереди его явно ждали уйма переработок и отсутствие выходных.

– Даже не поболтаешь с новым напарником?

– Нет. Оставить тебе дело?

– Завтра гляну, – Рие зевнул, покачиваясь на стуле.

Макс спрятал папку в сейф под столом, запер его и наконец вышел. Он спустился к черному выходу, по пути кивнув коллегам. Некоторые из них относились к новоиспеченному старшему инспектору весьма доброжелательно, другие же неприязненно морщились за спиной. Макс в целом понимал последних, он никогда не был дружелюбным и милым с незнакомцами, если того не требовал долг полицейского. К тому же не ходил вместе с ними на перекур.

Хлопнула дверь, Макс наконец очутился на улице. Летняя жара еще назойливо держалась и отступала лишь ночью. Осень явно будет поздней.

– Уорд! – окликнул кто-то.

Макс повернул голову, спускаясь по ступенькам крыльца. Чуть в стороне у заваленной окурками мусорки стоял детектив. На его плечи была накинута черная мантия с золотым подбоем, в одном ухе красовалась серьга – верный признак мага. Его ореховые глаза сразу же заметили знакомого.

– Уже домой?

– Ага, а ты? – Макс пожал протянутую руку, остановившись рядом. Так уж вышло, что детектив Гэбриел Райдер имел талант заводить дружбу с кем угодно, потому даже занудный характер Уорда его не отпугнул. Чему Макс втайне радовался. У него было слишком мало друзей, чтобы раскидываться знакомыми.

– Да если б я знал! У меня этой ночью было то еще приключение, – фыркнул детектив, закуривая новую сигарету.

– Кажется, сержант Рассел что-то упоминал утром. Это про того призрачного вора? До сих пор помню, какой шум навел лорд Стоун, доказывая, что имело место покушение на убийство, а не просто попытка кражи. Я так понимаю, сейф только хотели вскрыть?

– Хотели, – Райдер устало выдохнул облако дыма. – А теперь Хадс[8]8
   Хадс – имя эльфа, предавшего бога. Аналог дьявола.


[Закрыть]
его разберет! Особенно после повторной попытки…

Перекинувшись еще парой слов с Гэбриелом, Макс попрощался и поспешил домой. Завтра предстоял сложный день разбора документов по делам Глифа.

Его ждали всего три папки, по числу убитых. В одно производство их решили объединить после третьей жертвы. Не только из-за значимости персоны, но и из-за похожего почерка преступлений. Все трое убиты ночью в собственных домах, и ни родственники, ни слуги ничего не видели и не знают. У всех пробит череп, а на телах вырезаны символы. Их видели пока только сами полицейские, а к журналистам информация просочилась как слух. И пока Макс не успел ознакомиться с делами, свои предположения он мог строить только на тех обрывках информации, которые сплетнями блуждали по коридорам их отдела и буквами рассыпались по страницам газет. В общем-то, это бесполезно. Нужно узнать больше.

Голова гудела от мыслей. Максу приходилось сдерживаться, чтобы не ринуться обратно в кабинет за той единственной папкой с общей информацией, которая объединяла три дела в одно.

Показалось здание четырехэтажного дома. Сосед с третьего этажа, полноватый студент по имени Сэм, приветливо кивнул Максу, проходя мимо. В основном в доме жили вдовы, студенты и молодые люди, которые только устроились на работу и пока не могли позволить себе арендовать целый дом, потому и ютились в комнатах. Первый этаж владелица оставила для себя. На втором располагались, пожалуй, самые лучшие места, на третьем – просто сносные, а чердак – совсем уж бюджетный вариант.

Но Максу нравилось на чердаке. Он жил там с шестнадцати зим и знал каждого соседа. А еще у него было окно прямо в потолке и потрясающий вид на парк. Впрочем, минусы тоже имелись. Например, отсутствие кухни. Да и магический звонок пришлось провести, чтобы в экстренных случаях не перебудить стуком и криками весь дом. Тем не менее Макс был доволен своей небольшой комнаткой с тесной ванной.

Стоило щелкнуть замком и открыть тяжелую входную дверь, как в коридор выглянула пожилая женщина в круглых очках. В руках она держала записную книжку, куда заносила выплаты, как и полагалось ответственной домовладелице.

– Это ты, Сим-сим! Рано сегодня.

– Привет, ба, – он улыбнулся. Он повесил пиджак, подошел к бабушке и наклонился, чтобы обнять ее. Она была низенькой и тонкой, но человека сильнее Макс едва ли смог бы назвать.

– Сегодня пыталась повторить ягодный пирог Сюзи. Он подгорел, но, кажется, еще не все потеряно. Попробуешь? – усмехнулась бабушка, и на ее щеках заиграли ямочки.

– Когда я отказывался от еды? – фыркнул Макс, проходя сразу на кухню.

Там еще пахло выпечкой, в окно заглядывали теплые закатные лучи Инти[9]9
   Инти – название звезды, вокруг которой обращается планета. Местное солнце.


[Закрыть]
. На круглом столе лежала свежая скатерть, а из горлышка чайника поднимался ароматный пар. На выдвинутом стуле вольготно устроилась сонная рыжая кошка. Ее свесившийся хвост медленно покачивался.

– Здравствуй, Бренди. – Макс снова заулыбался, на ходу снимая портупею. Револьвер глухо бухнул о столешницу, и кошка приподняла голову, сонно щуря глаза.

Противостоять ее обаянию было невозможно, да Макс и не пытался. Он присел на корточки, чтобы удобнее было наглаживать питомицу.

– Кто моя красавица? – засюсюкал он.

Бренди тут же принялась урчать, отвечая на ласку хозяина. Она перевернулась, подставляя пушистое пузо, а ее шершавый язык прошелся по руке Макса.

– Ну хватит миловаться, – притворно возмутилась бабушка, – ты и так ее разбаловал. Руки мой и за стол! Только обещай не плеваться, когда попробуешь.


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации