Текст книги "Охотники за наследством"
Автор книги: Ирина Иванова
Жанр: Современные детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
За то время, пока Дима уплетал салат, мы с Алисой не проронили ни слова.
– Откуда вы узнали, что здесь будут желтые орхидеи? – наконец спросила я.
– Эти? – улыбнулся он, показав на вазу и махнув рукой. – Они тут всегда стоят. Возьму еще завтлак.
– Это наш охранник? – прошипела мне на ухо Алиса, как только Лю-Дима ушел за новой порцией салата. – Да ему почти сто лет, он сейчас развалится.
– Нормально все, – бодро ответила я, – может, он бывший ниндзя.
Хотя что-то мне подсказывало, что Лю-Дима с Олегом Викторовичем в некотором смысле коллеги. По крайней мере, отказываться от его услуг сразу точно не стоило.
– Мы потеряли, вернее, у нас украли все вещи, – обратилась я к Лю-Диме, как только он вернулся с новой пиалкой риса.
– Плохой человек? Здесь? Надо его искать? – с готовностью отозвался он.
– Нет, просто нам нужны новые, – постаралась я объяснить как можно доступнее.
– Укласть у кого-нибудь, – улыбнулся он.
– Нет, – я резко помотала головой, – не украсть. Мы хотим купить. Понимаете – ку-пить.
Но он только скрипуче рассмеялся и похлопал меня по руке. Стало ясно, что кроме любви к салату Лю-Дима обладает еще и неким специфическим чувством юмора. Он резко приподнял руку в вверх, потом тут же опустил, наклонив ладонь параллельно полу, затем пошелестел пальцами.
– Ты хочешь сказать, какие деньги на покупки?
Он быстро угукнул в ответ.
– Ну, где-то вот так. – Я провела воображаемую линию на уровне глаз.
Он еще раз кивнул и, быстро опустошив пиалу с рисом, отодвинул кресло и направился к выходу. Потом так же резко остановился и оглянулся на нас, как старый умный спаниель, который не понимает, почему дурак-хозяин медлит и не бежит за ним. Догнав его, мы вышли из отеля на улицу, которая с утра успела ожить и наполниться звуками. Гудели длинные машины, их обгоняли желтые тук-туки, высматривающие пассажиров, кто-то что-то грузил, с грохотом швыряя ящики, кто-то раскрывал над головой желтенький зонтик от солнца и, выругавшись, топал дальше на работу. В таких местах еще вчера прилетевшие туристки мгновенно начинают изображать из себя Катрин Денев в фильме «Индокитай» и пытаются даже держать осанку, которой, впрочем, хватает ненадолго.
– Куда он нас ведет… – прошептала Алиса минут через десять похода по пыльной, рыжеватого цвета, улице, – в магазин своих друзей, что ли?
Я только пожала плечами. Хотя мне самой уже перестала нравиться вся эта затея, но как только сомнения оформились в желание остановить процесс, мы уперлись в два блестящих небоскреба. Они казались настолько высокими, что, находясь рядом, мы их просто не заметили. Лю-Дима поспешил дальше и через секунду замер у серебристого здания поменьше, снизу кокетливо прикрытого бахромой из пальм. Понять, что перед нами торговый центр, не составляло труда. За ним расположился еще один, и еще…
– Вот так Шри-Ланка, – пробормотала Алиса. – А я думала, у них тут только базары со специями и сари.
– Этого добра тоже хватает, – ответила я.
– Что это – озеро? Или порт? – Она указала на аккуратную набережную в квартале от нас, на противоположной стороне которой виднелись другие торговые, а может быть, деловые центры. – Как же мы умудрились столько отмахать от отеля? Судя по карте, это совсем другой район.
– Как-то дворами провел, наверное. Пойдем внутрь, а то уже неудобно.
Лю-Дима действительно застыл у входа в первый центр и снова принял вид уставшей от тупости хозяина собаки. Надо признать, в области шопинга он оказался не меньшим специалистом, чем Анамария. А может, торговые ряды в Коломбо были устроены так ловко. В одном здании располагались местные марки с более или менее обычной одеждой – здесь мы разжились джинсами, шортами и однотонными футболками. Напротив торговали пляжными одежками, лучшими из которых оказались короткие сарафаны, штаны на завязках в горох и мелкий иероглиф и цветастые сандалии.
Когда количество пакетов у каждой из нас перевалило за десяток, Лю-Дима нашел магазин с чемоданами, где мы выбрали два симпатичных экземпляра. Самое удивительное, что в том же месте продавались ленточки и банты на ручки. Конечно, они были не только чемоданными, но коммерческой хватке неизвестного нам деятеля, который придумал совместить два товара, да еще положить рядом замочки, оставалось только позавидовать. Таким образом, к мультибрендовым магазинам с европейскими марками разной степени известности мы подошли уже вооруженные сумками, чем немало подняли себе авторитет в глазах продавщиц. Возможно, благодаря этому нужная обувь нашлась минут за двадцать, на приобретение коктейльных платьев взамен утерянным ушло еще полчаса. Коллекции оказались новыми, а цены – значительно ниже итальянских. Наверняка большая часть вещей отшивалась где-то рядом, но этикетки были привинчены намертво, а качество не вызывало сомнений, хоть грызи его зубами. Каждое приобретение мы сразу закидывали в сумки, так что, в конце концов, купленное уже не поддавалось исчислению.
– Обед, – неожиданно громко объявил Лю-Дима и пошел вперед, пока мы прикидывали, что еще забыли купить.
Надо заметить, за время экспресс-шопинга наш гид вел себя довольно странно. Иногда он заходил внутрь первым и начинал отвлекать продавщиц разговорами. По крайней мере, девушки хихикали и шептались, показывали ему фотографии и вообще весело проводили время, даже не глядя в нашу сторону. У некоторых магазинов он дремал на лавочке рядом, но тем не менее постоянно следил за нами. С другой стороны, поход за покупками с девочками, наверное, и правда не самое увлекательное занятие для мудрого человека. Скорее всего, на подобное времяпрепровождение он не рассчитывал, когда соглашался помочь старому приятелю.
К тому времени, когда мы, еще раз перечислив купленное, спохватились, Лю-Дима уже успел утопать достаточно далеко, так что нам снова пришлось его догонять. Жара на улице постепенно начала усиливаться, но под деревьями этого не чувствовалось.
– Надо было нам чемоданы из какого-нибудь магазина отправить в отель, – сказала Алиса, с грохотом волоча за собой сумку.
– Шри-Ланка, тут беда с сервисом.
– Так пускай он отправит. – Она кивнула на семенящего впереди Лю-Диму. – С нами парень, который все может, что мы как идиотки.
– Здесь все демократично, они не заморачиваются.
– Конечно, не он же все это тащит, – зло пробубнила Алиса, прибавив шаг.
Догнав гида и пройдя вместе с ним вперед еще метров двести, мы остановились в какой-то уличной столовке. Иначе это место сложно было назвать. Каждый стол легко можно было взять под мышку и унести, еще хуже выглядели стулья. Мне, конечно, сразу надо было обозначить, что есть мы будем только в ресторане, но снова отмерять качество по воздуху не хотелось, как и перемещаться в другое место пешком. Оглянувшись пару раз и подозрительно посмотрев на содержимое тарелок у соседей, Алиса кивнула – остаемся.
Вся публика кафе состояла из ланкийцев, и, хотя мы заняли столик с краю, на нас тут же начали глазеть. Особый восторг наше появление вызывало у малышни. Самые смелые подбирались поближе, но подойти вплотную никто так и не решился. За едой посетители ходили самостоятельно внутрь стеклянной коробки, но едва мы успели присесть, как к Лю-Диме подскочила маленькая официантка и, внимательно выслушав заказ, умчалась прочь.
– Ты видела, как она сейчас головой мотала по кругу? – прошептала я на ухо Алисе.
– Это значит, чего-то нет?
– Наоборот, они, когда так делают, это означает «да».
– Странно. Лю же нам просто кивал несколько раз.
– Так может, он и неместный. И в конце концов, он же нам кивал. Во-во, смотри еще раз. – Я тихонько указала на компанию за соседним столом, где собеседники дружно с чем-то соглашались, покачивая головами.
– За встлечу надо выпить, – вмешался Лю-Дима и достал из внутреннего кармана маленькую фляжку с тремя серебряными стаканчиками.
Пока я раздумывала, что он делает, когда собутыльников больше, или всегда захватывает ровное количество тары, Дима уже успел распределить бесцветную жидкость на троих. Я оглянулась, не будут ли в кафе возражать против распития спиртных напитков, да еще принесенных с собой, но в эту секунду маленькая официантка начала расставлять на столе тарелки, проигнорировав стаканчики, будто их и не было. Когда она исчезла, Лю-Дима поднес серебряную рюмку к губам, но потом, словно что-то вспомнив, чокнулся ею с нашими, все еще стоявшими на столе.
– Хуже, чем в казино, уже не будет, – сказала Алиса, махнув залпом свою порцию.
Посмотрев на ее реакцию, я глотнула жидкость следом. Это была либо китайская водка, либо местная арака, но количество оказалось слишком незначительным, чтобы распробовать, а для того чтобы захмелеть, – вообще ничтожным. Ветер принес откуда-то запах карри, с набережной послышались звонкие голоса.
Наши с Алисой тарелки оказались доверху наполнены длинной лапшой с маленькими креветками, посреди стояла пиала с абсолютно пресными картофельными шариками и рыбным филе в морковке. Себе Лю-Дима тоже заказал лапшу, но сверху она была присыпана слоем пудры гранатового цвета, в соседней миске в коричневом соусе плавали кусочки, напоминающие спаржу.
– Сейчас в отель, потом Полонналува, – не отрывая взгляда от лапши, тихо проговорил Лю-Дима.
– В отель – выписаться? – уточнила я.
В ответ он только улыбнулся.
– А жить будем где?
– Отелей много, – неопределенно ответил он.
– Хорошо, а доедем как? – не унималась я.
– На машине.
Алиса участия в разговоре не принимала, но, услышав про намечающееся путешествие, бросила ковырять в тарелке и смотрела на Диму так, как будто собиралась его удушить.
– Дима, – я попыталась привлечь его внимание, – мы, если честно, не очень хотим в Полоннаруву, мы не хотим в джунгли.
– Ничего, – он вытер руки и поднялся из-за стола, – вам понравится.
– Сколько стоит обед? – спросила я, видя, что он и не думает расплачиваться.
– Ничего, я вас угостил. – Он направился прямиком к дороге.
– А платить нам разве не надо?! – крикнула я. Но он только махнул рукой. – Странно, может, у него кредит в этом кафе…
– Я не знаю, что у него, – ядовито сказала Алиса, – но ни в какие джунгли я не поеду.
– Можно и съездить, согласись – новую одежду он нам быстро организовал.
Лю-Дима уже ждал нас возле такси. Надо заметить, при виде него все тук-туки быстро разбежались, а шофер, не говоря ни слова, уложил чемоданы в багажник. Проехав набережную, какой-то сверкающий на солнце белый храм и зеленый сад, в глубине которого виднелась статуя Будды, мы быстро свернули к отелю. По пути нам встретилась колонна детишек в школьной форме, но экзотичнее всего, наверное, выглядели стайки девушек в разноцветных сари на фоне зеленых деревьев и темно-желтого песка.
– Сколько надо влемени? Полчаса? – спросил Дима, как только шофер передал наши чемоданы портье.
– Час, – ответила я, не глядя на Алису.
– Это много, очень много. – Он покачал головой, но не стал спорить. – Здесь. Через час.
В номере, не разговаривая, мы быстро разбрелись по комнатам. Когда я вышла в гостиную, Алиса ждала меня со шкатулкой в руках. Она успела переодеться, теперь на ней был песочного цвета костюм для сафари, который она каким-то образом ухитрилась купить, не показав мне. Выглядел он совсем как в голливудских фильмах сороковых годов, где героини перемещались по пустыне, не испортив прически и не испачкав белых перчаток. Не хватало только пробкового шлема. Марку я не признала, но, скорее всего, какой-нибудь Жан-Поль Готье или кто-то из его коллег в очередной раз вдохновился Африкой.
Когда точно в срок мы вышли на улицу, увиденное превзошло ожидания. Рядом с Лю-Димой стоял огромный бородатый детина, напоминавший молодого Фиделя Кастро, хотя, наверное, любой человек такого роста с бородой и в очках-авиаторах, одетый в хаки, напоминает молодого Фиделя Кастро. Фидель с Лю-Димой о чем-то оживленно переговаривались на фоне двух джипов. Привалившись плечом к первой машине, курил другой брюнет, ростом поменьше. Еще один сидел за рулем второго джипа.
– Ээээ… – протянула Алиса.
– А, мои длагоценные. – При виде нас Лю-Дима с Фиделем прекратили разговор, а брюнет встал по стойке смирно. – Это мой племянник, – он хлопнул Фиделя по плечу, – можна звать его Миша. И это лодственник. – Лю-Дима ткнул брюнета в грудь пальцем, но имени не назвал.
– Ага, еще один племянник, какая прелесть, – хмыкнула Алиса. – А как все хорошо начиналось, – пробормотала она, залезая в первый джип. – Слетай со мной, говорит, на Гаити, подпишем бумаги, искупаемся и – назад.
В это время Миша с другом уже засунули наши вещи во второй джип. Я села рядом с Алисой, впереди разместились Миша с Лю-Димой, остальная часть экипажа обосновалась в следующей за нами машине.
– Почему они так по-дурацки друг друга называют? Откуда это – Дима, Миша? – шепнула мне Алиса, пока шла рассадка.
– Обычная практика. Они же понимают, что нам их имен не запомнить, выбирают себе любое, какое нравится, а потом даже на визитках их пишут в кавычках, – прошептала я в ответ, боясь, что Дима услышит.
– Что, так и пишут – «Дима», «Миша»?
– Ага. Если обратишься к ним Дмитрий или Михаил, они тебя даже не поймут.
Сначала машина резко дернулась вперед, но Лю-Дима что-то сказал Лю-Мише, и мы поехали значительно медленнее. Поначалу я честно смотрела на серые здания, автобусы вокруг и на домики с черепичными крышами, открытые веранды которых демонстрировали огромные связки зеленых бананов да всякую хозяйственную утварь на продажу. Жара стояла несусветная, воздух был тяжелый. Казалось, брызни аэрозолем, и станут видны его составляющие: запахи цветов, специй, пыли, гниющих фруктов… Что такого горького было среди ингредиентов, я так и не смогла разобрать.
Через десять минут мы попали в пробку, что играло на руку уличным торговцам, но к нашей процессии никто не подходил. Потом снова поехали и, спустя минут пять, пересекли какую-то темно-болотную реку. Деревья вдоль дороги смыкались все плотнее, но стоило мне откинуться на сиденье и закрыть глаза, как машина затормозила.
– Что, уже джунгли, что ль? – удивленно спросила Алиса.
Миша ловко выскочил из машины, открыл нам дверь и застыл рядом. Впереди виднелись белые ворота, состоящие из двух частей, а чуть правее за ними, среди темно-изумрудных деревьев с красными цветами, высовывалась белая шапочка храма с остроконечным шпилем. Лю-Дима произнес название местности, но у меня не хватило бы духу за ним повторить, так это получилось неразборчиво. Я с готовностью достала фотоаппарат. Шапочка о чем-то мне напомнила.
– А это, случайно, не то место, где бывал Будда? – тихо спросила я, как только мы прошли вперед. Сначала он только кивнул, но потом снизошел до разговора.
– Его много лазлушали, – сказал он и откашлялся, – много лаз, есть легенда.
– Давайте. – Алиса наклонилась ближе.
– Кололь убил монаха, сжег его за то, что тот был с его женой.
– Что значит был с женой? – переспросила Алиса. – Просто был или… Понятно, – мрачно сказала она, увидев, как Лю-Дима покатывается со смеху, прижимая руку к груди. – Был с женой, сжег, дальше что?
– Начла наступать волна, и тогда кололь, чтобы боги не злились, убил свою дочь, – гордо закончил он и показал куда-то вперед.
– Отличный парень: монаха сжег, дочь убил, – резюмировала Алиса.
– Здесь бывает плаздник на слонах, очень класиво, слон несет флаг.
– Так Будда был тут?
Лю-Дима еще раз угукнул и помрачнел. Похоже, ему не хотелось говорить с нами о просветлении. В храм было не войти – туристов подвозили сюда эшелонами, и мы попали в самый пик их нашествия.
Я отбежала подальше, чтобы захватить купол, шпиль которого упрямо не желал влезать в объектив, потом сфотографировала Алису рядом с каменным львом и рассказала, что это удивительное создание с огромным ртом и волнистым подобием шишечек на голове и есть сам лев.
– Сама посуди, львы на Шри-Ланке не водятся и никогда не водились, ну, откуда местным скульпторам было знать, как они выглядят. Получились такие бигуди вместо гривы.
Пока Алиса забиралась в джип, я обратила внимание на туристов, которые, словно гуси, раскапывали что-то под деревом вдалеке. Проследив направление моего взгляда, прохлаждавшийся до этого в тени у второй машины брюнет отбежал туда и уже через секунду высыпал мне на ладонь горсть маленьких пыльных шариков.
– Ага, дорогая, смотри. – Я уселась рядом с Алисой. – Это, насколько я понимаю, семена дерева Бо. Их красят лаком и делают самые священные четки. Но можно и так перебирать.
В зеркало заднего вида я увидела, как усмехнулся Лю-Дима.
– Я что-то не так говорю? Может быть, вы продолжите? – спросила я без вызова. Мне действительно казалось, старик может рассказать что-то стоящее. Но заставить его говорить было не так-то просто.
– Все плавильно, – только и ответил он и закрыл глаза.
Через час мы остановились прямо на пыльной дороге. До этого все время молчавший Миша о чем-то тихо спросил Диму, кивая на нас.
– Будем глядеть звельков? – спросил Лю-Дима, обернувшись.
Я слегка приподнялась и посмотрела сквозь лобовое стекло на обочину.
– Алис, пойдем зверюшек смотреть.
– Что там, щенята? – сонно отозвалась она.
– Лучше. Дикобразики.
– Дикобразиков, конечно, пойдем. – Она выпрыгнула из машины следом за мной.
На красном поводке у смуглого мужчины в полосатом саронге действительно пыхтел огромный дикобраз. Почувствовав наше приближение, зверь растопырил иголки и попытался спрятаться за куст. Но, получив от хозяина кукурузный початок, тотчас успокоился и начал громко чавкать. Протянув владельцу чудища пару рупий, мы сразу узнали главный секрет – им оказалась спрятанная в кустах коробка с несколькими дикобразьими детенышами. Несмотря на наше яростное сопротивление, две колючих детки мгновенно переместились к нам в ладони.
– Чтобы он забрал их обратно, надо дать еще денег? – мрачно уточнила Алиса.
Но хозяин уже вынимал проснувшихся и заголосивших мини-дикобразов из наших рук и снова укладывал в коробку, накрывая грязным шерстяным одеяльцем. Мамаша-дикобраз тем временем только слегка развернулась, но, увидев, что опасность миновала, а враг бежит, снова принялась жевать.
– Они тут всегда кого-нибудь показывают туристам, особенно детишки этим промышляют, – пояснила я Алисе.
В подтверждение моих слов через пятнадцать минут мы притормозили снова – у дороги голосовала компания из трех мальчишек лет пяти-шести. Один из них, встав на цыпочки и уцепившись за ручку дверцы, что-то пробормотал Лю-Диме.
– Слоны! Вам надо обязательно смотлеть, – перевел тот, хотя сам, похоже, не был уверен, что нам так уж обязательно это делать.
Когда мы вышли, из второго джипа, затормозившего вслед за нами, высунулись брюнет с водителем, но стоило одному из них открыть рот, как напоминавший Фиделя Миша прижал палец к губам. Спустившись за мальчишками к уступу и отогнув ветки, мы увидели на поляне метрах в двухстах от нас целое стадо. Расположились они очень хитро: в самом центре стояли маленькие слонята с мамами, через метров тридцать по кругу особи среднего размера, видимо, старшие слонихи, а замыкали спираль метрах в пятидесяти самые крупные, один из них как раз ломал дерево. Все было продумано, так что любому, позарившемуся на слонят стоило бросать эту гиблую затею сразу и поворачивать обратно.
То ли мальчишки остановили еще автомобили, то ли нас было видно с дороги, но еще через минуту к нам присоединилось человек десять зрителей, часть из них оказались ланкийцами.
– Смотри-ка, даже местные фотографируют. Значит, нам повезло, – шепнула я Алисе.
То, что удивляет местных жителей, для меня всегда некий критерий качества, даже если дело касается слонов. И надо сказать, слоны преследовали нас всю дорогу от Коломбо до Полоннарувы. Несколько таких же диких мы увидели, проезжая заросли. Они были совсем рядом, но Лю-Дима не дал нам выйти из машины, и пришлось фотографировать их темно-серые спины через окно. А когда снимки были сделаны, Миша со всей силы дал по газам.
– Опасно, – прокомментировал Лю-Дима, как только слоны скрылись из виду.
– Ага, мне говорили, слоны – самые опасные животные в джунглях, кроме змей, конечно. Опаснее пантер и рысей. Те просто сидят себе на дереве, а эти негодяи, если думают, что ты хочешь утащить слоненка, могут и автобус перевернуть, и людей об землю шмякнуть, – сказала я Алисе, рассматривавшей мои снимки.
Зато у следующего слона нас выпустили наружу. Где-то рядом, видимо, находилась деревня, а сам слон (или слониха) занимался серьезным делом – помогал сухощавому деду в синих трусах грузить бревна в старенькую тележку. Как только мы вышли, хозяин и слон прервали свое занятие и, завидев фотоаппарат, тут же начали позировать для кадра – дед, распрямившись и демонстрируя оставшиеся зубы, слон – подняв хобот. К нашему удивлению, едва увидев деньги, которые Алиса протянула деду в благодарность за снимок, слон что-то протрубил и несколько раз станцевал. Учитывая, что перед этим влажный хобот внимательно обнюхал мою сумку и даже попробовал отстегнуть застежку, я засомневалась: а научил ли его фокусу сам дед или же это была естественная реакция. Как самое умное животное в мире, слон вполне мог понимать и товарно-денежные отношения.
После того как я посоветовала Алисе навсегда забыть о продающихся вдоль дороги фруктах и свежевыжатых соках, мы остановились всего раз – сфотографировать белую статую Будды на горе. Но, как и в случае с римской Агнессой, нас ждало разочарование. Прекрасно очерченная статуя на снимке превращалась в блик или крошечное бесполезное облако.
Затем пейзаж вокруг начал меняться через каждые пять минут. Еще одно озеро, мимо которого мы пронеслись на полной скорости, могло бы стать прекрасной декорацией для съемок фантастического фильма, если бы кто-нибудь из режиссеров рискнул забраться в такую глубь. Вода в нем казалась светло-серой нарисованной пленкой и почти сливалась с небом, гора отражалась в воде в мельчайших подробностях. Никакой живности рядом не было, не было даже пальм, а из середины торчали остатки сухих деревьев, похожие на чьи-то злые лапы.
К самой Полоннаруве мы подъехали, когда сил трястись в джипе почти не осталось, а происходящее за окном напоминало дрянной фильм, в котором нам никак не было места. Я тихонько тронула Лю-Диму за плечо. Миша, заметив мое движение, сразу остановил машину. Следующий за нами джип тоже встал и удивленно моргнул фарами.
– Может, мы сейчас в отель, пока светло, а в Полоннаруву завтра с утра? – предложила я шепотом, стараясь не разбудить Алису.
– Нет, уже плиехали, – сухо ответил Лю-Дима и махнул рукой.
«Уже», как это часто бывает, наступило после еще получаса петляния по узким дорогам среди джунглеобразных зарослей.
– Холошо смотлеть чечас, – объявил Лю-Дима, как только мы, наконец, добрались до храмового комплекса, – нет тулистов.
Как ни странно, ни Миша, ни остальная часть экипажа за нами не последовали. Но так выходило даже лучше. Побросав в джипах вещи, втроем мы спустились вниз по газону, которому мог бы позавидовать любой лондонский парк. Трава поднималась над землей всего на три сантиметра и была ровно того оттенка зеленого, в который Антониони ее когда-то приходилось красить. Вокруг стояла такая тишина, что звук каждой сломанной под ногами щепки уносился далеко вокруг. Но то, что совсем недавно в этом месте побывала толпа туристов и даже устроила небольшой пикник, стало ясно почти сразу. Под ближайшими деревьями сидела группа из двадцати цейлонских макак и внимательно изучала новые приобретения. Кто-то облизывал полиэтиленовый пакет, кто-то примерял на себя утерянный ремешок. Обезьян побольше долго разглядывал железную банку из-под кока-колы, но, сообразив, что вещь это в хозяйстве бесполезная, зло смял ее лапой, отбросил назад через плечо и принялся за другой предмет. Возможно, туристов и не стоило обвинять в свинстве, скорее всего, они положили мусор в ближайший квадратный бак, а разрыть его было делом техники.
Хотя, согласно плану, все в средневековой столице располагалось очень просто, комплекс напоминал хитрый лабиринт. Эта видимая простота, казалось, была придумана из вредности. Попытка ходить прямо и направо по часовой только запутывала все дело, и если бы не Лю-Дима, мы бы уже сто раз заблудились. На мысль, что мы находимся в центре сложной паутины, наводила каждая деталь. Даже ступеньки, по бокам которых размазанным блином отпечаталось что-то вроде грифонов. Солнце уже садилось, но продемонстрировать Алисе знаменитый ланкийский закат пока не получалось. Может быть, только над морем оно было ярким красным шаром, а над джунглями – желтым.
– Кара… – позвала меня Алиса внезапно упавшим голосом.
Я оглянулась в ожидании увидеть какого-нибудь зеленого аспида, свесившегося с ближайшей ветки.
– О! Браво! Ты нашла губку для обуви рядом с главным храмом Шри-Ланки. Давай отдадим ее в музей. Думаю, нам положена награда.
– Кара, прекрати валять дурака. Не видишь, что здесь написано? – прошипела она.
– Кто-то взял губку из отеля. Это разрешено законом, что тебя так смущает?
– Может быть, бал в Риме у тебя начисто стер название отеля на Маврикии, но это наш отель. Как думаешь, сколько времени она тут лежит?
– Думаю, недолго, – ответила я. – И какой вывод мы делаем из этого? Что за нами следят? Кто? Кто-то приехал сюда в туристическом автобусе, выкинул губку для обуви и теперь сидит за ближайшим кустом? – Я развела руками: вокруг не было ни единого человека. – Может быть, это он? – Я указала на небольшого белого пса, стоявшего на ступеньках входа в полукруглый жертвенный алтарь.
Увидев у меня в руках фотоаппарат, пес встал в профиль и закрутил свой желтоватый хвост колечком, давая возможность сделать отличный кадр. Но к знаменитой статуе Лежащего Будды нам так и не удалось подойти близко – перед ней сидели несколько монахов в оранжевых тогах. Чтобы им не мешать, мы свернули на соседнюю тропинку. У заплывшего зеленью, но все же прекрасного квадратного пруда был замечен еще один местный житель – крупный мангуст. Как молния он проскочил от одного куста к другому – лишь на секунду мелькнул его серо-серебристый хвост.
– Какой красавец, разглядеть бы его поближе, – сказала я.
– Не спускайся. Там змеи могут быть, чем-то же он тут питается, – хмуро предостерегла Алиса.
До этого постоянно торопивший нас Лю-Дима здесь вел себя почти как тень, и только когда мы кивнули, повернул к выходу.
– Дима, – обратилась к нему Алиса, – а отелей тут много?
– Много.
– Хорошие?
– Холошие.
– Пятизвездочные?
– Угу. – Казалось, ему нравится повторять за Алисой.
– А четырехзвездочные и трехзвездочные есть?
Вопрос заставил удивиться и меня, и Лю-Диму, который только снова угукнул в ответ.
– Давайте туда поедем, – ласково попросила Алиса, зачем-то махнув рукой Мише и товарищам.
Услышав такое, Лю-Дима вопросительно посмотрел на меня.
– Алис, почему в трешку, а? Ты себе представляешь, что это будет в джунглях? – спросила я как можно спокойнее.
– Потому что в трешке нас никто не будет искать, – отчеканила она громко, забираясь в джип.
– Так давай здесь палатку разобьем, в чем проблема-то? – крикнула я внутрь. – Ладно, поехали в четверку, какая тут есть поприличнее, – устало сказала я Лю-Диме, ожидающему моего решения.
Гостиница, к которой мы подъехали через полчаса, оказалась на первый взгляд не такой ужасной, как рисовало воображение, но про бунгало с собственными бассейном можно было забыть. Лю-Дима быстро зарегистрировал на свое имя два соседних номера – один для нас с Алисой, второй для себя. Разыскать нас теперь было немного сложнее – пришлось бы объезжать все местные отели и давать наше описание.
Тем временем банда поддержки во главе с Мишей отчалила в неизвестном направлении. Поднявшись по лестнице на третий этаж, мы прошли к своим номерам. Наши новенькие чемоданы уже стояли у входа, а Лю-Дима, похоже, обходился вообще без вещей.
– Обед в девять, встлетимся там, – сказал он и скрылся в комнате.
– Что это? – спросила Алиса, споткнувшись о валик из полотенца, подоткнутого под дверь.
– Пока не знаю, но лучше сделать, как было. Думаю, это придумано, чтобы насекомые не забирались.
– Насекомые? Какие насекомые? – похолодев, переспросила она.
– В джунглях есть насекомые, и их тут очень много. Особенно много в трех– и четырехзвездочных отелях, – крикнула я, прячась в душ.
Как потом выяснилось, это было правдой. Когда мы вышли на ужин, коридор, где включили лампы, представлял собой бушующий инсектарий, а ползающие по рыхлому потолку бледно-желтые ящерицы явно не справлялись с таким объемом работы. Оставалось только прикрывать лицо рукой, чтобы никакой мерзавец не залетел в глаз, пока мы спускались по открытой всем ветрам лестнице.
Лю-Дима уже ждал нас за широким деревянным столом. Остальных сопровождающих не было, скорее всего, они действительно уехали. Я огляделась. Вдоль стены тянулись несколько рядов с закусками, горячим и десертами, хотя ресторан выглядел полупустым и темным. Здесь едва можно было разглядеть, что накладываешь себе в тарелку, а лица собеседников сильнее освещала декоративная свечка на столе, чем верхний свет. Заговорившись о чем-то с Лю-Димой, Алису мы не уберегли – она успела положить в рот похожий на шампиньон грибок и, что еще хуже, проглотить его. После этого лицо ее мгновенно приобрело бордовый оттенок, а руки начали судорожно хватать воздух. Не помогал ни апельсиновый сок, ни белый рис, ложку которого Лю-Дима упрямо пытался засунуть ей в рот.
– У меня прям желудок горит, – пожаловалась она, как только смогла говорить.
Я в это время еще раз проинспектировала остальные блюда: большую часть из них можно было смело выбрасывать. Рис, ананас и десерт сомнений не вызывали, но филе белой рыбы оставалось под вопросом. Поглядывая на Алису, по лицу которой все еще стекали струйки пота, я принялась очищать рыбу от подозрительного соуса, который также мог быть очень едким.
– Ланкийская кухня одна из самых острых в мире, – сказала я наконец.
– Да, но днем, когда обедали, так остро не было, – напомнила она.
– Это я вам специально поплосил, чтобы и не солили, – отозвался Лю-Дима, с удовольствием поглощавший все, в том числе и грибочки, которые так обожгли Алису.
Зато теперь стало понятно, почему еда в Коломбо была такой пресной.
– Ладно, обойдемся как-нибудь рисом и фруктами. Остальное не для нашего пищевода, хотя вон у них даже маленькие дети это едят.
– Ты сегодня испугалась мангусту? – спросил Лю-Дима Алису.
– Нет, змею, которую кушает мангуст, – ответила я вместо нее. Говорить о том, что Алису напугала губка для обуви, пожалуй, не стоило. – Дима, а правда, что под водой рядом со Шри-Ланкой есть алмазная гора шириной в пятьсот метров?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.